Когда мы смотрим фильм по книге, трудно абстрагироваться от всех переложений и постановок, увиденных ранее. Такова судьба классических произведений: их общеизвестность и популярность вынуждает ещё пристальнее всматриваться в каждую попытку экранизации. В советское время русская дореволюционная литература переживала несколько пиков популярности. Кинематограф реагировал на интересы населения вполне закономерно. В сегодняшней подборке мы вспоминаем интересные советские экранизации дореволюционной классики.

«Бесприданница», 1936 год
Яков Протазанов, режиссёр фильма, до Островского уже не раз обращался за вдохновением к классикам русской литературы — Пушкину, Толстому, Чехову, Достоевскому, к современным ему писателям — Андрееву и Апухтину. Ещё в дореволюционное время он выпустил ряд блистательных экранизаций русской прозы, попав в лидеры отечественного кинопроката. В 1936 году, когда количество его режиссёрских работ перевалило за сотню, в творчестве режиссёра наступил момент замедления. Он стал гораздо больше времени уделять сценариям своих лент, пытаясь найти идеальный баланс между пластической выразительностью кадра, реалистичной актёрской игрой, авторским посылом и недавно появившимся звуком.
Протазанов с ноткой осуждения показывает советским зрителям тот самый томный ритм жизни российской провинции, в котором загибается жизнелюбивая и свободная простая душа. В сценарии героине добавлена предыстория, это даёт ей возможность существовать для зрителя в этой драматичной обстановке не 24 часа, как в пьесе, а годы.
«Идиот», 1958 год
Ивану Пырьеву и звёздному актёрскому составу удалось передать огромную любовь Достоевского к людям «униженным и оскорблённым», стремление к социальной справедливости и горячее желание найти правду в жизни. Именно таким хотели видеть произведения великого писателя советские зрители — в 1958 году «Идиот» стал лидером проката, собрав в залах 38 миллионов человек.
Юрий Яковлев, впервые появившийся на киноэкране в главной роли, не дал своё согласие на съёмки во втором фильме. После съёмок первой серии актёр находился в тяжёлом душевном состоянии. Пырьев отказался принять на роль другого исполнителя, поэтому остальная часть романа им снята не была. Законченной режиссёрской адаптацией творчества Достоевского будут «Белые ночи» и номинированные на «Оскар» «Братья Карамазовы» — последний фильм Пырьева.
«Евгений Онегин», 1958 год
Режиссёр Роман Тихомиров поставил фильм по одноимённой опере Петра Чайковского, созданной по роману в стихах Александра Пушкина. Трёхчасовую сценическую постановку переложили на почти полуторачасовой фильм. Это было очень удачное упрощение без потери смысла и основных сюжетных конфликтов, известных всем ещё со школы. В своём следующем фильме «Пиковая дама» Тихомиров вновь перенесёт оперу Чайковского на советский киноэкран, уложив историю в два часа.
Почти все главные сольные партии дублируют оперные исполнители Большого театра: Татьяна Ларина (Ариадна Шенгелая на экране) поёт голосом Галины Вишневской, партию Евгения Онегина исполняет оперный певец Евгений Кибкало. Лишь исполнителя роли князя Гремина, мужа Татьяны, играет и озвучивает один человек — советский оперный певец (бас), лауреат двух Сталинских премий Иван Петров.
Галина Вишневская в мемуарах отмечала, что готовилась не только спеть партию Татьяны, но и сыграть её в фильме. Съёмкам помешала беременность певицы, которая не отказалась исполнить весь закадровый текст, будучи на последних месяцах ожидания ребёнка.
«Шинель», 1959 год
Экранизация рассказа Николая Гоголя об одиноком маленьком человеке, который оказался заложником мечтаний в огромном холодном городе, стала первой режиссёрской работой Алексея Баталова. Это был дипломный проект молодого актёра, чья игра в фильме «Большая семья» (1955 год) заслужила награды за лучшую мужскую роль в Каннах. Фильм «Летят журавли» (1957 год), в котором игра Баталова стала частью пронзительной истории о поломанных судьбах, был отмечен на Каннском фестивале и остался в памяти советского зрителя.
Актёрская работа Ролана Быкова, для которого фильм тоже стал одним из первых в карьере, вызывала слёзы у тысяч зрителей многих поколений. Фильм пропитан христианской любовью, которую Алексей Баталов пытался постичь в своей семье с детства. Он сам рассказывал о работе над фильмом:
«Решение остановиться на „Шинели“ предопределила прежде всего домашняя атмосфера — уклад нашей семьи, жизнь которой была привязана к классике, к каким-то очень интересным для меня и по молодости соображениям о русской литературе. Мне кажется, за этой историей стоит нечто куда более важное, вечное, драгоценное, что имеет особое значение и смысл, и выделяет Шинель из всей русской литературы. В этой повести ясно и твёрдо сказано: как христианин вы должны в каждом видеть человека, любить любого человека, в каких бы низах он ни обретался. Так написать под силу было только ему — Гоголю».
«Дама с собачкой», 1960 год
Экранизацию рассказа Чехова выполнил Иосиф Хейфиц, режиссёр «Большой семьи», о которой говорилось выше. Здесь вновь играет Баталов, фильм так же показывали в Каннах. Выход картины готовили к столетию со дня рождения Чехова.
Случайное знакомство на отдыхе в Ялте перерастает для двоих семейных людей в глубокое чувство. Их общение вдали от дома открывает перед обоими новый мир, полный хрупких надежд на совместное будущее. Основное отличие от оригинального произведения заключено в восприятии фигуры главного героя. В фильме он показан не ловеласом, каким был в рассказе. Здесь персонаж Алексея Баталова — печальный интеллигент с чеховской бородкой, униженный женой, забитый и уставший. Главная трагедия, конечно, кроется в саморазрушительных поступках влюблённых. Они лишь мучают друг друга в период редких встреч, они не борются, они бессильны. Они заложники обстоятельств.
«Как один мужик двух генералов прокормил», 1965 год
Советский мультипликатор Иван Петрович Иванов-Вано оставил в истории экранного искусства множество прекрасных работ. Одна из них — экранизация сатирической сказки Салтыкова-Щедрина, вышедшая к 140-летию со дня рождения писателя.
Иванов-Вано был одним из основателей отечественной мультипликации. Он с самого начала, видя успех мультфильмов в США, стремился создать самобытную школу анимации в СССР. Иван Петрович в автобиографии «Кадр за кадром» отмечал, что атмосфера авангарда, появившаяся ещё до революции, способствовала зарождающемуся искусству. Энтузиасты по всей стране экспериментировали с формой, используя эстетику русских лубков, народную мифологию, быт простых людей.
Такое стремление подчеркнуть особенность русской натуры свойственно и творчеству Салтыкова-Щедрина. Оно очень удачно воплотилось как в стилистике, так и в сюжете мультфильма «Как один мужик двух генералов прокормил». Простой работящий крестьянин, не готовый просиживать жизнь в кабинетах, на порядок способнее и порядочнее столичных генералов. Да ещё, как мы видим в финале, с принципами!
«Герой нашего времени», 1967 год
До начала работы над кинохитами «Доживём до понедельника» и «…А зори здесь тихие» Станислав Ростоцкий срежиссировал трёхчасовую драму по Лермонтову. Экранизация вышла с кавказским национальным колоритом, с песнями и танцами черкесов, которые были подробно описаны в романе. Практически ни одна деталь из первоисточника не ушла от взгляда кинематографистов. Фильм получился очень богатым на исторические костюмы и атрибуты российского офицерства.
Владимир Ивашов, исполнитель главной роли, во время дубляжа был простужен. Поэтому Печорин в фильме говорит голосом Вячеслава Тихонова.
«Дворянское гнездо», 1969 год
Экранизацию романа Тургенева, выполненную молодым Андреем Кончаловским, двояко приняли в советской прессе. Эстетизм фильма выставляли как самую главную неудачу и как самое большое достижение. Киновед Олег Ковалов так оценивал претензии к фильму:
«„Дворянскому гнезду“ дружно выговаривали за эстетизм, но истинную причину недоумения и неприятия выразил Евгений Евтушенко, спросив в лоб: а где же здесь батоги, которыми били мужиков в этих изысканных усадьбах, словом, где крепостное право?».
Главный герой возвращается в своё поместье после 11-летнего проживания в Париже, в котором осталась его жена. Разочарованный жизнью, обманутый изменившей ему супругой, измученный долгой разлукой с Россией — так выглядит герой в начале фильма. Многое в фильме построено на контрасте: с одной стороны мы видим красивый, изысканный мир дворян. Тут цветы, высокопарные комплименты, тонкость чувств и глубокое восприятие искусства и философии. С другой стороны — мир русских деревень, в которых крестьяне влачат жалкое существование. Здесь и рождается стиль Кончаловского, его острые противоречия, несправедливые и притесняемые друг другом общества.
«Простая смерть…», 1985 год
Экранизация повести Льва Толстого «Смерть Ивана Ильича» — дипломная работа Александра Кайдановского по окончании «Высших курсов сценаристов и режиссёров». Туда Кайдановский поступал в мастерскую Андрея Тарковского, которую режиссёр открыл чуть ли не специально для него. Но Тарковский вскоре эмигрировал в Италию, потому доучивался Кайдановский у Сергея Соловьёва, режиссёра фильма «Асса» (1987 год). Уже находясь в Италии, Тарковский хотел видеть Кайдановского в главной роли в «Ностальгии» (1983 год), которая снималась в Италии, но того не выпустили из СССР.
Последние дни, которые Иван Ильич проживает в муках и почти в непрерывной боли, переданы на экране с максимальной натуралистичностью. Время для умирающего тянется медленно, мысли плывут, как это и было в повести. Главного героя озвучивает сам режиссёр. После смерти, к которой неумолимо вёл фильм, мы видим неожиданную отсылку к известной картине Ганса Гольбейна, которая фигурировала в романе «Идиот» у Достоевского.


«Очарованный странник», 1990 год
Экранизацию повести Лескова режиссёр Ирина Поплавская монтировала в самый последний год существования СССР. Приём рассказа в рассказе, использованный в литературном источнике, удачно воплощается и в киноадаптации. Иван Флягин (Александр Михайлов) рассказывает дамам и господам на корабле историю своей удивительной жизни, что-то забывая, что-то намеренно умалчивая. Если он и скрывает части биографии, чтобы не задеть добрую память людей, которые его окружали, или чтобы не шокировать лишний раз барышень страшными подробностями.
Молодой человек, случайно убивший монаха на пустынной дороге, обречён высшими силами странствовать, «умирать, но не умереть». Все приключения и удивительные происшествия, выпавшие на долю простого русского человека, показаны в фильме практически без сокращений.
Читайте также:
«Больше свободы»: пять небанальных советских фильмов о детях.
От запрета до величия: почему «История Аси Клячиной…» — гениальный фильм.
Иди и смотри: почему советское военное кино было антивоенным.