Станислав Проппер и его мемуары. Предисловие к книге «То, что не попало в печать»

VATNIKSTAN гото­вит к пуб­ли­ка­ции кни­гу «То, что не попа­ло в печать» Ста­ни­сла­ва Мак­си­ми­ли­а­но­ви­ча Про­п­пе­ра — одно­го из веду­щих дея­те­лей оте­че­ствен­ной прес­сы кон­ца XIX — нача­ла XX веков, изда­те­ля попу­ляр­ной газе­ты «Бир­же­вые ведо­мо­сти». Ско­ро мему­а­ры появят­ся в нашем интер­нет-мага­зине и на дру­гих площадках.

Пуб­ли­ку­ем вве­де­ние, кото­рое под­го­то­вил пере­вод­чик и науч­ный редак­тор изда­ния Игорь Бари­нов. Вы узна­е­те, как и поче­му под­да­ный Авст­ро-Вен­грии стал одной из клю­че­вых фигур оте­че­ствен­ной печа­ти и за что его ува­жа­ли и недо­люб­ли­ва­ли современники.


Поре­фор­мен­ное вре­мя в Рос­сии (послед­няя треть XIX в.) и свя­зан­ные с ним обще­ствен­ные изме­не­ния сре­ди про­че­го рез­ко уси­ли­ли запрос на акту­аль­ную инфор­ма­цию. Тех­но­ло­ги­че­ский про­гресс, сде­лав­ший к тому вре­ме­ни замет­ные шаги, в свою оче­редь поз­во­лял достав­лять её быст­ро. Имен­но в этот пери­од в Рос­сию при­шла обще­ми­ро­вая тен­ден­ция оформ­ле­ния прес­сы как «четвёртой вла­сти». Прин­цип лич­но­сти, сто­я­щей во гла­ве пери­о­ди­че­ско­го изда­ния, был харак­те­рен для рус­ской жур­на­ли­сти­ки ещё пер­вой поло­ви­ны XIX в., одна­ко теперь он приобрёл новое зву­ча­ние. Каж­дый зна­чи­мый печат­ный орган теперь ассо­ци­и­ро­вал­ся с его вла­дель­цем или глав­ным редак­то­ром. Сре­ди глав­ных лиц тогдаш­ней прес­сы осо­бое место занял Ста­ни­слав Мак­си­ми­ли­а­но­вич Проппер.

Сто­ит отме­тить, что буду­щий медиа­маг­нат выде­лял­ся даже на фоне хариз­ма­тич­ных фигур оте­че­ствен­ной печа­ти. Изна­чаль­но Про­п­пер был под­дан­ным Авст­ро-Вен­грии, и его поче­му-то счи­та­ли «вен­гер­цем» по про­ис­хож­де­нию [1].

На самом деле он родил­ся в 1854 г. в Кра­ко­ве. Его отец, Макс Про­п­пер, вла­дел вино­тор­го­вой фир­мой в кра­ков­ском пред­ме­стье Под­го­рье [2]. Веро­ят­но, ран­ние годы, про­ве­дён­ные в Поль­ше, поз­во­ли­ли Про­п­пе­ру быст­ро выучить рус­ский. Обра­зо­ва­ние он полу­чил в Ком­мер­че­ской ака­де­мии в Вене [3] и, по соб­ствен­ным сло­вам, пла­ни­ро­вал посвя­тить себя нау­ке. Одна­ко аван­тюр­ный склад харак­те­ра и опыт рабо­ты в жур­на­ли­сти­ке, оче­вид­но, под­толк­ну­ли Про­п­пе­ра про­дол­жить карье­ру на дан­ном попри­ще. В Рос­сию он при­е­хал в 1875 г. в каче­стве кор­ре­спон­ден­та несколь­ких австрийских изда­ний. Здесь Про­п­пер провёл более соро­ка лет и постро­ил свою импе­рию. Его «Бир­же­вые ведо­мо­сти» в какой-то момент ста­ли самой распространённой газе­той Рос­сии: все­го за десять лет (с 1886 по 1897 г.) её тираж уве­ли­чил­ся почти в 20 раз — с 2700 до 50 000 экзем­пля­ров. Поми­мо «Бир­же­вых ведо­мо­стей» и жур­на­ла «Огонёк», создан­ный Про­п­пе­ром изда­тель­ский ком­би­нат [4] выпу­стил несколь­ко десят­ков бро­шюр на исто­ри­че­ские, обще­ствен­но-поли­ти­че­ские и эко­но­ми­че­ские темы в рам­ках науч­но-попу­ляр­ной «Биб­лио­те­ки для само­раз­ви­тия», а так­же мно­же­ство пере­вод­ных работ, посвящённых здра­во­охра­не­нию и культуре.

Выска­зы­ва­ния совре­мен­ни­ков о Про­п­пе­ре были пря­мо про­ти­во­по­лож­ны­ми. Как писал Иосиф Гес­сен, вид­ный поли­тик и пуб­ли­цист сво­е­го вре­ме­ни, Про­п­пер пред­став­лял собой «выдви­жен­ца, отли­ча­ю­ще­го­ся здо­ро­вы­ми и бес­це­ре­мон­ны­ми лок­тя­ми и захлёбывающегося мел­ким тще­сла­ви­ем» [5]. В мему­а­рах Иоси­фа Колыш­ко, кон­фи­ден­та пре­мьер-мини­стра С. Ю. Вит­те, Про­п­пер предстаёт изво­рот­ли­вым выскоч­кой, кото­рый начи­нал всё «тихонь­ко и скром­нень­ко», одна­ко со вре­ме­нем у него «вырас­та­ло брюш­ко и рос­ла наг­лость» [6]. Быв­ший сотруд­ник Про­п­пе­ра Лев Кляч­ко писал, что его рабо­то­да­тель «выско­чил из бир­же­вых макле­ров в изда­те­ли боль­шой газе­ты», сам писать не умел и под­пи­сы­вал­ся под чужи­ми ста­тья­ми, а «тще­сла­вие его не зна­ло гра­ниц» [7].

Напро­тив, в вос­по­ми­на­ни­ях теат­раль­но­го кри­ти­ка Алек­сандра Куге­ля, знав­ше­го Про­п­пе­ра со времён моло­до­сти, послед­ний предстаёт жиз­не­лю­бом, шут­ни­ком и гур­ма­ном, «рачи­тель­ным и лов­ким хозя­и­ном, отлич­ным дела­те­лем денег» [8]. В некро­ло­ге Про­п­пе­ра, вышед­шем в риж­ской немец­кой газе­те Rigasche Rundschau, он име­ну­ет­ся «не толь­ко бле­стя­щим жур­на­ли­стом вен­ской шко­лы, но и орга­ни­за­то­ром высо­ко­го уров­ня», энер­гич­ным и все­гда гото­вым помочь чело­ве­ком [9].

«Нерус­ское» про­ис­хож­де­ние довле­ло над Про­п­пе­ром на про­тя­же­нии всей его жиз­ни в Рос­сии. Он посто­ян­но стал­ки­вал­ся с обви­не­ни­я­ми в рабо­те про­тив «рус­ских инте­ре­сов» и даже незна­нии рус­ско­го язы­ка. Для сво­их оппо­нен­тов Про­п­пер ста­но­вил­ся вопло­ще­ни­ем анти­се­мит­ско­го сте­рео­ти­па: недоб­ро­же­ла­те­ли не отка­зы­ва­ли себе в удо­воль­ствии лиш­ний раз ука­зать на его «боль­шой живот и корот­кие кри­вые ноги», «польско-еврейский акцент», мелоч­ность, сме­шан­ную с высо­ко­ме­ри­ем и чван­ли­во­стью. Доста­ва­лось и супру­ге Про­п­пе­ра — Фло­ре Мар­ты­новне Лас­кой. Она рисо­ва­лась типич­ной дамой полу­све­та, кото­рая реша­ла дела мужа через свой «буду­ар» [10]. Веро­ят­но, наи­бо­лее опас­ным для Про­п­пе­ра ста­ло пись­мо петер­бург­ско­го гра­до­на­чаль­ни­ка Нико­лая Клейгельса, отправ­лен­ное в Депар­та­мент поли­ции в нояб­ре 1903 г. В нём высо­ко­по­став­лен­ный чинов­ник утвер­ждал, что вла­де­лец «Бир­же­вых ведо­мо­стей» при­был в Петер­бург, выда­вая себя за като­ли­ка, не пред­ста­вив при этом доку­мен­тов о кре­ще­нии. Толь­ко в 1894 г. по настойчивому тре­бо­ва­нию поли­ции Про­п­пер предъ­явил сви­де­тель­ство о при­над­леж­но­сти к рефор­мат­ской вере, полу­чен­ное в Берлине.

По мне­нию Клейгельса, это было сде­ла­но, что­бы доку­мент нель­зя было про­ве­рить. Таким обра­зом, при­ня­тие Про­п­пе­ра в рус­ское под­дан­ство в 1899 г. было неза­кон­ным (в ту пору ино­стран­цам иудейского веро­ис­по­ве­да­ния было запре­ще­но селить­ся в Рос­сии). Кро­ме того, как подчёркивал Клейгельс, супру­ги Про­п­пер оста­ва­лись тайными иуде­я­ми и в этом каче­стве спо­соб­ство­ва­ли про­дви­же­нию «еврейских инте­ре­сов» в прес­се [11]. От серьёзных послед­ствий Про­п­пе­ра спас пере­вод Клейгельса в Киев в декаб­ре того же года.

Тем не менее Про­п­пер действительно пытал­ся «понять» своё новое оте­че­ство. В его мему­а­рах содер­жит­ся мно­же­ство тон­ких наблю­де­ний, попы­ток осмыс­лить рус­скую поли­ти­че­скую куль­ту­ру, раз­мыш­ле­ний о неоче­вид­ных вза­и­мо­свя­зях меж­ду раз­лич­ны­ми событиями.

Ста­ни­слав Проппер

Не в послед­нюю оче­редь бла­го­да­ря пони­ма­нию теку­щих реа­лий Про­п­пер сумел раз­вер­нуть неболь­шую газе­ту в изда­ние всероссийского мас­шта­ба. Быв­ший сотруд­ник Про­п­пе­ра Борис Ореч­кин, опуб­ли­ко­вав­ший некро­лог о нём в риж­ской эми­грант­ской газе­те «Сего­дня», отме­чал, что «ино­стра­нец по про­ис­хож­де­нию, Про­п­пер быст­ро впи­тал в себя все соки рус­ской жиз­ни, обрёл какое-то осо­бен­ное чутьё, кото­рое поз­во­ля­ло ему почти все­гда без­оши­боч­но уга­ды­вать, что нуж­но в усло­ви­ях дан­но­го момен­та дать сво­е­му чита­те­лю» [12].

Кри­ти­ки так­же упус­ка­ли из вни­ма­ния, что наря­ду с газет­ной Про­п­пер актив­но зани­мал­ся обще­ствен­ной и бла­го­тво­ри­тель­ной дея­тель­но­стью. Сре­ди про­че­го он был глас­ным Петер­бург­ской город­ской думы, учре­ди­те­лем школь­но­го печат­но­го дома Импе­ра­тор­ско­го тех­ни­че­ско­го обще­ства и орга­ни­за­то­ром лет­ней коло­нии для детей, при­з­ре­ва­е­мых Импе­ра­тор­ским чело­ве­ко­лю­би­вым обще­ством. Его супру­га в свою оче­редь явля­лась пред­се­да­тель­ни­цей осо­бой комис­сии Петер­бург­ско­го обще­ства дет­ских раз­вле­че­ний. В годы Пер­вой миро­вой войны Про­п­пер орга­ни­зо­вал лаза­рет (сана­то­рий) на стан­ции Школь­ная око­ло Сест­ро­рец­ка и заве­до­вал им. За свою дея­тель­ность он был награждён орде­на­ми Св. Ста­ни­сла­ва 2‑й сте­пе­ни (24 мар­та 1916 г.) и Св. Вла­ди­ми­ра 4‑й сте­пе­ни (9 янва­ря 1917 г.). Сын Про­п­пе­ра в каче­стве упол­но­мо­чен­но­го Крас­но­го Кре­ста стал помощ­ни­ком заве­ду­ю­ще­го, а доче­ри тру­ди­лись сёстрами милосердия.

Дети Про­п­пе­ра не пошли по его сто­пам. Его сын, Мак­си­ми­ли­ан Ста­ни­сла­во­вич (род. 1 декаб­ря 1889 г.), окон­чил 3‑ю Петер­бург­скую гим­на­зию с сереб­ря­ной меда­лью, в 1908–1909 гг. учил­ся в Петер­бург­ском пси­хо­нев­ро­ло­ги­че­ском инсти­ту­те, затем до 1917 г. — на исто­ри­ко-фило­ло­ги­че­ском факуль­те­те Петер­бург­ско­го (Пет­ро­град­ско­го) уни­вер­си­те­та. В 1912–1914 гг. он ста­жи­ро­вал­ся в Пари­же, Бер­лине и Лозанне, зани­ма­ясь темой «Янсе­низм как исто­ри­ко-куль­тур­ное явле­ние и как шко­ла» [13]. Стар­шая дочь, Надеж­да Ста­ни­сла­вов­на (в заму­же­стве Кржи­жа­нов­ская, род. 16 октяб­ря 1893 г.), окон­чи­ла гим­на­зию в Петер­бур­ге, в 1909–1912 гг. учи­лась в кол­ле­дже в английском Ист­борне, а затем до 1915 г. — в Лозанн­ском уни­вер­си­те­те. В 1920‑е гг. Надеж­да слу­жи­ла в бер­лин­ской поли­ции как «жен­щи­на-детек­тив». В 1931 г. она вме­сте с доче­рью пере­еха­ла в Ригу, пре­по­да­ва­ла ино­стран­ные язы­ки в уни­вер­си­те­те и воен­ной ака­де­мии, затем в сред­ней шко­ле. В авгу­сте 1944 г. она вновь ока­за­лась в Гер­ма­нии, где после окон­ча­ния Вто­рой миро­вой войны рабо­та­ла пере­вод­чи­цей [14]. Млад­шая дочь, Софья Ста­ни­сла­вов­на, оста­лась в России.

После Октябрь­ской рево­лю­ции изда­ния Про­п­пе­ра были закры­ты, всё иму­ще­ство наци­о­на­ли­зи­ро­ва­но, а сам он неко­то­рое вре­мя провёл в тюрь­ме на Шпа­лер­ной ули­це в каче­стве залож­ни­ка. При неиз­вест­ных обсто­я­тель­ствах ему уда­лось бежать из рево­лю­ци­он­но­го Пет­ро­гра­да. Извест­но, что в октяб­ре 1919 г. Про­п­пер нахо­дил­ся в белой Севе­ро-Запад­ной армии в Эсто­нии [15]. Отту­да он пере­ехал спер­ва в Бер­лин, а после смер­ти жены в авгу­сте 1922 г. пере­брал­ся в Гам­бург, где его сын Мак­си­ми­ли­ан рабо­тал доцен­том рус­ско­го язы­ка и лите­ра­ту­ры в мест­ном уни­вер­си­те­те. Оста­ток жиз­ни Про­п­пер провёл в рабо­те над мемуарами.

В кон­це 1920‑х гг. он сотруд­ни­чал с риж­ской газе­той «Сего­дня», где печа­та­лись его «Лист­ки из вос­по­ми­на­ний» [14]. Их немец­кая вер­сия пуб­ли­ко­ва­лась в газе­те Frankfurter Zeitung, кото­рая в 1929 г. выпу­сти­ла их отдель­ной кни­гой. Изна­чаль­но Про­п­пер пла­ни­ро­вал под­го­то­вить вто­рой том вос­по­ми­на­ний, одна­ко смерть, после­до­вав­шая 21 нояб­ря 1931 г., не дала ему закон­чить эту работу.

Каким же на самом деле был «вели­кий и ужас­ный» Про­п­пер? Как пред­став­ля­ет­ся, он поне­мно­гу соче­тал в себе все чер­ты, кото­ры­ми наде­ля­ли его наблю­да­те­ли. Про­п­пер действительно был весь­ма тще­слав­ным чело­ве­ком. В мему­а­рах он неред­ко пре­уве­ли­чи­ва­ет соб­ствен­ную зна­чи­мость, когда речь захо­дит о тайных пере­го­во­рах и судь­бо­нос­ных пуб­ли­ка­ци­ях. Ино­гда Про­п­пер при­пи­сы­ва­ет себе глав­ную роль в клю­че­вых исто­ри­че­ских собы­ти­ях сво­е­го вре­ме­ни. Как сле­ду­ет из его мему­а­ров, чуть ли не ему, а не мини­стру финан­сов Вит­те, Рос­сия обя­за­на про­грам­мой денеж­ной рефор­мы 1897 г.

Совре­мен­ни­ки были пра­вы, когда ука­зы­ва­ли, что Про­п­пер ока­зал­ся в нуж­ное вре­мя в нуж­ном месте. Обще­ствен­ный запрос и поли­ти­че­ская конъ­юнк­ту­ра тогдаш­ней Рос­сии спо­соб­ство­ва­ли раз­ви­тию его даро­ва­ний, а усло­вия для выпус­ка мас­со­вой газе­ты были доста­точ­но бла­го­при­ят­ны­ми. Любо­пыт­но, что для созда­ния непро­ти­во­ре­чи­вой кар­ти­ны соб­ствен­ной успеш­но­сти Про­п­пер ино­гда сгла­жи­ва­ет неудоб­ные момен­ты или обхо­дит их сто­ро­ной. В част­но­сти, это каса­ет­ся его глав­но­го дети­ща — газе­ты «Бир­же­вые ведо­мо­сти». Про­п­пер ни еди­ным сло­вом не упо­ми­на­ет обсто­я­тель­ства её осно­ва­ния. Из-за это­го уже тогда сло­жи­лась леген­да о случайной покуп­ке им газе­ты у преды­ду­ще­го вла­дель­ца, причём назы­ва­лись самые раз­ные сум­мы дан­ной сделки.

Тем не менее, как сле­ду­ет из доку­мен­тов Глав­но­го управ­ле­ния по делам печа­ти, в 1879 г. Про­п­пер стал соиз­да­те­лем эко­но­ми­ста И. В. Вер­над­ско­го (отца и деда зна­ме­ни­тых учёных), выпус­кав­ше­го жур­нал «Бир­же­вой ука­за­тель». Впо­след­ствии этот жур­нал был пре­об­ра­зо­ван в газе­ту «Бир­же­вой вест­ник», кото­рая в свою оче­редь была пере­име­но­ва­на в «Бир­же­вые ведо­мо­сти» [17].

Как буд­то оправ­ды­вая дан­ную ему харак­те­ри­сти­ку «дела­те­ля денег», нема­ло места Про­п­пер уде­ля­ет финан­со­вым вопро­сам, в осо­бен­но­сти бир­же­вым спе­ку­ля­ци­ям и иным спо­со­бам извле­че­ния при­бы­ли. Любо­пыт­но, что его пред­став­ле­ния были под­креп­ле­ны не толь­ко тео­ре­ти­че­ски­ми изыс­ка­ни­я­ми, но и прак­ти­че­ской дея­тель­но­стью. Так, соглас­но доку­мен­там «Обще­ства Сыз­ран­ско-Печер­ской асфаль­то­вой и гор­ной про­мыш­лен­но­сти», в каче­стве чле­на прав­ле­ния Про­п­пер «мно­го содействовал пра­виль­ной поста­нов­ке дел обще­ства» [18].

Порой повест­во­ва­ние Про­п­пе­ра при­об­ре­та­ет чер­ты плу­тов­ско­го рома­на, в кото­ром глав­ный герой лов­ко обхо­дит рас­став­лен­ные ловуш­ки, а если и попа­да­ет в непри­ят­но­сти, то лег­ко выпу­ты­ва­ет­ся из них, неред­ко даже с выго­дой для себя. Чем это объ­яс­ня­лось — нали­чи­ем у Про­п­пе­ра неких высо­ких покро­ви­те­лей или обыч­ным везе­ни­ем, — ска­зать труд­но. Несо­мнен­но, одна­ко, что бла­го­да­ря сво­е­му оба­я­нию, крас­но­ре­чию и уму Про­п­пер лег­ко уста­нав­ли­вал нуж­ные кон­так­ты в самых раз­лич­ных сфе­рах. Неискушённому чита­те­лю осведомлённость авто­ра может пока­зать­ся сен­са­ци­он­ной. На самом деле Про­п­пер, при­вык­ший про­фес­си­о­наль­но рабо­тать с инфор­ма­ци­ей, вни­ма­тель­но сле­дил за акту­аль­ны­ми пуб­ли­ка­ци­я­ми. Мно­гие доку­мен­ты и мате­ри­а­лы, отно­сив­ши­е­ся к собы­ти­ям, о кото­рых идёт речь в мему­а­рах, актив­но пуб­ли­ко­ва­лись в Совет­ском Сою­зе в то же вре­мя, когда Про­п­пер рабо­тал над сво­и­ми воспоминаниями.

Со стра­ниц мему­а­ров Про­п­пе­ра на нас смот­рит целая гале­рея госу­дар­ствен­ных дея­те­лей, пред­при­ни­ма­те­лей и поли­ти­че­ских аван­тю­ри­стов Рос­сии вто­рой поло­ви­ны XIX — нача­ла XX в. Скла­ды­ва­ет­ся впе­чат­ле­ние, что Про­п­пер так или ина­че был зна­ком со все­ми сколь­ко-нибудь зна­чи­мы­ми фигу­ра­ми рус­ско­го обще­ства сво­е­го вре­ме­ни. Со мно­ги­ми из них, как сле­ду­ет из тек­ста, он общал­ся весь­ма дове­ри­тель­но. Впро­чем, неза­ви­си­мость суж­де­ний и ост­рый язык спо­соб­ство­ва­ли тому, что он оди­на­ко­во лег­ко при­об­ре­тал дру­зей и нажи­вал вра­гов. Одним из цен­траль­ных сюже­тов мему­а­ров явля­ют­ся слож­ные вза­и­мо­от­но­ше­ния Про­п­пе­ра с Сер­ге­ем Вит­те. Эта друж­ба-враж­да спу­стя годы застав­ля­ла Про­п­пе­ра погру­жать­ся в фило­соф­ские раз­мыш­ле­ния о при­ро­де вла­сти и роли лич­но­сти в истории.

Сле­ду­ет отме­тить, что в 1920‑е гг. и в Совет­ском Сою­зе, и в Гер­ма­нии, где обос­но­ва­лось нема­ло рус­ских эми­гран­тов, выхо­ди­ла мас­са «раз­об­ла­чи­тель­ной» лите­ра­ту­ры, посвя­щён­ной «ста­ро­му режи­му». Мему­а­ры Про­п­пе­ра в этом смыс­ле не были исклю­че­ни­ем: изда­тель изна­чаль­но при­дал им неко­то­рый отте­нок «жел­тиз­ны». Так, на мяг­кой облож­ке кни­ги, сто­ив­шей демо­кра­тич­ные шесть марок, круп­ным шриф­том была напе­ча­та­на сле­ду­ю­щая аннотация:

«Веду­щий пуб­ли­цист про­ни­ка­ет в сек­ре­ты поли­ти­че­ской кух­ни цариз­ма. Госу­дар­ствен­ные мужи, дипло­ма­ты, вели­чи­ны финан­со­во­го мира, поли­ти­че­ские аван­тю­ри­сты раз­об­ла­ча­ют­ся перед лицом исто­рии. Сбор­ник анек­до­тов из обла­сти миро­вой поли­ти­ки, кото­рый поз­во­ля­ет загля­нуть за кули­сы недав­них собы­тий. Одна из наи­бо­лее зани­ма­тель­ных и поучи­тель­ных книг о дово­ен­ной России».

Оче­вид­но, такая рекла­ма сослу­жи­ла кни­ге дур­ную служ­бу. Мему­а­ры Про­п­пе­ра оста­лись неза­ме­чен­ны­ми ни в самой Гер­ма­нии, ни за её пре­де­ла­ми. В Совет­ском Сою­зе имя авто­ра как буд­то было пре­да­но забве­нию [19]. Лишь изред­ка оно воз­ни­ка­ло в науч­ной лите­ра­ту­ре, где Про­п­пер харак­те­ри­зо­вал­ся как «буль­вар­ный» редак­тор, гонявшийся за нажи­вой [20]. Эта тен­ден­ция не изме­ни­лась и в наши дни [21]. При этом как сто­рон­ни­ки, так и про­тив­ни­ки Про­п­пе­ра схо­ди­лись в оцен­ке зна­чи­мо­сти его лич­но­сти для раз­ви­тия рус­ской прес­сы. По мне­нию И. Колыш­ко, он был «как лич­ность настоль­ко же мелок, насколь­ко круп­на была его роль как изда­те­ля» [22]. Как вспо­ми­нал А. Кугель, нико­му не при­хо­ди­ло в голо­ву, что Про­п­пер ста­нет «Леви­а­фа­ном изда­тель­ско­го дела» [23]. По сло­вам Б. Ореч­ки­на, это был «один из бес­спор­но выда­ю­щих­ся пред­ста­ви­те­лей рус­ско­го газет­но­го дела, сумев­ший создать целую эпо­ху в исто­рии рус­ской доре­во­лю­ци­он­ной газе­ты» [24].

Ста­ни­слав Проппер

За исклю­че­ни­ем пуб­ли­ка­ций в риж­ской газе­те «Сего­дня» в 1928 г., мему­а­ры частич­но пере­во­ди­лись на рус­ский язык все­го один раз в виде при­ло­же­ния к моно­гра­фии Б. Ана­ньи­ча и Р. Гане­ли­на, посвящённой С. Ю. Вит­те [25]. Насто­я­щее изда­ние пред­став­ля­ет собой пер­вый пол­ный пере­вод мему­а­ров Про­п­пе­ра на рус­ский. Ори­ги­наль­ный текст напи­сан на вити­е­ва­том немец­ком, пере­сы­пан­ном латин­ски­ми выра­же­ни­я­ми и фран­цуз­ски­ми заим­ство­ва­ни­я­ми, и выдаёт в авто­ре обра­зо­ван­но­го жите­ля Австрии. Любо­пыт­но, что дол­гие годы, проведённые Про­п­пе­ром в Рос­сии, ска­за­лись на изло­же­нии: в ряде слу­ча­ев даже в немец­ком тек­сте уга­ды­ва­ют­ся выра­же­ния, харак­тер­ные для рус­ско­го язы­ка. Стиль мему­а­ров нерав­но­ме­рен: ино­гда он бойкий, места­ми раз­вяз­ный, в дру­гих слу­ча­ях — ака­де­мич­ный и излишне дета­ли­зи­ро­ван­ный. При пере­во­де сти­ле­вые осо­бен­но­сти по воз­мож­но­сти были сохранены.

Текст пуб­ли­ку­ет­ся с незна­чи­тель­ны­ми купю­ра­ми. Исправ­ле­ны оче­вид­ные ошиб­ки авто­ра, неко­то­рые обо­зна­че­ния соот­не­се­ны с усто­яв­ши­ми­ся рус­ски­ми ана­ло­га­ми, исполь­зу­ют­ся ори­ги­наль­ные назва­ния госу­дар­ствен­ных ведомств и долж­но­стей. Ряд цитат, при­во­ди­мых Про­п­пе­ром, вос­ста­нов­лен по ори­ги­наль­ным документам.


1. Кугель А. Р. Лите­ра­тур­ные вос­по­ми­на­ния (1882–1896 гг.). Пг., 1923. С. 137; Колыш­ко И. Вели­кий рас­пад. СПб., 2022. С. 216.

2. Adressenbuch für Handel, Gewerbe und Aktien-Gesellschaften der Österreichisch-Ungarischen Monarchie… Wien, 1870. S. 366.

3. Jahres-Bericht der Wiener Handels-Akademie. Wien, 1872. S. 212.

4. Зани­мал ком­плекс зда­ний в Петер­бур­ге по адре­су: Галер­ная ули­ца, 40 / Набе­реж­ная Адмиралтейского кана­ла, 15. Наис­ко­сок, в доме 62 по Английской набе­реж­ной, жил сам Про­п­пер с семьёй.

5. Гес­сен И. В двух веках. Бер­лин, 1937. С. 218.

6. Колыш­ко И. Указ. соч. С. 216–217.

7. Кляч­ко Л. М. За кули­са­ми ста­ро­го режи­ма (вос­по­ми­на­ния жур­на­ли­ста). Л., 1926. С. 80.

8. Кугель А. Р. Указ. соч. С. 137–139.

9. Rigasche Rundschau. No 267 (27.11.1931).

10. Колыш­ко И. Указ. соч. С. 216–217; Гес­сен И. Указ. соч. С. 218.

11. ГАРФ. Ф. 102, оп. 154а, д. 1568, л. 1–1 об.

12. Сего­дня. No 328 (27.11.1931).

13. ЦГИА СПб. Ф. 14, оп. 3, д. 51735, л. 32; там же. Ф. 115, оп. 2, д. 7631, л. 4.

14. По мате­ри­а­лам Цен­тра доку­мен­та­ции в Бад-Арользене.

15. Мар­гу­ли­ес М. Год интер­вен­ции. Кн. 2. Бер­лин, 1923. С. 71.

16. «Дипло­ма­тия и финан­сы», No 258 (23.09.1928); «Пер­вый день мини­стра», No 272 (7.10.1928); «Бисмарк и чума в Вет­лян­ке», No 296 (31.10.1928).

17. ГАРФ. Ф. 102, оп. 154а, д. 1568, л. 4.

18. РГИА. Ф. 40, оп. 1, д. 51, л. 156 об.

19. Тот факт, что в цен­траль­ные биб­лио­те­ки стра­ны (ГБЛ им. Лени­на и Все­со­юз­ную биб­лио­те­ку ино­стран­ной лите­ра­ту­ры) экзем­пля­ры мему­а­ров попа­ли толь­ко после войны в каче­стве тро­фе­ев, гово­рит сам за себя.

20. Голомб Э. Г., Фин­ге­рит Е. М. Рас­про­стра­не­ние печа­ти в доре­во­лю­ци­он­ной Рос­сии и в Совет­ском Сою­зе. М., 1967. С. 31–32.

21. По сути, един­ствен­ным спе­ци­а­ли­стом, изу­ча­ю­щим лич­ность С. Про­п­пе­ра в кон­тек­сте его дея­тель­но­сти, явля­ет­ся доцент Иркут­ско­го госу­ни­вер­си­те­та Ека­те­ри­на Вахненко.

22. Колыш­ко И. Указ. соч. С. 216.

23. Кугель А.Р. Указ. соч. С. 137.

24. Сего­дня. No 328 (27.11.1931).

25. Ана­ньич Б., Гане­лин Р. Сер­гей Юлье­вич Вит­те и его вре­мя. СПб., 1999. С. 403–419. Пере­вод выпол­нил сотруд­ник Санкт-Петер­бург­ско­го отде­ле­ния ИИ РАН С. К. Лебедев.

Что­бы читать все наши новые ста­тьи без рекла­мы, под­пи­сы­вай­тесь на плат­ный теле­грам-канал VATNIKSTAN_vip. Там мы делим­ся экс­клю­зив­ны­ми мате­ри­а­ла­ми, зна­ко­мим­ся с исто­ри­че­ски­ми источ­ни­ка­ми и обща­ем­ся в ком­мен­та­ри­ях. Сто­и­мость под­пис­ки — 500 руб­лей в месяц.

 

Читай­те так­же «Суво­рин и Сытин — пер­вые рус­ские медиа­маг­на­ты»

Поделиться