Слава Цукерман. Как советский эмигрант оставил след в американском кинематографе

Мно­гим людям имя Сла­ва Цукер­ман мало что ска­жет, но толь­ко не кино­ма­нам. Несмот­ря на то что буду­щий режис­сёр родил­ся и вырос в Москве, снял куль­то­вый аме­ри­кан­ский фильм «Жид­кое небо» («Liquid Sky»), его мало зна­ют на родине. Эта лен­та повли­я­ла на неза­ви­си­мый аме­ри­кан­ский кине­ма­то­граф, и её высо­ко оце­ни­ли мно­гие кино­кри­ти­ки на Запа­де. Кра­соч­ный, пси­хо­де­ли­че­ский, почти комикс­ный порт­рет нью-йорк­ской боге­мы. Стран­ный — пер­вое сло­во, кото­рое при­хо­дит в голо­ву при опи­са­нии это­го филь­ма. Что это? Сати­ра, иро­ния, треш, или искус­ство как треш? Решать зрителю.

По сло­вам само­го режис­сё­ра, ни один из его филь­мов не укла­ды­ва­ет­ся в рам­ки одно­го жан­ра. Это все­гда эклек­ти­ка, рабо­та на сты­ке жан­ров. Но для нача­ла надо узнать исто­рию Сла­вы Цукер­ма­на. VATNIKSTAN рас­ска­зы­ва­ет о твор­че­ском пути куль­то­во­го режис­сё­ра — какое обра­зо­ва­ние он полу­чил, чем вдох­нов­лял­ся при съём­ках сво­е­го само­го извест­но­го филь­ма и поче­му счи­тал, что на родине его лен­ты не могут быть популярными.


Годы в СССР

Вла­ди­слав Мен­де­ле­вич, буду­щий Сла­ва Цукер­ман, родил­ся в 1939 году в семье воен­но-поле­во­го хирур­га и домо­хо­зяй­ки. Как гово­рит он сам, «в про­стой совет­ской семье. Он вспо­ми­на­ет, что меч­тал стать режис­сё­ром с дет­ства, и уже тогда пытал­ся экс­пе­ри­мен­ти­ро­вать с изоб­ра­же­ни­ем. Он утвер­жда­ет, что на тот момент в стране почти не было лите­ра­ту­ры по режис­су­ре. Един­ствен­ной доступ­ной кни­гой на эту тему был учеб­ник Льва Куле­шо­ва, одно­го из нова­то­ров совет­ско­го и миро­во­го кине­ма­то­гра­фа. Его имя идёт рядом с таки­ми режис­сё­ра­ми как Вер­тов, Эйзен­штейн, Пудов­кин и Довженко.

Цукер­ман хотел посту­пить во ВГИК, но не смог — на тот момент на одно место пре­тен­до­ва­ло от 12 до 15 чело­век, и, по сло­вам само­го режис­сё­ра, пред­по­чте­ние отда­ва­ли людям про­ле­тар­ско­го про­ис­хож­де­ния, жите­лям Сред­ней Азии и дру­гих совет­ских рес­пуб­лик, а так­же дру­же­ствен­ных стран тре­тье­го мира. По его сло­вам, в кон­це 1950‑х годов евре­ев неохот­но бра­ли в кино­ву­зы. Поз­же он решил посту­пать в Мос­ков­ский инже­нер­но-стро­и­тель­ный инсти­тут. Сам он отме­чал, что в этом есть некий сим­во­лизм, так как Эйзен­штейн тоже учил­ся на стро­и­те­ля. По вос­по­ми­на­ни­ям режис­сё­ра, учил­ся он не очень хоро­шо и успел во всём, кро­ме учё­бы. Имен­но в уни­вер­си­те­те он созда­ёт люби­тель­ский театр, где игра­ли Ген­на­дий Хаза­нов и Семён Фарада.

Сла­ва Цукер­ман был одним из тех, кто сто­ял у исто­ков неза­ви­си­мо­го совет­ско­го кино. Най­дя жур­на­лист­скую 35-мм каме­ру вре­мён Вели­кой Оте­че­ствен­ной вой­ны, он и опе­ра­тор Андрей Гера­си­мов сни­ма­ют немой фильм «Верю весне». Режис­сёр счи­та­ет, что то, что они тогда сни­ма­ли, на Запа­де назы­ва­лось неза­ви­си­мым про­фес­си­о­наль­ным кино. Люби­тель­ским кино счи­та­лось в боль­шин­стве сня­тое на 16-мм. Поче­му имен­но немое? Дело в том, что созда­те­ли филь­ма на тот момент не мог­ли син­хро­ни­зи­ро­вать изоб­ра­же­ние и звук, так как каме­ра был немая. Таки­ми воз­мож­но­стя­ми на тот момент обла­да­ли работ­ни­ки про­фес­си­о­наль­ных сту­дий. Фильм вышел в совет­ский про­кат и выиг­рал приз на Все­со­юз­ном фести­ва­ле люби­тель­ско­го кино.

Цукер­ман всё же окан­чи­ва­ет ВГИК. Бла­го­да­ря побе­де на кино­фе­сти­ва­ле его заме­ти­ли. Учи­те­лем Цукер­ма­на стал тот самый Куле­шов, на чьей кни­ге он впер­вые стал учить­ся режис­су­ре ещё до поступ­ле­ния во ВГИК. Цукер­ман устра­и­ва­ет­ся рабо­тать в кино­сту­дию «Центр­на­уч­фильм» и на Цен­траль­ное теле­ви­де­ние, сни­мая корот­ко­мет­раж­ки для закры­тых кино­те­ат­ров и для теле­ви­де­ния. В 1972 режис­сёр сни­ма­ет 20-минут­ный фильм с Инно­кен­ти­ем Смок­ту­нов­ским «Ночь на раз­мыш­ле­ние». Вот как сам вспо­ми­на­ет об этом зна­ком­стве Цукерман.

«Мы, неболь­шая груп­па моло­дых кине­ма­то­гра­фи­стов, откры­ли тогда необыч­ный жанр — филь­мы о слож­ных фило­соф­ских и науч­ных про­бле­мах, в кото­рых сме­ши­ва­лись эле­мен­ты игро­во­го, доку­мен­таль­но­го и ани­ма­ци­он­но­го кино. <…>

Таким был и 20-минут­ный фильм „Ночь на раз­мыш­ле­ние“, по сце­на­рию, напи­сан­но­му моим дру­гом и авто­ром мно­гих моих филь­мов того вре­ме­ни Вла­ди­ми­ром Мат­ли­ным. Фильм был посвя­щён фило­соф­ской про­бле­ме сво­бо­ды выбо­ра. <…> А сей­час о Смоктуновском.

Пред­ставь­те себе ситу­а­цию: я — моло­дой режис­сёр, сни­ма­ю­щий корот­ко­мет­раж­ку на сту­дии науч­но-попу­ляр­ных и учеб­ных филь­мов. Он — народ­ный артист СССР, по мне­нию мно­гих, луч­ший актёр стра­ны, вдвое стар­ше меня. Актёр, кото­ро­го стре­мят­ся запо­лу­чить — как пра­ви­ло, без­успеш­но — мно­же­ство зна­ме­ни­тых режис­сё­ров. В тот момент он мно­го меся­цев не сни­мал­ся вооб­ще, отка­зы­ва­ясь от всех пред­ло­же­ний. Часто оправ­ды­вал свой отказ болез­нью, но ему не все вери­ли, зна­ли, что это веж­ли­вая фор­ма отказа».

О съём­ках Цукер­ман рас­ска­зы­вал следующее:

«У меня шёл под­го­то­ви­тель­ный пери­од. Все у меня спра­ши­ва­ли, каких актё­ров я про­бую. Я отвечал:

— Ника­ких.

— Поче­му? — с удив­ле­ни­ем спра­ши­ва­ли меня.

— Пото­му что играть будет Смоктуновский.

— А он об этом знает?

— Пока нет.

Понят­но, что на меня смот­ре­ли как на сума­сшед­ше­го. Сорвать назна­чен­ные сро­ки нача­ла съём­ки филь­ма, сто­я­ще­го в плане сту­дии, — за такое пре­ступ­ле­ние режис­сё­ра могут уво­лить с „вол­чьим билетом“.

Я искал кон­так­та со Смок­ту­нов­ским. Нако­нец мне уда­лось позна­ко­мить­ся с асси­стен­том режис­сё­ра, рабо­тав­шим с ним на послед­ней кар­тине. <…> Това­рищ объ­яс­нял Смок­ту­нов­ско­му, какой я талант­ли­вый режис­сёр и какой у меня заме­ча­тель­ный сце­на­рий. Смок­ту­нов­ский, зада­вая мно­же­ство вопро­сов обо мне, в то же вре­мя объ­яс­нял това­ри­щу, как серьёз­но он болен и поче­му не будет сни­мать­ся ни в каких филь­мах. Со мной гово­рить он отказался.

По окон­ча­нии раз­го­во­ра това­рищ выска­зал мне своё мнение:

— Он спро­сил меня, сколь­ко пла­ни­ру­ет­ся съё­моч­ных дней. Это зна­чит, что он не исклю­ча­ет воз­мож­ность того, что будет играть эту роль, его мож­но уго­во­рить. На тво­ём месте я бы немед­лен­но выле­тел в Ленин­град. Его надо уго­ва­ри­вать, пока он не забыл наше­го разговора.

<…>

Нако­нец я у теле­фо­на. Бро­саю монет­ку. Наби­раю номер.

Голос, похо­жий на голос Смоктуновского:

— Алё.

— Мож­но попро­сить Инно­кен­тия Михайловича?

— Вы не туда попали.

Далее слы­шу корот­кие гуд­ки. Повто­ряю тот же экс­пе­ри­мент вто­рой раз с тем же резуль­та­том. Оче­редь начи­на­ет вол­но­вать­ся. С их точ­ки зре­ния я уже сде­лал два звон­ка. А имел пра­во толь­ко на один. С отча­ян­ной реши­мо­стью наби­раю номер тре­тий раз и уве­рен­ным голо­сом про­из­но­шу в трубку:

— Здрав­ствуй­те, Инно­кен­тий Михайлович!

— Здрав­ствуй­те, с кем я раз­го­ва­ри­ваю? — отве­ча­ет мне всей стране зна­ко­мый голос.

— Это режис­сёр, о кото­ром вам сего­дня рас­ска­зы­вал по теле­фо­ну наш общий друг (назы­ваю имя). Я при­ле­тел в Ленин­град, что­бы встре­тить­ся с вами. В какое вре­мя вам будет удоб­нее, что­бы я к вам приехал?

В ответ я слы­шу длин­ный моно­лог о том, как без­нрав­ствен­ны все режис­сё­ры. Никто из них не при­ни­ма­ет во вни­ма­ние, что он болен и не может сни­мать­ся. Он не пони­ма­ет, как я могу мучить боль­но­го человека.

— Я готов ждать ваше­го выздо­ров­ле­ния, но отка­зать­ся от раз­го­во­ра с вами я не могу.

— Поче­му?

— Пото­му что никто, кро­ме вас, не смо­жет сыг­рать эту роль. Если вы отка­же­тесь, я не буду сни­мать этот фильм.

Смок­ту­нов­ский воз­вра­ща­ет­ся к теме сво­е­го здо­ро­вья и без­нрав­ствен­но­сти всех режис­сё­ров. <…> Но народ­ный артист неожи­дан­но про­из­но­сит дол­го­ждан­ную фразу:

— Хоро­шо. От вас я вижу не отвя­зать­ся. При­ез­жай­те пря­мо сейчас».

По сюже­ту филь­ма герою пред­ла­га­ют при­нять жиз­нен­но важ­ное реше­ние и на раз­мыш­ле­ние дают одну ночь. Он при­хо­дит домой и там встре­ча­ет сво­е­го двой­ни­ка — своё нега­тив­ное аль­тер-эго. Двой­ник цинич­но пыта­ет­ся дока­зать герою, при­во­дя «науч­ные» дово­ды, что его мораль­ные муче­ния бес­по­лез­ны, ибо всё рав­но всё в этом мире предопределено.

Пол­ную, деталь­ную и увле­ка­тель­ную исто­рию зна­ком­ства и рабо­ты с вели­ким Смок­ту­нов­ским, мож­но про­чи­тать в лич­ном бло­ге Цукер­ма­на на сай­те snob.ru.

Цукер­ман гово­рит, что сего­дня его филь­мы совет­ско­го пери­о­да прак­ти­че­ски невоз­мож­но най­ти и посмот­реть, пото­му что их запре­ща­ли и ста­ви­ли на пол­ку. За исклю­че­ни­ем «Откры­тия про­фес­со­ра Алек­сан­дро­ва» и «Ночи на раз­мыш­ле­ние», кото­рый нахо­дит­ся в сво­бод­ном досту­пе на «Юту­бе». Послед­ний фильм в СССР, «Воде­виль про воде­виль», режис­сёр снял в 1972 году.


Эмиграция в Израиль

Цукер­ман нико­гда не счи­тал себя чело­ве­ком рево­лю­ци­он­ных идей. Он думал о себе, как о про­стом совет­ском чело­ве­ке, но спу­стя вре­мя осо­знал, что не видит вокруг соци­аль­но­го про­грес­са, надежд на постро­е­ние ком­му­низ­ма осо­бых нет, даль­ней­ших пер­спек­тив для себя тоже не видел. Цукер­ман реша­ет эмигрировать.

В 1973 году пере­ез­жа­ет в Изра­иль, где живёт три года. За это вре­мя режис­сёр сни­ма­ет ряд доку­мен­таль­ных филь­мов для изра­иль­ско­го теле­ви­де­ния, кото­рые были хоро­шо при­ня­ты. Неко­то­рые даже назы­ва­ли его одним из луч­ших режис­сё­ров, рабо­та­ю­щих для изра­иль­ско­го ТВ. Вос­по­ми­на­ния режис­сё­ра об эмиграции:

«До Аме­ри­ки я дей­стви­тель­но про­жил три года в Изра­и­ле. Из Сою­за мы уез­жа­ли в совер­шен­но неиз­вест­ное про­стран­ство. Это был 1973 год, желез­ный зана­вес не поз­во­лял нам даже пред­ста­вить, что с нами будет про­ис­хо­дить там, за ним. В этом была своя пре­лесть, но и, есте­ствен­но, риск. В Изра­и­ле за три года я немно­го смог сори­ен­ти­ро­вать­ся в окру­жа­ю­щем мире. Кро­ме того, съез­дил в Аме­ри­ку на фести­ва­ли. И там понял, что мой жиз­нен­ный опыт — ВГИ­Ков­ский и люби­тель­ско­го кино — меня под­го­то­вил: я хоро­шо знал, как делать филь­мы за неболь­шие деньги. <…>

Если гово­рить о впе­чат­ле­нии в общем, то оно очень слож­ное. И мне ско­рее понра­ви­лось, чем не понра­ви­лось. Хотя за эти три года, что там про­жил, было мно­го про­ти­во­ре­чи­вых чувств — стра­на крайне слож­ная. Но при этом в Изра­и­ле тогда был недо­ста­ток очень важ­ный, кото­ро­го сего­дня уже нет — в нём было мень­ше трёх мил­ли­о­нов насе­ле­ния. Я верю, что рас­цвет кине­ма­то­гра­фа в любой стране зави­сит от коли­че­ства насе­ле­ния в очень боль­шой сте­пе­ни, хотя, навер­ное, исклю­че­ния из вся­ко­го пра­ви­ла есть. И при таком коли­че­стве насе­ле­ния, кото­рое был в тот момент в Изра­и­ле, про­сто нель­зя было сде­лать хоро­шие филь­мы. Хоро­ший фильм дол­жен быть для мас­со­во­го зри­те­ля. Луч­шие филь­мы, сде­лан­ные в тот момент в Изра­и­ле, нель­зя было пока­зы­вать вооб­ще нигде, пото­му что в Изра­и­ле вся обра­зо­ван­ная пуб­ли­ка была крайне огра­ни­чен­ной. Это про­из­во­ди­ло очень тяжё­лое впе­чат­ле­ние на меня. И чем боль­ше я про­во­дил вре­мя в этой стране, тем боль­ше пони­мал, что стре­мить­ся не к чему».


Переезд в Нью-Йорк

Поз­же Цукер­ман пере­ез­жа­ет в Нью-Йорк. Он устра­и­ва­ет­ся рабо­тать редак­то­ром на «Радио Сво­бо­да». По его сло­вам, на тот момент там рабо­та­ли люди, кото­рые вели совер­шен­но рос­сий­скую жизнь и были сла­бо инте­гри­ро­ва­ны в аме­ри­кан­ское обще­ство. Кине­ма­то­гра­фи­че­ская сре­да совет­ских выход­цев была малень­кой. По этой при­чине он общал­ся боль­ше с худож­ни­ка­ми и лите­ра­то­ра­ми из рус­ско­го­во­ря­щей сре­ды, так как она явля­лась обшир­ней. Он нахо­дит спон­со­ров, кото­рые были гото­вы выде­лить ему пол­мил­ли­о­на дол­ла­ров на фильм, но про­ект не состо­ял­ся. Про­дакшн-мене­джер зару­бил его, посчи­тав, что такую идею нель­зя реа­ли­зо­вать за полмиллиона.

Поз­же он вли­ва­ет­ся в сре­ду аме­ри­кан­ских анде­гра­унд­ных ноу-вейв режис­сё­ров, так­же к это­му направ­ле­нию отно­си­лись музы­кан­ты и худож­ни­ки. Это была сре­да экс­пе­ри­мен­таль­но и ради­каль­но настро­ен­ных в искус­стве людей. Напри­мер, из это­го тече­ния вышли такие музы­кан­ты как Гленн Бран­ка, Лидия Ланч, «Swans» и «Sonic Youth», а сре­ди режис­сё­ров, к при­ме­ру, Джим Джармуш.

На тот момент куми­ром Цукер­ма­на был король поп-арта Энди Уор­хол. Цукер­ман очень хотел снять зна­ме­ни­то­го худож­ни­ка в сво­ём филь­ме, и спе­ци­аль­но для него напи­сал эпи­зо­ди­че­скую роль. Он при­шёл к худож­ни­ку на «Фаб­ри­ку» — зна­ме­ни­тую сту­дию Уор­хо­ла и по сов­ме­сти­тель­ству место вече­ри­нок нью-йорк­ской боге­мы. Уор­хол заин­те­ре­со­вал­ся про­ек­том и даже дал согла­сие. По сюже­ту он дол­жен был играть про­дав­ца в мага­зине искус­ствен­ных цве­тов, к кото­ро­му при­хо­дит девуш­ка-киборг со сталь­ным телом и насто­я­щей головой.

Одна­ко про­ект с Уор­хо­лом не состо­ял­ся. На осно­ве неко­то­рых идей сов­мест­но­го про­ек­та с Уор­хлом в 1982 году выхо­дит самый глав­ный фильм Цукер­ма­на — «Жид­кое небо».

Сце­на­рий напи­сан сов­мест­но с женой режис­сё­ра и испол­ни­тель­ни­цей глав­ной роли, Энн Кар­лайл. Энн была моде­лью и хоро­шо зна­ла сре­ду, пока­зан­ную в филь­ме. Неко­то­рые момен­ты из реаль­ной жиз­ни и рас­ска­зы дру­зей актри­сы вошли в сценарий.

«Жид­кое небо» — кино, в кото­ром отра­зи­лись нью-вейв, панк, нео­ро­ман­ти­ков. Герои носят яркий мей­кап и экс­тра­ва­гант­ные при­чёс­ки, напо­ми­на­ю­щие груп­пы «Japan», «Visage», «Human League». Пер­со­на­жи буд­то вышли из их кли­пов. Смесь пост­мо­дер­нист­ской иро­нии, науч­ной фан­та­сти­ки, сати­ры, и ярко­го три­па. Неко­то­рые гово­рят, что «Жид­кое небо» явля­ет­ся одним из луч­ших отра­же­ний Нью-Йор­ка 1980‑х годов, с его ярки­ми крас­ка­ми ноч­но­го нео­на, пан­ка­ми, запре­щён­ны­ми веще­ства­ми, злач­ны­ми места­ми. А ещё ино­пла­не­тя­на­ми, кото­рые выса­сы­ва­ют из моз­га эндорфины.

Фильм при­об­рёл ста­тус люби­мой кар­ти­ны у мно­гих кино­кри­ти­ков, повли­ял на аме­ри­кан­ский неза­ви­си­мый кине­ма­то­граф и на мно­гие буду­щие кар­ти­ны, вошёл в рей­тин­ги луч­ших филь­мов мно­гих извест­ных изда­ний. Совре­мен­но­му зри­те­лю дан­ная кар­ти­на может пока­зать­ся излишне стран­ной, экс­цен­трич­ной или даже в какой-то сте­пе­ни кит­чё­вой, но кино­лю­би­те­лям она будет инте­рес­на с точ­ки зре­ния пони­ма­ния при­чин тако­го замет­но­го места в неза­ви­си­мом кино.


Дальнейшая карьера

После успе­ха филь­ма, кото­рый шёл четы­ре года под­ряд в боль­ших горо­дах, что доволь­но ред­ко быва­ет, Цукер­ма­ну ста­ли пред­ла­гать про­ек­ты новых филь­мов. Но про­дю­се­ры вновь хоте­ли видеть филь­мы, сня­тые в сти­ли­сти­че­ском и сце­нар­ном сход­стве с «Liquid Sky». По сути, они хоте­ли «Жид­кое небо‑2». Но это было неин­те­рес­но режиссёру.

В одном из интер­вью он рассказывал:

«В Бри­та­нии эта куль­ту­ра воз­ник­ла намно­го рань­ше, чем „Жид­кое небо“. И в Аме­ри­ке она тоже уже доста­точ­но раз­ви­лась. Но в Аме­ри­ке это назы­ва­лось „ноу-вейв“, это ско­рее была эсте­ти­че­ское пере­ва­ри­ва­ние этой англий­ской нату­раль­ной куль­ту­ры. Когда мы с Энн Кар­лайл очень мно­го спо­ри­ли и обсуж­да­ли сце­на­рий, она мне гово­ри­ла: „Вот, в Англии же без­ра­бо­ти­ца“. Я гово­рил: „Хоро­шо, в Англии-то без­ра­бо­ти­ца, но ты-то не в Англии, какое ты име­ешь отно­ше­ние к англий­ской без­ра­бо­ти­це?“. На это она, конеч­но, отве­тить не мог­ла. Я очень люб­лю сти­ли­сти­че­ски слож­ные, инте­рес­ные, куль­тур­ные явле­ния, и думаю, что могу про­ник­нуть в раз­ные эпо­хи, могу пере­дать их дух… Фильм выхо­дил в про­кат в Англии во вре­мя лон­дон­ско­го кино­фе­сти­ва­ля. До фести­ва­ля меня интер­вью­и­ро­ва­ли мно­го, были мои фото­гра­фии в газе­тах и про­чее. Я там позна­ко­мил­ся и очень близ­ко подру­жил­ся с моло­дым писа­те­лем, погру­жён­ным во всю эту ноч­ную лон­дон­скую жизнь. И в один пре­крас­ный день он мне ска­зал: „Я тебе пока­жу новое явле­ние. Я тебя при­гла­шу на кру­тую вечеринку“.

Это было то, что сей­час назы­ва­ет­ся „рэйв“, тогда назва­ний таких не было. Люди соби­ра­лись тан­це­вать на забро­шен­ном заво­де. <…> И вот, он меня повёл на такое меро­при­я­тие на окра­ине Лон­до­на в раз­ру­шен­ный завод. Собра­лась гигант­ская тол­па пан­ков, насто­я­щих англий­ских пан­ков, с гри­ва­ми, с булав­ка­ми в ушах. <…>Вся эта гигант­ская тол­па повер­ну­лась лицом ко мне и пошла. И меня нача­ли узна­вать те, кто виде­ли фильм, кто уже видел мои фото­гра­фии в газе­тах. Меня окру­жи­ла гигант­ская тол­па пан­ков, и они все бла­го­да­ри­ли меня за фильм. Пове­ли в какой-то рабо­чий бар на окра­ине, и я всю ночь про­го­во­рил с пан­ка­ми в этом баре. Это одно из самых силь­ных, если не самое силь­ное, впе­чат­ле­ний в моей жизни.

И когда меня спра­ши­ва­ли, какая кри­ти­ка для меня была самой при­ят­ной, я гово­рил, что вот эта. То есть люди, кото­рые были реаль­ным источ­ни­ком это­го дви­же­ния, а я их даже не видел до того, как я снял „Жид­кое небо“. Они меня при­зна­ли, при­зна­ли мой фильм».

К сло­ву «Жид­кое небо» выхо­дил в СССР, вот как сам режис­сёр ком­мен­ти­ру­ет это:

«Каж­дый интер­вью­ер (а их были сот­ни в Аме­ри­ке) все­гда зада­вал пер­вый вопрос о том, будут ли этот фильм пока­зы­вать в Рос­сии. И я все­гда отве­чал, что, конеч­но же, нет. На то было три при­чи­ны. Пер­вая: филь­мы на такие темы в Рос­сии не пока­зы­ва­ют, вто­рая: я эми­грант, а филь­мы эми­гран­тов в Рос­сии тоже не пока­зы­ва­ют, и тре­тья: если бы даже пер­вых двух при­чин не было, я бы все рав­но не смог пере­ве­сти этот фильм на рус­ский язык <…>

…1989 год, на мос­ков­ский фести­валь при­гла­си­ли всех эми­гран­тов, и, кро­ме того, на нём была спе­ци­аль­ная про­грам­ма „Секс в аме­ри­кан­ском кино“. При­гла­си­ли и меня с „Жид­ким небом“. И здесь было мно­го мисти­че­ско­го: на празд­но­ва­нии откры­тия в боль­шом Крем­лев­ском двор­це, в Геор­ги­ев­ском зале, сре­ди всех гостей были прак­ти­че­ски все мои аме­ри­кан­ские, изра­иль­ские и австра­лий­ские дру­зья. В общем, все эми­гран­ты и люди, инте­ре­су­ю­щи­е­ся рус­ским кино, были там. Но глав­ное, на вто­рой день по при­ез­де в Моск­ву один из орга­ни­за­то­ров ска­зал мне: „Тут один кинок­луб есть, они очень про­сят пока­зать фильм „Жид­кое небо“, вы раз­ре­ши­те?“. Я спро­сил, что это за кинок­луб. „Ну, кинок­луб, как все кинок­лу­бы — люби­те­ли кино“. „Ну лад­но, пока­зы­вай­те“. <…> Вхо­дим в этот клуб, нас встре­ча­ет дирек­тор клу­ба, и я его сра­зу спра­ши­ваю: „А кто всё-таки ваши зри­те­ли?“. Он гово­рит: „Ну как кто? Мили­ци­о­не­ры, есть моло­дёжь из ГБ“. Мили­цей­ский киноклуб“».

Фильм дей­стви­тель­но купи­ли и пока­зы­ва­ли в СССР, а в неко­то­рых горо­дах он шёл под назва­ни­ем «Рас­пла­та и раз­врат». Пере­вод помог сде­лать Сер­гей Лив­нев, автор сце­на­рия «Ассы», счи­тав­ший­ся тогда глав­ным спе­ци­а­ли­стом по слен­гу. Вме­сте с Цукер­ма­ном они про­шли весь сце­на­рий и сде­ла­ли пере­вод, соот­вет­ству­ю­щий язы­ку рус­ских панков.

В одном из интер­вью Цукер­ман рас­ска­зы­вал, что «Жид­кое небо» не пой­мут на его родине. Но он ошибался:

«Выхо­жу на сце­ну, бур­ные ова­ции, вста­ёт моло­дой чело­век в сере­дине зала и гово­рит: „Вот вы гово­ри­ли в интер­вью, что вы счи­та­ли, буд­то этот фильм нель­зя пере­ве­сти на рус­ский, и это не для рус­ско­го зри­те­ля. Как вы мог­ли такое счи­тать? Это же про нашу жизнь, я не пони­маю, как аме­ри­кан­цам это может быть интересно“».

В 1995 году режис­сёр сни­ма­ет доку­мен­таль­ный фильм про Саве­лия Вик­то­ро­ви­ча Кра­ма­ро­ва. Это послед­няя лен­та, где появил­ся актёр. Далее после­до­вал ряд доку­мен­таль­ных и худо­же­ствен­ных филь­мов — «Жена Ста­ли­на» (2004), «Бед­ная Лиза» (2000) с Беном Газ­за­ра и «Пере­строй­ка» (2009) с Ф. Мюр­ре­ем Абра­ха­мом, полу­чив­шие ряд при­зов на кино­фе­сти­ва­лях. К пре­мье­ре филь­ма режис­сёр впер­вые за 14 лет при­е­хал в Рос­сию на Меж­ду­на­род­ный Мос­ков­ский кинофестиваль.

Сей­час режис­сё­ру 80 лет, он живёт в Нью-Йорке.


Читай­те так­же наш мате­ри­ал «В гостях у сказ­ки. Совет­ское кино от былин до тём­но­го фэнтези».

Поделиться