Езетхан Алимарзаевна Уруймагова занимает одно из главных мест в осетинской литературе XX века. Творческий путь писательницы был сравнительно коротким, но плодотворным. Самое крупное и значительное произведение — неоконченная трилогия «Навстречу жизни» — рассказывает об изменении быта и революционных событиях в Осетии начала XX века. Уруймагова успела написать две части романа, которые стали основой осетинской литературы на русском языке.
Произведение Уруймаговой проникнуто духом классовой непримиримости, ненависти к «старому миру несправедливости и угнетения». Судьбы героев романа перекликаются с судьбами родственников Езетхан Алимарзаевны и самой писательницы, которая родилась в бедной крестьянской семье и смогла поступить в училище только после революции.
Автор телеграм-канала Kavkaz Ангелина Хасанова рассказывает, кто повлиял на творческое становление Уруймаговой, почему Езетхан Алимарзаевна решила писать на русском языке и что в романе «Навстречу жизни» не понравилось землякам писательницы.
Седьмая дочь в семье
Езетхан Уруймагова родилась 12 декабря 1905 года в селе Христиановское (ныне город Дигора). В семье бедного крестьянина Алимарзы Уруймагова росло шесть дочерей, поэтому появление ещё одной было воспринято как «сущее бедствие». «Если бы вместо семи безземельных дочерей я имел семь ишаков, я был бы богач», — грубовато шутил Уруймагов, ведь он один должен был прокормить девять человек.
Позже, будучи уже известной писательницей, в одном из писем мужу Езетхан Алимарзаевна с горечью рассказывала:
«…мои биографы требуют „неземных“ сведений о моём детстве, юношестве. Ну что мне им рассказать о детстве?.. Отец, сгорбившийся над сохой, мать вечно в слезах, полунищая семья. Я — седьмая дочь в семье. Женщина без земельного надела. „Земля“, „земля“ — вот слово, которое, мне кажется, слышала с колыбели. Это слово в страшных муках носилось в нашей семье и в других таких же семьях, как наша. Оно было живое, ощутимое. Я чувствовала это слово так осязаемо. Я писателем стала, потому что слово „земля“ слышалось мне повсюду».
Езетхан Алимарзаевна видела вокруг себя не только горе и страдания людей, но и другую сторону крестьянской жизни — оптимизм трудящегося человека. Вера в лучшую долю была заключена в богатом осетинском фольклоре: песнях, сказаниях, сказках. Народное творчество значительно повлияло на Уруймагову.
Большую роль в знакомстве Езетхан Алимарзаевны с родным фольклором сыграл отец. Литературовед Девлет Азаматович Гиреев знал об Уруймагове со слов писательницы:
«Он был неутомимым рассказчиком, великоленным знатоком осетинского фольклора, человеком, обладающим богатой памятью и фантазией. Его дети любили долгие зимние вечера, когда он рассказывал им волнующие сказки или, аккомпанируя себе на старинном народном инструменте, пел о подвигах нартских богатырей. Затаив дыхание, слушали девочки повествование о народных героях, рассказы о борьбе бедняков с алдарами (высшее сословие в Осетии. — VATNIKSTAN), о сражениях с чужеземными захватчиками…»
Не менее значительным было влияние на Езетхан дяди по отцу — Харитона Александровича Уруймагова. Харитон Александрович сыграл заметную роль в общественном просвещении Осетии: он работал учителем во многих сёлах, писал статьи для местных газет, занимался этнографией. Дядя часто брал племянницу в школу и познакомил Уруймагову с русской грамотой.
В 1916 году Харитон Уруймагов был арестован, Езетхан Алимарзаевна вернулась в родное село. Отец определил дочь в церковно-приходскую школу, которую она через год окончила.
Октябрьская революция сильно изменила жизнь горской бедноты. В одном из писем Езетхан Алимарзаевна вспоминала, что женщина-осетинка была выброшена огромным толчком «из тьмы к свету». Уруймагова поступила в Дигорское высшее начальное училище, куда до революции девушек не принимали. В 1921 году в Дигоре была создана комсомольская ячейка, и в числе первых трёх горянок в комсомол приняли Езетхан Алимарзаевну.
Осенью 1922 года Уруймагова переехала во Владикавказ, где в 1925 году окончила Окружную опытно-показательную школу при Горском педагогическом институте. В этом же году в школьном журнале «Æвзонг Ирыстон» («Юная Осетия») был опубликован рассказ Уруймаговой «1919 год. (Из дневника)», темой которого стали события Гражданской войны — оборона села Христиановского от банд Шкуро. Позже литературовед Замира Николаевна Суменова связывала этот «очень несовершенный, но искренний» рассказ с замыслом будущего романа «Осетины».
Встреча, изменившая жизнь
В 1929 году Уруймагова стала студенткой литературного отделения Горского педагогического института и параллельно работала фасовщицей в одной из аптек Владикавказа. Однажды в аптеку зашли трое молодых военных. Один из них сразу обратил внимание на Езетхан Алимарзаевну. Порфирий Константинович Скорняков был слушателем Артиллерийской академии РККА. Скорняков и Уруймагова познакомились, завязались отношения.
C детства Езетхан Алимарзаевна была засватана за сверстника, и в течение нескольких лет семья жениха платила калым Уруймаговым. Друзья Скорнякова решили помочь влюблённым и украли невесту. После этого в казарму приехали несколько джигитов в бурках и с кинжалами, которые хотели забрать Уруймагову. Однако товарищи Порфирия Константиновича закрыли собой влюблённых. В конфликт вмешалось начальство Скорнякова. Порфирий Константинович с сослуживцами получили дисциплинарные взыскания. Скорняков выплачивал материальный ущерб за калым семье жениха.
В 1932 году Езетхан Алимарзаевна окончила институт и вместе с мужем уехала в Санкт-Петербург.
«Осетины»
Ежедневные домашние хлопоты оставляли мало времени для творчества. К тому же близкие посмеивались над странной страстью Езетхан Алимарзаевны писать, да ещё и по-русски. Однако именно в это время Уруймагова окончательно решила посвятить себя литературному труду.
У Езетхан Алимарзаевны появилась идея романа-эпопеи, который должен был отразить исторические события в Осетии начала XX века: революцию, Гражданскую войну, утверждение советской власти и осуществление социалистических преобразований в 1920–1930‑е годы. Помимо этого, Уруймагова поставила задачу показать в романе характерные типажи дореволюционного общества Осетии: бедных, но бесстрашных крестьян, злых помещиков, казаков. Реализация замысла требовала от начинающего автора большого желания и кропотливого труда. Домашние заботы отнимали много сил и времени у Езетхан Алимарзаевны, работа над произведением растянулась на годы.
Зимой 1934 года Уруймагова познакомилась с писателем Николаем Семёновичем Тихоновым, который прочитал отрывки романа и стал
для Езетхан Алимарзаевны другом и наставником. В одном из писем Тихонов оценил произведение Уруймаговой:
«Я прочёл Ваш роман, не отрываясь. Вот моё мнение. Из Вас выйдет настоящий прозаик, реалист с хорошим глазом, добрый мастер. Уже одно то, что Вы справились с целой толпой разнообразных героев, свидетельствует о врождённом чувстве композиции; смелые сцены, где Вы не боитесь впасть в мелодраму или в гиньоль, сдержаны тактом и только кое-где требуют редакторской правки. Осетинский быт начала XХ века представлен подробно, занимательно, серьёзно. Женщины очень удались Вам… С другой стороны, неизгладимая природная красота, та, о которой старик Толстой писал в „Казаках“ („А горы…“) <…> у Вас является эпическим фоном».
Тихонов рекомендовал Уруймаговой обратиться к писателю Юрию Николаевичу Либединскому как к литературному редактору. Встреча произошла весной 1941 года, когда основная работа над «Осетинами» была закончена.
Либединского удивил своеобразный русский язык Уруймаговой:
«Русский словарь и совершенно своеобразный синтаксис — всё, казалось, было не на месте… Но скоро я забыл обо всём, поглощённый яркими картинами, встававшими передо мной. Не только душа писателя, как это бывает при чтении всякой талантливой книги, — душа целого народа, доселе незнакомого, открывалась передо мной. Жизнь древнего народа, сохранившего в обычаях и быте нравы первобытной старины, но уже испытывающего на себе действие неумолимых законов капитализма, народа, у которого в сравнении с соседними горскими народами с особенной резкостью сказалось разделение на богатых и бедных, вставал передо мной. И я радовался, и восхищался, и хорошо, по-дружески, завидовал…»
После некоторых изменений Николай Тихонов и Юрий Либединский договорились о публикации романа в издательстве «Советский писатель». Планы нарушила война.
В начале Великой Отечественной войны Уруймагова переехала в Осетию, а потом в Азербайджан. В Баку Езетхан Алимарзаевна работала в детском доме, преподавала русский язык в железнодорожной школе, писала для красноармейской газеты «На страже». В том же году Уруймагова вступила в КПСС.
После войны Езетхан Уруймагова обратилась к Юрию Либединскому. В письме от 4 октября 1945 года она спрашивала у Юрия Николаевича, не осталась ли у него рукопись романа:
«Перед войной я виделась с Вами последний раз на квартире, кажется, родственников Вашей жены. Вы обещали мне тогда (это был май 1941 года) поработать над моей рукописью. Теперь я молю провидение только об одном — чтобы рукопись моя случайно сохранилась. Если действительно рукопись сохранилась, то прошу Вас, дорогой Юрий Николаевич, не поленитесь мне ответить, если она цела, то сообщу Вам адрес, по которому можно передать в Москве».
5 января 1946 года Либединский ответил:
«Должен с самого начала этого письма Вас огорчить: рукописи Вашей нет ни у меня, ни в издательстве. Мне кажется, память Вам изменяет: по-моему, увезли рукопись с собой, чтобы её дорабатывать… Если же Вы правы, и память изменяет мне, а не Вам, и рукопись действительно оказалась перед войной у меня, то положение с ней совсем печально: значит, она погибла вместе с нашей библиотекой и значительным количеством моих рукописей, остававшихся на даче в Переделкино, где во время войны мы отсутствовали».
Либединский советовал Уруймаговой не отчаиваться и уверял, что писательница сможет восстановить рукопись.
Езетхан Алимарзаевна напряжённо трудилась над романом. В 1948 году вышла первая часть трилогии «Осетины». Книга рассказывала о борьбе крестьян с помещиками в 1901–1906 годах и стала первым русскоязычным произведением писательницы-осетинки.
Многие критики упрекали Езетхан Алимарзаевну в том, что она пишет по-русски. В одном из писем Уруймагова призналась:
«Я сделала всё, что могла, для того, чтобы принадлежать тому народу, из которого я вышла, вне которого я, как писатель, ничего не буду значить, без любви которого я не мыслю себя писателем. Я люблю Осетию, я от плоти и крови этого народа… Я не тщеславна, но горжусь, что овладела языком, на котором писали Пушкин, Толстой, Ленин…»
Став признанной писательницей, Уруймагова в одном из публичных выступлений перед литературной общественностью Северной Осетии призывала:
«Нужно постоянно учиться правильно говорить и писать по-русски.. Знание русского языка мне не помешало знать и любить осетинский язык…»
В 1951 году вышло переиздание романа в значительно доработанном виде и под новым названием. Первое наименование романа, «Осетины», Уруймагова изменила под влиянием общественности. Из двенадцати новых вариантов Езетхан Алимарзаевна выбрала «Навстречу жизни» — название показалось шире, ярче, полнее, многозначнее.
Позже Николай Тихонов написал:
«Роман вышел в Осетии и в Москве. Но он назывался уже не „Осетины“, а „Навстречу жизни“. Сознаюсь, первое название мне больше нравилось. В нём не было нарочитости, оно просто обозначало самое главное, о чём хотел сказать человек, всю жизнь мечтавший донести правду о своём народе до широкого мира».
Особый интерес к творчеству Уруймаговой проявили на малой родине — в Дигоре. Здесь состоялась одна из первых и самая многолюдная встреча с читателями. Писательнице пришлось нелегко. Езетхан Алимарзаевну хвалили те, кто считал себя родственниками положительных героев. Однако на собрание пришли и предполагаемые родственники отрицательных героев, которые требовали от писательницы ответа.
Уруймагова пыталась объяснить негодующим односельчанам: герои в произведении вымышленные, совпадения с характерами и поступками некогда реально живших людей случайны. Тем не менее читатели отказывались воспринимать действующих лиц романа как литературных персонажей.
Смерть
Напряжённая учёба и тяжёлый быт в голодные годы подорвали силы писательницы: Езетхан Алимарзаевна заболела туберкулёзом лёгких. Прогрессирующая болезнь оставляла всё меньше надежд, что удастся реализовать первоначальный замысел романа-эпопеи в трёх книгах.
В 1950 году Уруймагова писала дочери:
«Не хочется пока умирать. Ведь ещё ничего не сделано, а сил ещё так много, творческие возможности неиссякаемые, вот и хочу жить, чтоб оправдать свою жизнь».
С января 1955 года, по свидетельству дочери, Уруймагова не вставала с постели. Езетхан Алимарзаевна не могла писать самостоятельно и диктовала последние страницы романа. Уруймагову в тяжёлом состоянии привезли в Орджоникидзе (Владикавказ), где 15 мая 1955 года она скончалась.
Память об Езетхан Уруймаговой
Езетхан Алимарзаевна не успела завершить труд, которому отдала много сил и энергии. Уже после смерти Уруймаговой, в 1956 году, вышла вторая часть романа «Навстречу жизни». Произведение охватывало события в Осетии 1907–1912 годов.
Николай Тихонов писал об Езетхан Уруймаговой:
«Если бы она так драматически не умерла, она бы создала ещё не одно произведение, которое было бы украшением советской литературы».
Кроме романа, были опубликованы два сборника рассказов Езетхан Алимарзаевны: «Самое родное», «Седьмой сын», «Знатная невеста», «Враги», «На восходе», а также драматические произведения «Знатная невеста», «Враги» и «На восходе».
Езетхан Уруймагова похоронена во Владикавказе в некрополе при Осетинской церкви, вблизи могилы основоположника осетинской литературы Коста Левановича Хетагурова.
Именем Езетхан Уруймаговой названа улица во Владикавказе. В Дигории, в восточной части Суганского хребта, есть вершина, названная пиком Уруймаговой.
Больше о культуре и истории Кавказа читайте на канале автора Kavkaz.
Чтобы читать все наши новые статьи без рекламы, подписывайтесь на платный телеграм-канал VATNIKSTAN_vip. Там мы делимся эксклюзивными материалами, знакомимся с историческими источниками и общаемся в комментариях. Стоимость подписки — 500 рублей в месяц.