Корпоратив по-советски. Как встречали Новый год дети, молодёжь и взрослые

С ново­год­ним настро­е­ни­ем нын­че туго — индекс оли­вье рас­тёт, коше­лёк худе­ет, пого­да каприз­ни­ча­ет. А что, если бро­сить всё и рва­нуть в уют­ное про­шлое, где, по слу­хам, кол­ба­са была вкус­нее, сахар сла­ще, а празд­ни­ки — душевней?

Бумаж­ная маши­на вре­ме­ни, кото­рую мы сма­сте­ри­ли из кни­жек для совет­ских мас­со­ви­ков-затей­ни­ков, отпра­вит нас в хру­щёв­скую эпо­ху и пока­жет ново­год­ние тор­же­ства в раз­ных горо­дах СССР — от Кали­нин­гра­да до Мага­да­на. Нас ждут школь­ный утрен­ник, моло­дёж­ный кар­на­вал и вече­рин­ка сель­хоз­ра­бот­ни­ков. Вза­мен про­сим толь­ко одно­го — улы­бать­ся. Ина­че фей­с­кон­троль не пустит.


Шуткой будем вас карать

У кого ещё заря­дить­ся ново­год­ним настро­е­ни­ем, как не у детей? Их веру в чуде­са не спуг­нут даже спор­тив­ные шта­ны учи­те­ля физ­куль­ту­ры, пре­да­тель­ски выгля­ды­ва­ю­щие из-под шубы Деда Моро­за. Одна­ко празд­ник для юных стро­и­те­лей свет­ло­го буду­ще­го не огра­ни­чи­вал­ся хоро­во­да­ми и чте­ни­ем сти­хов со стуль­чи­ка. В мето­ди­че­ском посо­бии «Празд­ник ново­год­ней ёлки», вышед­шем в Пен­зен­ском книж­ном изда­тель­стве в 1959 году, говорилось:

«Празд­ни­ку… обще­ствен­ность уде­ля­ет боль­шое вни­ма­ние. В этом про­яв­ля­ет­ся мате­рин­ская забо­та пар­тии и наро­да о моло­дё­жи. Хоро­шо орга­ни­зо­ван­ный празд­ник… надол­го оста­ёт­ся в памя­ти у детей и име­ет серьёз­ное вос­пи­та­тель­ное значение».

Вос­пи­та­тель­ный про­цесс начи­нал­ся уже в две­рях шко­лы, клу­ба или дома дет­ско­го твор­че­ства. Пен­зен­ские культ­ра­бот­ни­ки сове­то­ва­ли пове­сить над вхо­дом в зда­ние пла­ка­ты с весё­лы­ми, но про­ти­во­ре­ча­щи­ми друг дру­гу над­пи­ся­ми: «При вхо­де вытри нос и вален­ки» и «На празд­ни­ке не водят­ся паинь­ки». Вход в акто­вый зал вен­чал игри­вый плакат:

Пой­дёшь напра­во — встре­тит забава.
Пой­дёшь нале­во — услы­шишь напевы.
Иди­те пря­мо — здесь весё­лая программа.
Пой­дёшь наис­ко­сок — уви­дишь мно­го, дружок!

Куда бы ни пошёл малень­кий Илья Муро­мец, всю­ду ему при­хо­ди­лось жалеть о сня­тых вален­ках. «Тем­пе­ра­ту­ру в поме­ще­ни­ях надо под­дер­жи­вать не выше +12C°», — реко­мен­до­ва­ли авто­ры посо­бия, веро­ят­но, наде­ясь, что замёрз­шие дети будут актив­нее водить хоро­во­ды. Скром­но сто­ять в сто­рон­ке было чре­ва­то не толь­ко пере­охла­жде­ни­ем. На одном из пла­ка­тов сове­то­ва­ли написать:

В рот воды не набирать,
Шут­кой будем вас карать.

А в неких «отда­лён­ных углах поме­ще­ния, где исклю­че­но ожив­ле­ние» (что бы это ни зна­чи­ло), сле­до­ва­ло выве­сить надпись:

Ску­ча­ю­щих мы отсы­ла­ем домой,
Здесь весе­ло всем, дорогой!

Жур­нал «Клуб», № 12 1956 года

Нару­мя­нен­ный ста­рик с ват­ной боро­дой был не толь­ко дол­го­ждан­ным гостем празд­ни­ка, но и глав­ным дей­ству­ю­щим лицом ново­год­не­го спек­так­ля. Как мы пом­ним, празд­ник дол­жен был не толь­ко раз­вле­кать, но и вос­пи­ты­вать, а пото­му темы пред­став­ле­ний выби­ра­лись соот­вет­ству­ю­щие. Так, в кни­ге «Новый год зовёт в полёт» (1963), издан­ной по зака­зу Мини­стер­ства куль­ту­ры Лат­вий­ской ССР, реко­мен­до­ва­лась пье­са для млад­ших школь­ни­ков «Будь счаст­лив как мы, Том!» Гри­го­рия Бей­ли­на и Бори­са Блин­ко­ва. Дед Мороз отправ­ля­ет пио­не­ра Ива­ра на кораб­ле в «далё­кий южный порт», что­бы маль­чик нашёл там «негри­тён­ка Тома», вынуж­ден­но­го тер­петь при­тес­не­ния белых, и при­вез­ти его в Совет­ский Союз. Дедуш­ка объ­яс­ня­ет пионеру:

«Мы его в шко­лу отда­дим, доб­ро­го моря­ка из него вырас­тим, он на роди­ну чело­ве­ком вернётся».

Рис­ко­ван­ное пред­при­я­тие закан­чи­ва­ет­ся удач­но, несмот­ря на коз­ни хозя­и­на Тома, бело­го экс­плу­а­то­ра Биль Дога и неко­е­го «фис­ка­ла» — тай­но­го аген­та с огром­ной лупой. В кон­це пред­став­ле­ния зву­чит диалог:

«Том: А я все­гда меч­тал уви­деть твою чудес­ную стра­ну, Ивар. Какой ты счаст­ли­вый, что живёшь в Совет­ском Союзе!
Ивар: И ты тоже будешь счаст­ли­вым как мы, Том!»

В кни­ге «Празд­ник ново­год­ней ёлки» мож­но най­ти пье­су «Дети мира за мир». В ней затра­ги­ва­лись все акту­аль­ные темы — и нача­ло кос­ми­че­ской эры, и ядер­ная угро­за, и пре­сло­ву­тая друж­ба наро­дов (при­чём не толь­ко стран соци­а­ли­сти­че­ско­го лаге­ря). В нача­ле спек­так­ля на сце­ну выбе­га­ют дети в костю­мах раз­ных наций: китай­цы, вьет­нам­цы, индей­цы (здесь име­ют­ся в виду ребя­та из Индии), япон­цы, нем­цы, фран­цу­зы, а так­же аме­ри­кан­цы (веро­ят­но, «наци­о­наль­ным» в дан­ном слу­чае счи­тал­ся костюм ков­боя) и дети из Афри­ки. Вме­сте со Сне­гу­роч­кой ребя­та поют «Гимн демо­кра­ти­че­ской моло­дё­жи», а затем встре­ча­ют Деда Моро­за, кото­рый толь­ко что при­ле­тел с Мар­са. Афри­ка­нец испол­ня­ет для него «негри­тян­скую песен­ку „Спи, мой Бэби“»:

Спи, мой плакса,
Мой чёр­нень­кий, как вакса,
Усни, сынок, тебе спою
Про Афри­ку свою.
Спи, ля-ля, ля-ля, бай,
Пусть тебе при­снит­ся рай,
Пара лас­ко­вых горилл
И неж­ный крокодил…

Под руко­вод­ством Деда Моро­за и Сне­гу­роч­ки ребя­та на кос­ми­че­ском кораб­ле «вхо­дят в рас­свет, ощу­пан­ные теле­ско­па­ми» и летят «в гости к пла­не­там с сер­пом и моло­том». Дед Мороз командует:

«Давай­те, ребя­та, помеч­та­ем, пред­ста­вим себе, что нахо­дим­ся в кабине меж­пла­нет­ной раке­ты. Раке­ту назо­вём „Друж­ба наро­дов“. В ней летят все пред­ста­ви­те­ли наро­дов. (Ука­зы­вая на негри­тян­ско­го маль­чи­ка, гово­рит) Вот ты будешь рядом с рус­ским маль­чи­ком управ­лять кораб­лём, а ты (фран­цуз­ско­му маль­чи­ку) будешь руле­вой, ты (индий­ско­му маль­чи­ку) будешь корреспондент».

Пред­ста­ви­те­лям осталь­ных наций пору­ча­ет­ся почёт­ная зада­ча изоб­ра­жать шум двигателей.

В кон­це пред­став­ле­ния зву­чит голос рус­ско­го пионера:

Друж­ба и мир всем наро­дам нужны,
Как мама для малых деток.
Наро­ды поту­шат огни войны
Побе­дой сво­их семилеток.

Жур­нал «Кро­ко­дил», № 36 1958 года

После пред­став­ле­ния ребят жда­ли кон­кур­сы и аттрак­ци­о­ны. Идеи кон­кур­сов ори­ги­наль­но­стью не отли­ча­лись: луч­ший кар­на­валь­ный костюм, луч­шая мас­ка, луч­ший танец и так далее. Зато при­зы были очень необыч­ные. В кни­ге «Празд­ник ново­год­ней ёлки» пишут:

«…объ­яв­ля­ет­ся, что при­зёр полу­ча­ет цен­ную мехо­вую шкур­ку. В коро­боч­ке она вру­ча­ет­ся ему. Ока­зы­ва­ет­ся, этим при­зом явля­ет­ся живая кош­ка. Кош­ку мож­но заме­нить белой мыш­кой, мор­ской свин­кой и т. д.».

Хочет­ся верить, что этим сове­том никто не вос­поль­зо­вал­ся. И не воспользуется.

Сре­ди аттрак­ци­о­нов мож­но выде­лить шуточ­ное раз­вле­че­ние «Путе­ше­ствие вокруг све­та под водой». Под мно­го­обе­ща­ю­щим назва­ни­ем пря­чет­ся корот­кая про­гул­ка вокруг сто­ла, на кото­ром сто­ит таз с водой, накры­тый фане­рой. На фане­ре уста­нов­ле­на горя­щая све­ча. После путе­ше­ствия «вокруг све­та» обма­ну­тый гость лезет под стол — это то самое обе­щан­ное «под водой». Удо­воль­ствия мало, зато бесплатно.

Нако­нец, при­хо­дит глав­ный момент празд­нич­но­го вече­ра — вру­че­ние подар­ков. Пен­зен­ские педа­го­ги сове­то­ва­ли не огра­ни­чи­вать­ся мешоч­ком сла­до­стей, а подо­брать каж­до­му ребён­ку что-то своё. Осо­бых затрат это не тре­бо­ва­ло. Напри­мер, юно­му фото­лю­би­те­лю мож­но было вру­чить необ­хо­ди­мый в быту «опти­че­ский при­бор» — малень­кое зер­ка­ло, рыбо­ло­ву — кон­фе­ту «Золо­тая рыб­ка». Но горе тому, кто забу­дет взять с собой рас­чёс­ку: таких ребят Дед Мороз мог выста­вить на посме­ши­ще. Из кни­ги «Празд­ник ново­год­ней ёлки»:

«Дед Мороз отби­ра­ет пло­хо при­чё­сан­ных детей, гово­рит: „Какая при­чёс­ка! Одна дру­гой страш­ней. Чем это вы рас­чё­сы­ва­лись? Пятер­нёй? Ай-ай! Живё­те в век тех­ни­ки и — пятер­нёй! Вот есть у меня инстру­мент…“ (выни­ма­ет малень­кие игру­шеч­ные грабли)».


Лицо без улыбки — ошибка

А теперь посмот­рим, как отме­ча­ла Новый год моло­дёжь на Колы­ме. Рас­ска­жет об этом неболь­шая кни­жеч­ка «Ново­год­ний кар­на­вал» 1958 года, состав­лен­ная Област­ным управ­ле­ни­ем куль­ту­ры горо­да Мага­да­на. Раз­вле­че­ний исклю­чи­тель­но ради раз­вле­че­ния здесь было боль­ше, чем на дет­ском празд­ни­ке, но попасть на кар­на­вал мож­но было толь­ко по при­гла­си­тель­ным. В эти само­дель­ные двух­створ­ча­тые кни­жеч­ки с нари­со­ван­ны­ми на них сне­жин­ка­ми и кар­на­валь­ны­ми мас­ка­ми вкла­ды­вал­ся листо­чек с тек­стом и нота­ми празд­нич­ной песни:

В час, когда над Мага­да­ном бле­щут ярких звёзд лучи,
В нашем клу­бе посел­ко­вом кар­на­валь­ный вальс звучит.
<…>
В этот вечер кар­на­валь­ный све­тят взо­ры горячей, —
Здесь мы встре­тим ленин­град­цев, киев­лян и москвичей, —
Вся стра­на сюда при­сла­ла сыно­вей и дочерей,
Что­бы край глу­хой и даль­ний про­бу­дить от сна скорей.

Поми­мо тра­ди­ци­он­ных бумаж­ных гир­лянд и сне­жи­нок мага­дан­ские мас­со­ви­ки-затей­ни­ки масте­ри­ли кое-что доволь­но спе­ци­фи­че­ское. Так, перед вхо­дом в клуб пред­ла­га­лось уста­но­вить две пяти­мет­ро­вые фигу­ры кло­у­на и кло­унес­сы из рас­кра­шен­ной меш­ко­ви­ны, наби­той сеном. Вести­бюль клу­ба сле­до­ва­ло пре­вра­тить в зим­ний пей­заж, гар­де­роб — в ледя­ной грот, лам­пы «транс­фор­ми­ро­вать в цве­ту­щие неж­но-розо­вые вет­ки яблонь», сте­ны укра­сить рога­ми изоби­лия и поста­вить в одном из углов бело­но­со­го гра­ча, кото­рый дер­жал в клю­ве теле­грам­му с поже­ла­ни­ем «устой­чи­вой кар­на­валь­ной пого­ды» и «обиль­ных уро­жа­ев сме­ха». Толь­ко как и из чего сма­сте­рить всю это рос­кошь, не уточ­ня­лось. Един­ствен­ный пред­ло­жен­ный в кни­ге инстру­мент — «фан­та­зия художника».

В фойе выве­ши­ва­лись «Пра­ви­ла кар­на­ва­ла», напри­мер угро­жа­ю­щие: «Смей­тесь и весе­ли­тесь сами. Не жди­те, что за вас это будут делать дру­гие» и «Кате­го­ри­че­ски запре­ща­ет­ся пре­бы­вать в оди­но­че­стве». Настой­чи­вые при­зы­вы весе­лить­ся во что бы то ни ста­ло поме­ща­лись и на листов­ках, кото­рые раз­да­ва­лись гостям. О стро­гом фей­с­кон­тро­ле сви­де­тель­ство­ва­ла нази­да­тель­ная сен­тен­ция: «Лицо без улыб­ки — ошиб­ка! Да здрав­ству­ют смех и улыб­ка!». А одно из задор­ных чет­ве­ро­сти­ший неиз­вест­но­го авто­ра гласило:

Неслож­но постиг­нуть весе­лья науку —
Надо, что­бы пели, шути­ли, танцевали…
Было бы что рас­ска­зать внукам
В двух­ты­сяч­ном году об этом карнавале.

Жур­нал «Сме­на», № 24 1960 года

Те, кто, вопре­ки пра­ви­лам, яви­лись на празд­ник без пары, мог­ли най­ти спут­ни­ка или спут­ни­цу весь­ма ори­ги­наль­ным спо­со­бом — с помо­щью кон­кур­са. В зале пред­ла­га­лось орга­ни­зо­вать «кон­троль­ный пункт» с веса­ми и росто­ме­ром. Зада­ча игра­ю­щих — узнать свои пара­мет­ры и най­ти чело­ве­ка тако­го же роста и веса. В «Ново­год­нем кар­на­ва­ле» советовали:

«Где же най­ти пару? Ищи­те её сре­ди окру­жа­ю­щих вас. Если вы уви­ди­те чело­ве­ка при­мер­но ваше­го тело­сло­же­ния… при­гла­си­те его прой­ти на кон­троль­ный пункт».

Нашед­шие друг дру­га поло­вин­ки полу­ча­ли при­зы. Моло­дые люди бога­тыр­ско­го тело­сло­же­ния, не сумев­шие отыс­кать сре­ди тол­пы стат­ную барыш­ню с косой саже­нью в пле­чах, рис­ко­ва­ли стать объ­ек­том насме­шек кар­на­валь­но­го тамады:

Раз­да­ют­ся валь­са звуки…
Про­тя­нув друг к дру­гу руки,
Под собой не чуют ног…
Поче­му же в этой паре
Вме­сто дамы — тоже парень?
С ними, по все­му видать,
Никто не хочет танцевать?

В пере­ры­вах меж­ду тан­ца­ми мож­но было посе­тить твор­че­скую мастер­скую «худож­ни­ка-момен­та­ли­ста». Так назы­вал­ся один из аттрак­ци­о­нов, инструк­ция по устрой­ству кото­ро­го начи­на­лась с мно­го­обе­ща­ю­ще­го «Купи­те в апте­ке лекар­ство, кото­рое назы­ва­ет­ся „пур­ген“…». Нет, это не то, о чём вы поду­ма­ли. Таб­лет­ки сле­до­ва­ло измель­чить и раз­ве­сти водой. Перед откры­ти­ем аттрак­ци­о­на полу­чен­ным соста­вом рисо­ва­ли кари­ка­ту­ры и дру­же­ские шар­жи. Высох­ший рису­нок был неза­ме­тен на бума­ге. А даль­ше начи­на­лись чуде­са (и, воз­мож­но, про­бле­мы с дыха­ни­ем у всех присутствующих):

«Худож­ник-момен­та­лист обе­ща­ет „в один момент“ нари­со­вать несколь­ко кари­ка­тур… посред­ством пуль­ве­ри­за­то­ра худож­ник обрыз­ги­ва­ет бума­гу наша­тыр­ным спир­том. Рисун­ки высту­пят на бума­ге. Их мож­но ком­мен­ти­ро­вать сти­хо­твор­ным текстом».

Насто­я­тель­но не реко­мен­ду­ем повто­рять этот фокус. С амми­а­ком, как и с печаль­но извест­ным сухим льдом, шутить не стоит.

Гвоз­дём про­грам­мы опре­де­лён­но были «Кар­на­валь­ные интер­ме­дии с Колей и Толей». Суди­те сами:

«Толя: оже­сто­чён­но дует в трубу.
Коля (зажи­ма­ет рука­ми уши): что за стран­ные мотивы?
Толя (пода­вая пап­ку): Вот, читай. Моти­вы неко­то­рых ино­стран­ных дипло­ма­тов про­тив запре­ще­ния атом­ной бомбы.
Коля: Пере­стань. Уши режет. Эти моти­вы — явно фаль­ши­вые. Подо­жди! А может быть, такие моти­вы нуж­но испол­нять на дру­гом инструменте?
Толя: Нет. Эти моти­вы обя­за­тель­но долж­ны выле­теть в тру­бу (изда­вая серию дис­со­ни­ру­ю­щих зву­ков, Толя ухо­дит с эстрады)…»

Даль­ше — боль­ше. Насто­я­щий аван­гард­ный театр. На эст­ра­де появ­ля­ет­ся крон­штейн с бло­ком (каким имен­но бло­ком — не уточ­ня­ет­ся), через кото­рый пере­ки­ну­та верёв­ка. Конец верёв­ки лежит на полу. Появ­ля­ет­ся Толя. Выно­сит табу­рет, садит­ся и вни­ма­тель­но смот­рит на блок. Вхо­дит Коля:

«Коля: Да что с тобой?
Толя: Пони­ма­ешь, уви­дел я этот блок, и у меня появи­лись какие-то мыс­ли, а какие — не пойму.
Коля: Давай вме­сте раз­би­рать­ся (При­во­дит блок в дви­же­ние. Верёв­ка под­ни­ма­ет­ся. На её кон­це — пет­ля). Какие у тебя сей­час рож­да­ют­ся мысли?
Толя: Вот теперь понят­но. Гля­дя на этот блок, я поче­му-то поду­мал о неко­то­рых воен­ных блоках…
Коля: Но почему?
Толя: Бла­го­да­ря этой петле. <…>
Коля: Твои мыс­ли рабо­та­ют в пра­виль­ном направлении».

Жур­нал «Сме­на», № 24 1960 года

Так­же мага­дан­скую моло­дёжь раз­вле­ка­ли «частуш­ка­ми-нескла­душ­ка­ми» («В небе звёз­доч­ки сия­ют. / Ветер дует неболь­шой… / В бане голо­ву намы­лишь, / А воды горя­чей нет»), тан­ца­ми («Эх, топ­ни ногой, / Не жалей ботин­ки. / Гар­мо­нист, шеве­лись, / Жарь, друг, без запин­ки») и загад­ка­ми («Кому обя­за­на стра­на / Яро­ви­за­ци­ей зер­на? — ака­де­мик Т. Д. Лысен­ко»). В кон­це вече­ра про­во­дил­ся кон­курс кар­на­валь­ных костю­мов, сре­ди кото­рых были не толь­ко при­выч­ные сне­жин­ки, лисич­ки и сне­гу­роч­ки, но и «Лет­ний отдых», «Кол­хоз­ное при­во­лье», «Звон­кая пес­ня», «Холод» и «Пер­во­от­кры­ва­тель» (опи­са­ния костю­мов и инструк­ции по изго­тов­ле­нию в кни­ге отсут­ству­ют). Мож­но было орга­ни­зо­вать целое кар­на­валь­ное шествие на тему «Зака­ляй­ся как сталь!» (юно­ша и девуш­ка в спор­тив­ных костю­мах дер­жат боль­шой зна­чок ГТО, вокруг в раз­ных позах сто­ят пред­ста­ви­те­ли всех видов спор­та) или «Моло­дость нашей стра­ны» (участ­ни­ки в белых и розо­вых наря­дах демон­стри­ру­ют зри­те­лям «кар­на­валь­но сде­лан­ные» цветы).


Не считай меня скотиной

Празд­ник в Мага­дане закон­чил­ся. Утом­лён­ные гости раз­бре­лись по домам или по парам, подо­бран­ным соглас­но весу и росту. Меж­ду тем в рес­пуб­ли­ке Коми, кото­рая отста­ёт от сто­ли­цы Колы­мы на целых восемь часов, всё толь­ко начи­на­ет­ся. При­гла­ша­ем вас на ново­год­ний бал сель­хоз­ра­бот­ни­ков, кото­рый состо­ял­ся в Сык­тыв­ка­ре 31 декаб­ря 1964 года. Гости на него съез­жа­лись со всей рес­пуб­ли­ки. За несколь­ко меся­цев до тор­же­ства газе­та «Моло­дёжь Севе­ра» объявила:

«Это будет бал побе­ди­те­лей сорев­но­ва­ния за высо­кие надои моло­ка. При­едут на него луч­шие из луч­ших, это будет празд­ник тру­да» (9 авгу­ста 1964 года).

В сель­ских клу­бах и домах куль­ту­ры появи­лись лозун­ги: «Бори­тесь за пра­во уча­стия в ново­год­нем бале пас­ту­хов и доя­рок!», «Вклю­чай­тесь в сорев­но­ва­ния за боль­шое молоко!».

Ново­год­ний бал доя­рок (1965)

О ходе празд­ни­ка подроб­но рас­ска­зы­ва­ла бро­шю­ра «Ново­год­ний бал доя­рок» (1965). В канун Ново­го года в Сык­тыв­кар при­е­ха­ло око­ло пяти­сот доя­рок и пас­ту­хов со всей рес­пуб­ли­ки. Высту­пая перед гостя­ми на Юби­лей­ной (ныне Сте­фа­нов­ской) пло­ща­ди, Дед Мороз восклицал:

«Так будь же счаст­ли­вым, 1965‑й год! При­ни­май дела у слав­но­го 64-го и рабо­тай так,

Чтоб сла­ва Роди­ны гре­ме­ла год от года,
Чтоб в мире про­те­ка­ла наша жизнь,
Чтоб пар­тия вела семью народов
Широ­кою доро­гой в коммунизм!»

Затем кол­хоз­ни­ки отпра­ви­лись в дра­ма­ти­че­ский театр, где их ждал бога­то укра­шен­ный зал. Декор выгля­дел необыч­но, но очень эффект­но. В бро­шю­ре говорилось:

«Зал оформ­лен в сти­ле рус­ских народ­ных ска­зок… Меж­ду про­лё­та­ми колонн, в мер­ца­ю­щем све­те изоб­ра­же­ния спут­ни­ков, кос­ми­че­ских кораб­лей, планет…»

О том, как это выгля­де­ло в реаль­но­сти, оста­ёт­ся толь­ко дога­ды­вать­ся — фото­гра­фий зала не нашлось.

В нача­ле вече­ра веду­щий рас­ска­зы­вал о самых выда­ю­щих­ся гостях. Напри­мер, о 68-лет­нем пас­ту­хе и охот­ни­ке из При­лу­зья, кото­рый, сре­ди про­чих сво­их дости­же­ний, «за годы после Вели­кой Оте­че­ствен­ной вой­ны убил 14 мед­ве­дей». За высо­кие надои гостью из Вор­ку­ты награ­ди­ли песней:

«А вот дояр­ка сов­хо­за „Город­ской“ из Вор­ку­ты Лидия Алек­се­ев­на Кле­ва­ки­на. Новый год она встре­ти­ла уже в нача­ле нояб­ря, выпол­нив годо­вое зада­ние по надою моло­ка к 47‑й годов­щине Октябрь­ской рево­лю­ции. Лидии Алек­се­евне мы посвя­ща­ем песен­ку „Пять минут“ из кино­филь­ма „Кар­на­валь­ная ночь“…»

При­гла­шён­ных при­вет­ство­ва­ли мест­ные поэты («Со всей стра­ной в одном строю / Шага­ют масте­ра надо­ев…») и очень вос­пи­тан­ная коро­ва, кото­рая обра­ти­лась к зри­те­лям с призывом:

Мне не надо хворостины,
Ты меня не обижай,
Не счи­тай меня скотиной,
А кор­ми­ли­цей считай.

При­гла­шён­ный на празд­ник «вол­шеб­ник» «гадал» гостям, вытас­ки­вая из пёст­рой сум­ки пред­ска­за­ния и советы:

«Не косись на зоотехника».

Сколь­ко звёзд на небосклоне,
Сколь­ко капель моло­ка в бидоне,
Столь­ко же в судь­бе твоей
Будет сол­неч­ных, счаст­ли­вых дней.

Ново­год­ний бал доя­рок (1965)

Ново­год­ний бал в род­ном кол­хо­зе или сов­хо­зе мог полу­чить­ся не хуже сык­тыв­кар­ско­го. Орга­ни­зо­вать его мож­но было, вос­поль­зо­вав­шись сове­та­ми из бро­шюр «С новым годом» (1960) и «Как орга­ни­зо­вать ново­год­ний празд­ник» (1958). Пер­вая была изда­на Кали­нин­град­ским област­ным управ­ле­ни­ем куль­ту­ры, вто­рая — Омским. Оми­чи сове­то­ва­ли после­до­вать при­ме­ру сык­тыв­кар­цев и офор­мить поме­ще­ние сель­ско­го клу­ба в кос­ми­че­ском сти­ле. В кни­ге говорилось:

«В глу­бине сце­ны может быть зана­вес с изоб­ра­же­ни­ем звёзд­но­го неба. В цен­тре зана­ве­са юмо­ри­сти­че­ски изоб­ра­же­на одна из пла­нет в виде цифер­бла­та. Вокруг пла­не­ты-цифер­бла­та — звёзд­ное небо, Марс, Вене­ра, коме­ты с хво­ста­ми, улы­ба­ю­ща­я­ся Луна».

С небес на зем­лю гостей празд­ни­ка воз­вра­щал пла­кат о тем­пах выпол­не­ния обя­за­тельств перед госу­дар­ством по про­да­же моло­ка и мяса.

Кали­нин­град­ский культ­про­свет тоже счи­тал нуж­ным напом­нить празд­ну­ю­щим о тру­до­вых буд­нях. Авто­ры бро­шю­ры предлагали:

«Непло­хо орга­ни­зо­вать фото-иллю­стра­тив­ную выстав­ку „Наш кол­хоз (сов­хоз) от съез­да к съез­ду“. Здесь мож­но исполь­зо­вать сле­ду­ю­щий мате­ри­ал: пока­за­те­ли, достиг­ну­тые рай­о­ном, кол­хо­зом, сов­хо­зом за годы, про­шед­шие со вре­ме­ни XX съезда…»

На даль­ней­шие тру­до­вые подви­ги гостей вдох­нов­ля­ли шут­ли­вые пожелания:

Чтоб роди­на ещё сильней,
Ещё бога­че стала,
Откор­мим тыся­чи свиней
На мясо и на сало.

Жур­нал «Кро­ко­дил», № 36 1958 года

Реко­мен­до­ва­лось допол­нить нагляд­ную аги­та­цию «гово­ря­щей ёлкой» — спря­тать в вет­вях гром­ко­го­во­ри­тель, из кото­ро­го долж­ны зву­чать сооб­ще­ния о том, «как встре­ча­ют Новый год тру­дя­щи­е­ся дру­гих горо­дов, как рас­тёт и хоро­ше­ет наша стра­на…». Отдох­нуть от бес­ко­неч­ных лозун­гов мож­но было на аттрак­ци­о­нах «Шап­ка-неви­дим­ка» (вой­ти в шатёр или ком­на­ту, где сто­ит пустой стол — шап­ка-то неви­ди­мая) и «К вер­ши­нам Каз­бе­ка» (взо­брать­ся по верёв­ке на отвес­ную сте­ну и полу­чить за это короб­ку папи­рос «Каз­бек»).

Важ­ная деталь: судя по сце­на­ри­ям, пред­ло­жен­ных в обе­их бро­шю­рах, бал про­во­дил­ся не в пред­две­рии празд­ни­ка, а пря­мо в ново­год­нюю ночь — види­мо, что­бы весе­ля­щи­е­ся селяне не набе­до­ку­ри­ли, раз­вле­ка­ясь само­сто­я­тель­но. Перед боем куран­тов или сра­зу после него высту­пал с при­вет­стви­ем кто-нибудь из «знат­ных людей кол­хо­за, сов­хо­за, рай­о­на». Оми­чи советовали:

«В этом при­вет­ствии и поже­ла­нии хоро­шо пове­се­лить­ся сле­ду­ет отме­тить необыч­ность ново­го, 1959 года, харак­те­ри­зу­ю­щу­ю­ся созы­вом 21-го съез­да КПСС».

Кали­нин­град­цы рисо­ва­ли уми­ли­тель­ную картину:

«Когда куран­ты Мос­ков­ско­го Крем­ля про­бьют 12 часов и изве­стят всем наро­дам нашей вели­кой Роди­ны, что Новый год при­шёл, с насту­па­ю­щим Новым годом тру­же­ни­ков села дол­жен поздра­вить пред­се­да­тель кол­хо­за, дирек­тор сов­хо­за или сек­ре­тарь пар­тий­ной орга­ни­за­ции. В сво­ём крат­ком поздра­ви­тель­ном выступ­ле­нии он гово­рит о новых зада­чах, постав­лен­ных декабрь­ским пле­ну­мом ЦК КПСС перед сель­ским хозяй­ством… Слыш­ны голо­са „С Новым годом! С Новым годом!“. Люди сель­ско­го тру­да выра­жа­ют друг дру­гу самые доб­рые чув­ства и луч­шие поже­ла­ния успе­хов в рабо­те и сча­стья в лич­ной жизни».

Завер­шить празд­ник Кали­нин­град­ское управ­ле­ние куль­ту­ры пред­ла­га­ло куп­ле­та­ми с поже­ла­ни­я­ми тру­до­вых успе­хов (на мотив пес­ни «Будь­те здо­ро­вы, живи­те богато»):

Тебе, трак­то­рист, поже­ла­нье простое:
Тру­дись без огре­хов, живи без простоя!
Всем вашим сви­нар­кам жела­ем мы кратко —
По сто поро­сят пусть даёт свиноматка!

У птич­ниц дру­гие жела­нья созрели —
Чтоб куры созна­тель­ней были в артели:
Снес­ла бы яич­ко, часок походила,
И сно­ва яич­ко иль два положила!

Вот и всё. Топ­ли­ва у нашей маши­ны вре­ме­ни оста­лось толь­ко на обрат­ную доро­гу. Пора воз­вра­щать­ся в реаль­ность и бежать в бли­жай­ший супер­мар­кет за зелё­ным горош­ком и шам­пан­ским по акции. 31 декаб­ря дождать­ся полу­но­чи и, если пове­зёт, позве­неть бока­ла­ми в ком­па­нии хоро­ших людей. Или хотя бы чок­нуть­ся с зер­ка­лом. Выпить за любовь. Ска­зать себе, что всё будет хоро­шо. Обнять кота, кото­рый испу­гал­ся фей­ер­вер­ков за окном. И забрать­ся под тёп­лое одеяло.

С насту­па­ю­щим. Всех благ.


Читай­те также: 

Хор­рор про Сне­гу­роч­ку, Стру­гац­кие и паро­дия на Хру­щё­ва: семь совет­ских снеж­ных сказок

Ёлки, кос­мос, «Авто­ВАЗ»: Новый год в объ­ек­ти­ве совет­ских фотокорреспондентов

«Не посы­лай­те меня за вод­кой и не устра­и­вай­те ёлок»: борь­ба с Рож­де­ством в дет­ской прес­се СССР 1920‑х — нача­ла 1930‑х годов

Поделиться