Что общего у левого публициста Бориса Кагарлицкого (считается иноагентом, внесён в перечень террористов и экстремистов и лишён свободы), уже вписавшего себя в вечность национал-большевика Эдуарда Лимонова и империалиста Александра Проханова? Их книги выходили в издательстве «Ультра.Культура».
Независимое издательство специализировалось на радикальной литературе, выживало под агрессивным давлением и, хотя по нынешним меркам было совсем маленьким, раз и навсегда преобразило отечественный книжный рынок. «Ультра.Культура» издавала романы, политические исследования, мемуары и даже стихи. Запретных тем не было: на страницах свободно обсуждались наркотики, секс, насилие, потреблятство потребление и многое другое, о чём в приличном обществе говорить не принято. Что уж там, именно «Ультра.Культура» открыла русскоязычным библиофилам «Американского психопата» Брета Истона Эллиса. Каждый читатель смог лично погрузиться в жизнь ультимативного сигмы Патрика Бейтмана, где все эти темы переплелись в одну безумную историю.
Пока столь вольное обращение с «нежелательным» считалось допустимым, издательство интенсивно работало и нагоняло упущенное за годы цензуры. «Ультра.Культура» просуществовала неполных пять лет, с 2002 по 2007 год, и представила читателям десятки важных книг. Претензии правоохранительных органов, впрочем, последовали почти сразу. Возвращающаяся цензура по отношению к запрещённым веществам в итоге и погубила издательство. Но об этом позже, а пока предлагаем вернуться на 20 с лишним лет назад, когда всё только начиналось.
Старт
Миллениум совпал с новой эпохой в жизни Ильи Кормильцева. В начале 2000‑х уже знаменитый на всю страну поэт завершил занятия музыкой и сосредоточился на книгах, а точнее — на переводах. Он сотрудничал с журналом «Иностранная литература», переводил Джона Толкина, Роальда Даля, Клайва Льюиса. Впрочем, Кормильцев работал не только со «сказочными» авторами: в те же годы в его переводах вышли совсем не детские «Бойцовский клуб» Чака Паланика, «Садовник» Ежи Косински, «На игле» Ирвина Уэлша. Полный список его переводов включает десятки культовых наименований.
Илья Кормильцев определённо был одарённым и трудолюбивым человеком. Выпускник английской спецшколы свободно говорил на 11 языках: когда обстоятельства вынуждали, он изучал новый язык на базовом уровне за неделю — например, именно так было с португальским. В то же время Кормильцев не был, что называется, гуманитарием. Высшее образование он получил по специальности «химия», а после вуза некоторое время работал техническим переводчиком. Эти таланты сочетались в нём с невероятной энергией и нонконформизмом (проявился ещё в детстве, когда будущий поэт и издатель яростно спорил с бабушкой-коммунисткой).
Переводческая работа не была чем-то новым для Кормильцева. Его первый перевод вышел в 1977‑м — об этом в одном из интервью рассказывал Александр Кушнир, автор книги «Кормильцев. Космос как воспоминание». Даже когда он занимался музыкой, тяга к литературе не ослабевала: например, в 1991 году в его переводе опубликовали роман «Чёртово дерево» Косински, а Толкина он переводил с 1993 года.
Однако внутри одних только переводов Кормильцеву стало тесно, и он решил попробовать себя в роли издателя. Сначала некоторое время курировал книжную серию московского издательства «Иностранка», а затем возглавил «Ультра.Культуру». Да, «Ультра.Культуру» создал не Кормильцев, хотя именно с его именем она ассоциируется и сегодня. Основал издательство Александр Бисеров — уральский книгоиздатель и владелец издательства «У‑Фактория».
Помимо Кормильцева в «Ультра.Культуре» работали и другие выдающиеся люди. Например, одним из редакторов был левый активист и писатель Алексей Цветков. Он рассказывал, что сперва Илья намеревался издавать только зарубежные книги — то есть фактически продолжить начатое в «Иностранке». Причина простая: он был уверен, что аналогичных авторов в России попросту нет. Цветков убедил его в обратном, когда привёл в «Ультра.Культуру» Бориса Кагарлицкого (иноагент), Гейдара Джемаля и Германа Садулаева. Как показала практика, Кормильцеву была чужда какая-либо предвзятость, поэтому он легко отказался от идеи издавать только зарубежное и всячески содействовал отечественным авторам.
Формат издательства сложился не сразу: у создателей не было какой-либо одной концепции, стиль ковался в процессе. Первым изданием стал тюремный дневник Эдуарда Лимонова «В плену у мертвецов«, тираж которого в итоге превысил 20 тысяч экземпляров.
В интервью «Независимой газете» (цит. по Собранию сочинений Ильи Кормильцева, том 3) Кормильцев объяснял:
«Мы будем издавать книги, затрагивающие не те темы культуры, которые находятся в центре внимания общественности, а рискованные, пограничные сферы, легитимность существования которых вызывает много вопросов. Всё, что экстремально, маргинально, противоречиво, по нашему мнению, и представляет антропологическую проблему. К примеру, торговля хлебом критической проблемой не является, а торговля героином считается именно таковой. При этом торговля героином имеет гораздо более крупное значение в мировой торговле, чем торговля хлебом».
Кормильцев намеревался сделать издательство прибыльным и был уверен, что на подобные книги есть спрос. В то же время он не планировал привлекать в издательство уже известных людей и пиариться за их счёт (хотя с некоторыми авторами именно так и получалось). Среди прочего он собирался сотрудничать с аналогичными проектами — например, взаимно продвигать друг друга.
Кормильцев и его коллеги выступали в своём роде защитниками слабых и малоизвестных. Так, они нередко отказывали перспективным авторам с абсурдной на первый взгляд формулировкой: «Вы слишком хороши для нас». Многие обижались, но издатели не хотели помогать тем, кто мог прославиться без них. Напротив, они хотели публиковать тех, у кого не было другого шанса. Лозунгом издательства стала провокационная фраза «Всё, что ты знаешь, — ложь».
Постепенно направления изданий определились. Алексей Цветков объяснял их так:
«Во-первых, это левый и правый радикализм. Во-вторых, альтернативный мистицизм и эзотерика. В‑третьих, радикальный ислам. В‑четвёртых, киберпанк и новые технологии освобождения. В‑пятых, легалайз и исследования внутреннего космоса».
Из такого неоднозначного набора и выросли книжные серии «Ультра.Культуры».
Книжные серии
Илья Кормильцев посещал книжные выставки по всему миру и выбирал книги, на издание которых «Ультра.Культура» покупала права. Именно его личные интересы во многом определили разнообразие и смелость книг издательства. Большая часть литературы выпускалась в рамках серий.
ЖZЛ, Жизнь Zапрещённых Людей (даже интеллектуалы из «Ультра.Культуры» не удержались от перемешивания кириллицы и латиницы в одном слове — так это модно было в нулевые). Стартовая серия, 11 биографий людей, по тем или иным причинам значимых для контркультуры и ХХ века в целом: Эдуард Лимонов, Хьюи Ньютон (основатель «Чёрных пантер»), Джохар Дудаев, Антон Шандор Лавей (основатель «Церкви Сатаны»). Ответственным редактором серии выступал сам Илья Кормильцев.
overdrive. Радикальная художественная проза: «Города красной ночи» Уильяма Берроуза, «Трахни меня» Виржини Депант, «Скины: Русь пробуждается» Дмитрия Нестерова (книга запрещена решениями сразу трёх судов и включена в Федеральный список экстремистских материалов — о ней мы поговорим чуть позже). В эту же серию вошёл уже упомянутый «Американский психопат». Всего overdrive включает 15 книг русских и зарубежных авторов. Постоянными оформителями серии были художники Кирилл Прокофьев, Константин Комардин и Александр Касьяненко.
non-fiction. Самая внушительная серия — 21 документальное исследование по наиболее острым общественно-политическим вопросам: терроризм, наркомания, медиа, медицина, избыточное потребление. Внутри серии выходило и критическое разоблачение саентологии. Значимая серия, которая за почти 20 лет нисколько не устарела.
Klassenkampf. Современная левая публицистика, составителями серии выступили Александр Тарасов и Борис Кагарлицкий (иноагент). Вышло всего четыре книги: работы Тарасова и Кагарлицкого, переводы текстов Джина Шарпа и Сьюзан Джордж.
russkiy drive. Всего четыре книги молодых российских авторов: Александра Уварова, Андрея Бычкова, Юрия Баркова.
ultra.fiction. Три романа современных зарубежных писателей: Гилада Ацмона, Бенджамина Вайсмана и Хьюберта Селби-младшего. Именно в этой серии вышла последняя книга издательства под руководством Ильи Кормильцева — «Реквием по мечте» Селби-младшего, тот самый роман, ставший основой для культовой одноимённой экранизации. В оригинале произведение о роковой роли зависимости в жизни самых разных людей вышел в 1978 году. В СССР его, разумеется, не издавали.
энциклопедии. «Сто запрещённых книг», «Запрещённые приёмы самообороны» и ещё четыре книги на разные темы для тех, кто хочет освоить базу. Акцент на «запрещённом» — фирменный стиль издательства.
поэзия. Сборники стихов Эдуарда Лимонова, Всеволода Емелина и других российских и зарубежных авторов.
cybertime. Шесть книг о том, как информационные технологии меняют общество, политику и мир. Например, «Прими красную таблетку» — сборник статей, посвящённых глубокому анализу трилогии «Матрица».
Некоторые книги выходили вне серий. Часть из них тематически не вписывалась в список выше, другие не попали в серию по каким-либо иным причинам. Так, вне серии вышло несколько книг Эдуарда Лимонова, «Дневник мотоциклиста» Че Гевары, «Я — чеченец» Германа Садулаева (личные воспоминания автора о войне в Чечне) и «Хроника пикирующего времени» Александра Проханова (сборник передовиц, которые автор написал для газеты «Завтра» с 1996 по 2005 год). Кормильцев «сковал одной цепью» самых разных авторов и предоставил читателям возможность самим выбирать, чью книгу открыть и какие выводы из неё сделать.
Полный список изданных и подготовленных, но так и не опубликованных книг доступен на сайте «Ультра.Культуры».
Ближе к трагическому финалу «Ультра.Культура» стала сильнее крениться в сторону политики: не теоретической, а вполне себе практической, существующей здесь и сейчас. Кормильцев делился:
«Мой издательский нюх чует, что настало время политических проектов».
Летом 2006 года издательство выпустило книгу Станислава Белковского (иноагент) и Владимира Голышева «Бизнес Владимира Путина» — весьма некомплементарный сборник статей о российской политике и экономике в нулевые. Книга должна была начать новую серию «Проект „Россия“». Знакомые Кормильцева также отмечали, что его неминуемо тянет в политику. Судьба, однако, сложилась иначе.
Неправильно будет думать, что Кормильцев планировал ограничить издательство политической литературой. Напротив, миссию «Ультра.Культуры» он видел куда шире. В интервью газете «Объединённый гражданский фронт» он пояснял (цит. по Собранию сочинений Ильи Кормильцева, том 3):
«А „Ультра. Культура“ борется не с властью (чёрт с ней), а с культурной ситуацией, в которой пока есть какие-то зоны невозможного. Мы делаем невозможное возможным, работаем с запрещёнными темами, вроде наркотиков, террора, радикальных культурных практик, которые не то чтобы запрещены, но о которых не принято говорить публично. <…> А государственные секреты мы не продаём — власть их сама продаст, если найдётся покупатель. Она слишком озабочена личным гешефтом. А вообще-то у властей не должно быть ничего личного. Так что наши враги — не власти, а общество».
«Скины» и подлинная свобода слова
«Ультра.Культуру» помнят и уважают до сих пор не потому, что она переводила и издавала легендарные книги контркультурщиков со всего мира — в те годы это хоть и было редкостью, но всё же время от времени встречалось (вспомнить, хотя бы, знаменитую «Оранжевую серию», к которой Кормильцев тоже причастен). Издательство стало примером настоящей свободы слова и антиподом того, что сегодня мы называем «информационным пузырём». Читателям предлагались тексты авторов с противоположными взглядами, книги исследовали самые острые темы, а все устоявшиеся мировоззренческие установки предлагалось подвергнуть жесточайшей ревизии. Не все были к готовы к такому чтению, но многие до сих пор благодарны «Ультра.Культуре» за эту возможность.
Кормильцев и его коллеги придерживались преимущественно левых взглядов и уж точно не были националистами, что не помешало им издать ныне запрещённую и включённую в реестр экстремистских материалов книгу «Скины: Русь пробуждается» Дмитрия Нестерова. Это роман о скинхедах-неонацистах, которые предсказуемо заняты насилием и уверены в своём превосходстве над окружающими исключительно в силу происхождения. Повествование состоит из описания будней скинхеда, которые автор предподносит с пафосом и смакованием особо жестоких деталей. Впрочем, неудивительно: сюжет основан на личном опыте писателя, состоявшем в подобной группировке. Редактор Алексей Цветков убрал из романа часть нацистской пропаганды, порекомендовал автору некоторые изменения (например, добавить постельные сцены), но даже оставшегося хватило на то, чтобы книгу в итоге запретили. Цитирование и распространение романа сейчас запрещено.
«Мне удалось сократить роман на треть. Убрать из него самые оголтелые сцены, самую дикую пропаганду, бесчисленные и бесконечные цитаты из „Майн кампф“, идиотские рассуждения про взаимоотношения наций и т. п. Хотя всё равно осталось там этого немало. На обложке я написал отзыв, где честно объяснял причины появления скинов, как я их понимаю. И всё равно чувство тошнотворного компромисса охватывает при воспоминании об этой работе. <…> В каком-то смысле, чтобы не попадать больше в такие ситуации, я и ушёл из редакторов… став скромным и ниже оплачиваемым „принимающим рукописи“. В этих самых рукописях таких романов про скинов было ещё несколько, но всех их удалось утопить. (Нестерова Илья принёс под мышкой, сам не знаю откуда, и всё решил сам)».
Издание «Скинов» было личной инициативой Ильи Кормильцева. Он объяснял:
«Наша задача — предоставить возможность высказаться этим альтернативным взглядам на существующую реальность: общественно-политическую, социальную, философскую, религиозную. Другими словами, наша политика заключается в том, чтобы развивать традиции подлинного либерализма, отстаивать свободу слова даже в том случае, когда она не совпадает с нашими собственными убеждениями».
Роман выдержал несколько изданий и собрал немало положительных отзывов, в том числе от Дмитрия Быкова (ныне иноагент). Справедливости ради отметим и тот факт, что многие читатели назвали книгу посредственной и скучной. Разного рода рецензии на «Скинов» по-прежнему легко найти в интернете, хотя формально книга запрещена 12 лет назад.
Для издания «Скинов» существовала и другая причина: Кормильцев увидел в этом романе отличный денежный потенциал и не ошибся. «Ультра.Культура» не была коммерчески успешной, хотя сегодня отдельные книги стали предметом культа и продаются за немалые деньги. По словам Алексея Цветкова, именно роман «Скины» «тащил всё издательство».
Противостояние с государством
Итак, «Ультра.Культура» издавала книги на самые острые темы и не чуралась китчевого оформления с обнажёнкой, но внимание государственных органов сперва привлекла именно литература о наркотиках. Издание книг о запрещённых веществах не было провокацией или попыткой заработать на хайпе — это была в своём роде мировоззренческая миссия. Илья Кормильцев объяснял свою позицию так:
«Я не согласен с приданием любому злу абсолютного статуса. Потому что это механизм манипулирования людьми. Под борьбу с абсолютным злом можно урезать свободу, можно завинчивать гайки, можно требовать любые бюджеты, можно под всеобщий одобрямс делать то, что раньше считалось совершенно недопустимым.
Проблему терроризма сделали именно таковой, теперь она вышла за рамки решаемой проблемы, она стала метафизической, внечеловеческой. Теперь уже не думают про то, что порождает терроризм, потому что борются ради самой борьбы, а не ради победы.
Борьба с наркоманией в госредакции имеет точно такую же природу. Государству выгодно, чтобы существовала наркомания и чтобы люди при слове „наркотики“ испытывали священный ужас. Нам, с одной стороны, говорят, что наркоман не задумываясь пойдёт на убийство, чтобы уколоться, а с другой — в любом отделении милиции есть богатый выбор наркоты, которую можно кому угодно подбросить, и общество не возразит.
В Средние века борьбой с дьяволом можно было оправдать что угодно. Теперь государство создаёт рукотворного дьявола — наркоманию.
<…>
Мы же печатали книги, где говорилось, что есть наркотики на самом деле и что зло от них от сих и до сих, не больше и не меньше. И человек, который начинает понимать это, вскоре задумывается, соответствуют ли масштабы проблемы жертвам, на которые он уже пошёл или которые от него вскоре могут потребовать».
Уже в 2004 году Ленинский районный суд Ульяновска признал пропагандой наркотиков и запретил книгу психиатров Лестера Гринспуна и Джеймса Бакалара «Марихуана: запретное лекарство», авторы которой выступали за легализацию и медицинское использование каннабиса. Тиражи изъяли, хотя Кормильцев отмечал, что почти всё успели распродать и на складе оставалось не так много книг. Вместе с «Запретным лекарством» тогда забрали ещё шесть книг — тоже за пропаганду наркотиков и терроризма. В изъятии участвовали сотрудники Федеральной службы по контролю за распространением психотропных и наркотических средств и ФСБ. Всё это мероприятие Кормильцев обозначил как цензуру. В заметке Олега Кашина (ещё один иноагент) для «Коммерсанта» приводится ответный комментарий Александра Михайлова, тогдашнего заместителя директора ФСКН (позже его стали называть «публичным противником издательства»):
«Мы следим за соблюдением законов и ведём бескомпромиссную борьбу с наркотиками. Цензура — это вмешательство на стадии подготовки книги к печати, мы этим не занимаемся».
Судебное разбирательство с книгой Гринспуна и Бакалара оказалось не единственным.
В 2006 году прокуратура Москвы возбудила уголовное дело о распространении порнографии против издательства, речь шла сразу о шести книгах, в том числе о «Запретном дневнике» Юрия Баркова и «Трахни меня!» Виржини Депант. Разбирательство инициировали активисты правозащитной православной организации «Народная защита», которым не понравилось, что в любом книжном можно купить литературу «полную богохульства, ненормативной лексики, неприкрытого сатанизма, порнографии и различных извращений». Издательству даже угрожали разгромом. Кормильцев, в свою очередь, заявил, что: а) найти порнографию в литературном тексте «задача непростая»; б) «Народная защита» используют острую тему и популярное издательство для своей раскрутки.
В 2007 году Кировский районный суд Екатеринбурга признал пропагандой наркотиков исследование Фила Джексона «Клубная культура» и антологию «Культура времён Апокалипсиса» под редакцией Адама Парфрея — тираж обеих книг уничтожили.
Помимо судебных процессов издательство страдало и от разнообразных неофициальных ограничений. Редактор издания Алексей Цветков рассказывал, что почти сразу после начала работы у госорганов появились списки нежелательных книг, а сотрудники ФСБ убеждали большие книжные сети не сотрудничать с издательством. У Кормильцева в то же время была иная точка зрения (цит. по Собранию сочинений Ильи Кормильцева, том 3):
«…наши враги — не власти, а общество. Когда некоторые книгопродавцы отказываются брать на распространение наши книжки, им никто не присылает инструкции сверху. Это простая советская трусость и личная косность. Вот с этим-то мы и боремся. В качестве оружия используя книги».
Впрочем, возможно, они говорили о разном времени.
Бороться с давлением властей были вынуждены и дружественные дистрибьюторы: и столичному «Фаланстеру», и екатеринбуржским «100 000 книг» пришлось пережить обыски и изъятия. Кормильцева вызывали на допросы, редакцию выселяли из офисов, к ним тоже регулярно приходили с обысками, но найти ничего не удавалось — издательство действительно работало с литературой, не печатало инструкций по изготовлению бомб из бытовой химии и не маскировало преступный синдикат.
Всеобщее непонимание
Проблемы у «Ультра.Культуры» возникали не только с правоохранительными органами — коллеги из мира книгоиздания и даже друзья не жаждали поддержать контркультурщиков. У многих деятельность издательства и Кормильцева лично вызывала недоумение. Например, из-за издания «Скинов» Кормильцеву пришлось прекратить сотрудничество с «Иностранкой». А Дмитрий Умецкий, один из основателей «Наутилуса Помпилиуса», рассказывал, как однажды получил книги в подарок от Ильи:
«…когда я увидел название одной из них — „Отсос“, то даже открывать не стал, а поставил на полку, где она до сих пор и пылится».
В целом, неудивительно: интересы Кормильцева были по-своему революционными, а люди с годами становятся консервативнее — даже рокеры. Умецкий в те годы руководил отделом культуры программы «Время» на ОРТ, писал колонки о телевизионных передачах для «Новых известий» и занимал ещё несколько важных должностей в СМИ. Читать «Отсос» в таком статусе действительно вряд ли возможно.
Роман Стюарта Хоума, эпатажная политическая сатира на Англию 90‑х годов. Весёлая и злая книга в оригинале вышла в 1997 году. Кормильцев охарактеризовал её так: «Для нашего века эта книга то же самое, чем были „Бесы“ Достоевского для конца XIX века». Для порядка отметим, что «Отсос» выходил не в «Ультра.Культуре», а в издательстве «АСТ» в переводе Ильи Кормильцева и Алексея Андреева.
Осенью 2003 года Московская международная книжная выставка-ярмарка на ВДНХ отказалась предоставить издательству стенд. Однако там, где остальные видели непреодолимое препятствие, Кормильцев видел возможность: он арендовал самолёт-музей Ту-154, который находился рядом с павильоном, и разместил свою выставку там. Александр Кушнир рассказывал:
«Лайнер был взят в аренду у наглухо зашифрованного человека, не имевшего отношения ни к книжной выставке, ни к администрации ВДНХ. Который, проникнувшись блеском нонконформистской идеи, оценил эксплуатацию самолёта в шестьсот долларов за всё время — по цене, значительно меньшей аренды книжного стенда. В итоге московские библиофилы, уныло перемещающиеся из одного павильона в другой, неожиданно упирались лбами в стальную птицу».
Павильон-самолёт посетил Эдуард Лимонов с сопартийцами, музыканты и другие известные люди. Организаторы выставки пытались урезонить «Ультра.Культуру» с помощью милиции, но ничего не вышло. Книги раскупались отлично, а многие хиты, включая «Скинов», разошлись полностью.
В следующем 2004 году опыт повторили с куда большим размахом: самолёт украсили огромными плакатами художников Константина Комардина и Кирилла Петрова, сотрудники издательства переоделись в униформу спецслужб разных государств, гостей угощали коктейлем из водки и клюквенного сока.
Вдова Кормильцева Алеся Маньковская вспоминала:
«Поразительно, как человек из состояния полного поражения мог придумать абсолютную победу. Те, кто приходил в тот год на ВДНХ, кроме кормильцевского самолёта, ничего не запомнили».
«Эта музыка будет вечной»
В январе 2007 года 47-летнему Илье Кормильцеву поставили страшный диагноз: злокачественная опухоль позвоночника в четвёртой неоперабельной стадии. Врачи сообщили, что ему осталось жить несколько недель — и не ошиблись. До этого Илья долгое время жаловался на боль в пояснице, но обращаться к врачам отказывался и ограничивался самолечением. За полгода до постановки диагноза он переехал в Великобританию и был намерен очень много трудиться, в том числе издавать книги и преподавать.
Друзья семьи быстро организовали сбор средств на операцию. 15 тысяч фунтов дал Роман Абрамович — поклонник «Наутилуса Помпилиуса». Кормильцев успел побывать в нескольких госпиталях, в том числе в Королевской больницей Марсден — первой в мире больнице, посвящённой изучению и лечению рака. В последние дни его хотели перевезти в Хьюстон, деньги на это обещал дать уже Борис Березовский.
4 февраля 2007 года Ильи Кормильцева не стало. Немногим ранее московский офис издательства закрылся из-за проблем с деньгами и силовыми структурами. Весной издательство фактически перестало существовать в прежнем качестве, его выкупила издательская группа «АСТ». Однако книги остались: некоторые сегодня позабыты, другие остаются уважаемыми и востребованными в нынешнюю эпоху.
Смерть Кормильцева лишь ненамного опередила консервативный поворот в государственной политике и культуре. И хотя энергию Кормильцева и его команды невозможно было унять запретами и изъятиями, а убеждённость в просветительской миссии — разрушить, в 2010‑е годы издательству пришлось бы ещё тяжелее.
Смелые издательские эксперименты Кормильцева и его коллег ушли в прошлое вместе с нулевыми. Книги о наркомании, терроризме и других острых темах казались чересчур смелыми даже в эпоху, которая из сегодняшнего дня воспринимается не такой уж и кошмарной. Однако и в те «беззубые» годы «Ультра.Культуру» запрещали и выдавливали на периферию. Точнее, пытались выдавить: издательство собрало вокруг себя верных заинтересованных читателей, и никакие ограничения не могли их оттолкнуть. Константин Преображенский, близкий друг Кормильцева, рассказывал:
«Сейчас мы наблюдаем плоды того, что в своё время заложил Кормильцев сотоварищи, начав печатать актуальные тексты, которые сильно опережали своё время и были совершенно непонятны. Ну представьте, в стране „разруха“, в головах ещё больше разруха, и желание читать философскую литературу уже отбили с советских времён. А Кормильцев сотоварищи это желание возродили — в этом их огромная заслуга».
«Ультра.Культура» раздвигала границы допустимого: ещё недавно невозможно было представить, что исследования о запрещённых веществах и терроризме, романы о скинхедах или тюремные записки радикального политика станут печатать на бумаге многотысячными тиражами. Невероятными казались и смелые обложки с обнажёнкой, и броские заголовки: чего стоят только «Потреблятство» и «Американский ГУЛАГ». У «Ультра.Культуры» никогда не было задачи понравиться, книги издательства ставили целью изменить мировоззрение тех, кто к этому готов, — а без боли это вряд ли возможно.
Издательство меняло читательские вкусы и привычки, например привычку читать нон-фикшен — в Советском Союзе, да и в 90‑е такого среза литературы фактически не существовало, мало кто за пределами академического сообщества читал что-то нехудожественное.
Благодаря «Ультра.Культуре» всем, кто презирает формализм и всевозможные запреты, до сих пор есть что читать, а в отечественном книжном бизнесе живёт пример по-настоящему свободного издательства, который пока никто не повторил.
Иллюстрации: ultraculture.ru, vk.com/nautiluspompiliusvb, wikipedia.org, «Шедеврум», Виктория Мокина.
Автор ведёт телеграм-канал о книгах «Зимогор».
Читайте также «Восемь немейнстримных книг 2023 года, на которые стоит обратить внимание».