В 1969 году писа­тель Юли­ан Семё­нов опуб­ли­ко­вал кни­гу «17 мгно­ве­ний вес­ны». В 1973 году по рома­ну сня­ли один из самых извест­ных и важ­ных филь­мов совет­ско­го вре­ме­ни. При­ро­да такой попу­ляр­но­сти кино­ра­бо­ты коре­нит­ся не столь­ко в пре­крас­ном обра­зе Тихо­но­ва, не в луч­шем совет­ском нуа­ре про СС и даже не в народ­но­сти анек­до­тов по моти­вам сери­а­ла. Сце­на­рий для филь­ма писал так­же Семё­нов, но первую скрип­ку в съё­моч­ной коман­де игра­ла режис­сёр Татья­на Лиоз­но­ва. Неко­то­рые эпи­зо­ды пре­тер­пе­ли изме­не­ние: во гла­ву угла было постав­ле­но имен­но искус­ство кино, а не попыт­ка пере­ска­зать книгу.

Одна из глав­ных тема­тик — и кни­ги в том чис­ле — заклю­ча­ет­ся в демон­стра­ции слож­ных отно­ше­ний интел­лек­ту­а­лов и вла­сти. Пер­вым эту мысль озву­чил Дмит­рий Быков в лек­ции, посвя­щён­ной обра­зу раз­вед­чи­ка в рус­ской лите­ра­ту­ре. Но глу­бо­кой про­ра­бот­ки этой темы прак­ти­че­ски нет, а жаль: как пока­жет текст, в филь­ме мно­го интересного.

Про­ти­во­сто­я­ние госу­дар­ства и интел­лек­ту­а­лов в «17 мгно­ве­ни­ях вес­ны» раз­би­ра­ет Вла­ди­мир Коваленко.


Один из глав­ных моти­вов все­го сери­а­ла — это веч­ное непо­ни­ма­ние, колос­саль­ная про­пасть меж­ду обес­че­ло­ве­чен­ным управ­лен­че­ским меха­низ­мом и интел­лек­ту­а­ла­ми. При этом интел­лек­ту­а­лы без этой систе­мы ещё могут обой­тись, а вот систе­ма без них уже не очень. И если посмот­реть на фильм с тако­го ракур­са, то вряд ли кто-то будет отри­цать, что неко­то­рые сце­ны сей­час смот­рят­ся осо­бен­но инте­рес­но и остро.

Неиз­вест­но, знал ли Юли­ан Семё­нов о тру­дах Тома­са Гобб­са, и, если знал, то насколь­ко хоро­шо. Обра­зо­ва­ние у писа­те­ля было самое достой­ное — он окон­чил ближ­не­во­сточ­ный факуль­тет Мос­ков­ско­го инсти­ту­та восто­ко­ве­де­ния. Круг кон­так­тов Семё­но­ва и коли­че­ство его путе­ше­ствий были по совет­ским мер­кам запредельными.

В мону­мен­таль­ном тру­де «Леви­а­фан» Гоббс писал, что госу­дар­ство — это чело­век, маши­на, зверь и Бог. Если при­ло­жить эту клас­си­фи­ка­цию к сюже­ту мно­го­се­рий­но­го полот­на про Штир­ли­ца-Иса­е­ва, то рас­кры­ва­ют­ся все ипо­ста­си ново­го, маши­ни­зи­ро­ван­но­го госу­дар­ства XX века, кото­рые и оли­це­тво­ря­ет сам Иса­ев, уме­ло меняя мас­ки. Еди­ная в четы­рёх изме­ре­ни­ях власть посто­ян­но стал­ки­ва­ет­ся с отдель­ной фигу­рой чело­ве­ка, зве­ря, маши­ны и Бога в лице интеллектуалов.

Рази­тель­ное отли­чие филь­ма от кни­ги состо­ит имен­но в этом акцен­те на интел­лек­ту­а­лах — неко­то­рых из них в романе нет или их обра­зы рас­кры­ты не пол­но­стью. В кни­ге-то как раз служ­ба совет­ской раз­вед­ки пре­воз­но­сит­ся и рас­кры­ва­ет­ся с идей­но пра­виль­ных пози­ций (при­да­вая совет­ской вла­сти опре­де­лён­ный лоск), а образ Штир­ли­ца-Иса­е­ва суше. В кни­ге нет пре­крас­ной игры актё­ров, нет хариз­мы Боро­во­го, пора­зи­тель­ной схо­же­сти Таба­ко­ва и Шел­лен­бер­га. Если корот­ко — то это слу­чай, когда фильм если не луч­ше кни­ги, то явно не хуже.

И поэто­му глав­ная тема интел­лек­ту­а­лов и вла­сти в кино зву­чит страш­нее. В филь­ме, кро­ме пре­крас­ной игры Тихо­но­ва, его при­ят­ной внеш­но­сти и мяг­ко­го закад­ро­во­го голо­са, нет ниче­го, что гово­ри­ло бы о лич­но­сти, о чело­ве­ке в Штир­ли­це-Иса­е­ве, кото­ро­го на самом деле и зовут по дру­го­му (насто­я­щая фами­лия аген­та — Вла­ди­ми­ров). Штир­лиц — не чело­век сам по себе, а про­дукт систе­мы. Кто может быть более «глу­бин­ным», неже­ли двой­ной агент? Кто, как не он, сло­мал в себе чело­ве­ка мак­си­маль­но сильно?

Давай­те вспом­ним, каких интел­лек­ту­а­лов (вопло­щён­ные архе­ти­пич­ные обра­зы) встре­ча­ет Штир­лиц: это девуш­ка-жур­на­лист­ка Габи, кото­рой нет в кни­ге (эту сюжет­ную вет­ку доба­ви­ла режис­сёр — Лиоз­но­ва) и у кото­рой к Штир­ли­цу (под име­нем Боль­зе­на) есть сим­па­тии, неиз­вест­ный аст­ро­ном на допро­се с Хол­тоф­фом, про­фес­сор Плейш­нер и пас­тор Шлаг.


Человек

Пер­вая и самая про­стая линия — это линия чело­ве­ка. Наи­бо­лее пол­но она рас­кры­ва­ет­ся, когда моло­дую жур­на­лист­ку Габи, кото­рую явно тянет к Штир­ли­цу, при­гла­ша­ют «на вет­чи­ну». Эпи­зо­да нет в кни­ге, но в кино он напол­нен чув­ством: нет поце­лу­ев, нет объ­я­тий, но взгля­ды двух пер­со­на­жей выра­жа­ют страсть. Лиоз­но­вой эта сце­на и была нуж­на, что­бы пока­зать Штир­ли­ца человеком.

Жур­на­лист­ка Габи в испол­не­нии Свет­ла­ны Светличной

Но обыч­ное вле­че­ние моло­дой жур­на­лист­ки к оба­я­тель­но­му гос­по­ди­ну Боль­зе­ну, муж­чине постар­ше, глав­но­му инже­не­ру «хими­че­ско­го народ­но­го пред­при­я­тия име­ни Робер­та Лея» раз­би­ва­ет­ся о маши­не­рию — Штир­лиц не может поз­во­лить себе кон­так­тов с про­ти­во­по­лож­ным полом, так как это будет рав­но­знач­но про­ва­лу. Но самое страш­ное, что по сюже­ту Штир­лиц исполь­зу­ет и фрау Заурих (бабуш­ку, с кото­рой он гуля­ет по лесу в нача­ле пер­вой серии), и Габи как при­кры­тие для одной из сво­их легенд. Полу­ча­ет­ся, что даже при боль­шом жела­нии Штир­лиц не спо­со­бен на любовь, не может её себе поз­во­лить. Любые подоб­ные кон­так­ты явля­ют­ся деко­ра­ци­ей, а про­яв­ле­ние чувств по отно­ше­нию к Штир­ли­цу — воз­мож­ность исполь­зо­вать дру­гих людей.


Зверь

Аст­ро­ном на допро­се у Хол­тоф­фа — это зверь. Он отра­жа­ет пси­хоз интел­лек­ту­а­ла, чьи ожи­да­ния и моде­ли рушат­ся, стал­ки­ва­ясь с реаль­но­стью. Мы зна­ко­мим­ся с аст­ро­но­мом лишь в одной сцене — но насколь­ко это напря­жён­ный момент. Вспом­ним, что он говорит:

«Неуже­ли у вас нет глаз?! Неуже­ли вы не пони­ма­е­те, что всё кон­че­но?! Мы про­па­ли! Неуже­ли вы не пони­ма­е­те, что каж­дая новая жерт­ва сей­час — это ван­да­лизм! Вы всё вре­мя твер­ди­ли, что живё­те во имя нации! Так уйди­те! Помо­ги­те остат­кам нации! Вы обре­ка­е­те на гибель несчаст­ных детей! Вы фана­ти­ки, жад­ные фана­ти­ки, дорвав­ши­е­ся до вла­сти! Вы сыты, вы кури­те сига­ре­ты и пьё­те кофе! Дай­те нам жить, как людям! <…> Или убей­те меня поско­рее здесь…»

Аст­ро­ном на допро­се в испол­не­нии Юрия Катина-Ярцева

В филь­ме так­же есть фра­за, кото­рой нет в книге:

«Я хочу жить! Жить! При фаши­стах, капи­та­ли­стах, при ком угод­но! Про­сто жить!»

Это зверь. Это пси­хоз. Ирра­ци­о­наль­ный бунт Штир­лиц гасит вопро­сом о праг­ма­ти­че­ском пути реше­ния той дилем­мы, в кото­рую попа­ла Гер­ма­ния в 1945 году. Аст­ро­ном не может отве­тить. Штир­лиц опять при­об­ре­та­ет чер­ту маши­ны, всту­па­ет в борь­бу со зве­рем и побеж­да­ет его. Несмот­ря на то что в филь­ме Штир­лиц реко­мен­ду­ет Хол­тоф­фу отпра­вить аст­ро­но­ма в горы для тру­дов на бла­го нау­ки Гер­ма­нии, что кос­вен­но может гово­рить о сочув­ствии аре­стан­ту и тай­но­му жела­нию спа­сти его (почти как Рума­та Эстор­ский). Но реаль­ная моти­ва­ция Штир­ли­ца состо­ит лишь в одной фра­зе, кото­рой нет в книге:

«Нас, как раз­вед­ку, это не интересует».

Надо ли гово­рить, что мы ниче­го не зна­ем о даль­ней­шей судь­бе аст­ро­но­ма? Что имен­но с ним сде­лал Хол­тофф? Какая его жда­ла судь­ба? Ука­за­ние Штир­ли­ца на отправ­ку в горы — это не жест доб­рой воли, это избав­ле­ние от ненуж­ной рабо­ты, дескать, если полез­ный аст­ро­ном — отправь­те, а если не полез­ный? Штир­лиц не отве­ча­ет — его, как раз­вед­ку, это не интересует.


Машина

Про­фес­сор Плейш­нер — это маши­на. Он — сло­ман­ный чело­век, при­вык­ший гово­рить толь­ко «пра­виль­ные» вещи на людях, боя­щий­ся соб­ствен­но­го мне­ния. Плейш­нер про­шёл через конц­ла­герь, где накреп­ко для себя запом­нил, что уши есть вез­де. Вспом­ни­те сце­ну зна­ком­ства Штир­ли­ца с ним — Плейш­нер замы­ка­ет­ся, закры­ва­ет­ся в себе. Он стал запу­ган­ным интел­лек­ту­а­лом, вынуж­ден­ным пря­тать­ся и забыв­шим о твор­че­стве. Штир­лиц взла­мы­ва­ет эту сухость с помо­щью апел­ля­ции к чув­ствам, к чело­ве­че­ско­му, напо­ми­ная о покой­ном бра­те про­фес­со­ра. Диа­лог чёт­ко пока­зы­ва­ет зажа­тость, закры­тость и над­лом­лен­ность млад­ше­го Плейшнера:

— В бун­ке­ре у фюре­ра очень жар­ко топят…

— Ну, это понят­но… Вождь дол­жен жить в теп­ле. Раз­ве мож­но срав­нить наши забо­ты с его тре­во­га­ми и забо­та­ми? Мы есть мы, каж­дый о себе, а он дума­ет обо всех немцах.

Штир­лиц обвёл вни­ма­тель­ным взгля­дом под­вал: ни одной отду­ши­ны здесь не было, аппа­ра­ту­ру под­слу­ши­ва­ния сюда не вса­дишь. Поэто­му, затя­нув­шись креп­кой сига­ре­той, он сказал:

— Будет вам, про­фес­сор… Взбе­сив­ший­ся маньяк под­ста­вил голо­вы мил­ли­о­нов под бом­бы, а сам сидит, как сво­лочь, в без­опас­ном месте и смот­рит кино­кар­ти­ны вме­сте со сво­ей бандой…

Лицо Плейш­не­ра сде­ла­лось муч­ни­сто-белым, и Штир­лиц пожа­лел, что ска­зал всё это, и пожа­лел, что он вооб­ще при­шёл к несчаст­но­му ста­ри­ку со сво­им делом.

«Хотя поче­му это моё дело? — поду­мал он. — Боль­ше все­го это их, нем­цев, дело и, сле­до­ва­тель­но, его дело».

Про­фес­сор Вер­нер Плейш­нер в испол­не­нии Евге­ния Евстигнеева

Надо отме­тить, что про­фес­сор поги­ба­ет, толь­ко когда рас­слаб­ля­ет­ся и забы­ва­ет о суще­ству­ю­щих рам­ках. В Швей­ца­рии Плейш­нер почув­ство­вал порыв твор­че­ства и сво­бо­ды, и маши­на внут­ри чело­ве­ка, на кото­рую ста­вил Штир­лиц, лома­ет­ся. Про­фес­сор забы­ва­ет спро­сить пароль, попа­да­ет в руки Геста­по и уби­ва­ет себя, когда его пыта­ют­ся арестовать.


Бог

Самый мно­го­мер­ный и запо­ми­на­ю­щий­ся образ — это пас­тор Шлаг. Не про­сто интел­лек­ту­ал, а извест­ный в Евро­пе про­те­стант­ский свя­щен­ник с боль­ши­ми свя­зя­ми, выно­ся­щий муки раз­ру­ше­ний от вой­ны, сохра­ня­ю­щий веру в серд­це. Путь пас­то­ра очень тяжёл: его пыта­ют в геста­по, отправ­ля­ют в каме­ру к кри­ми­наль­ным эле­мен­там, кото­рые измы­ва­ют­ся, угро­жая не выбить, но рас­ша­тать зуб.

Тут схо­дит­ся сра­зу два воз­дей­ствия госу­дар­ства — зве­ри­ное и маши­нар­ное. И все эти испы­та­ния пас­тор выдер­жи­ва­ет. Толь­ко через Гос­по­да у Штир­ли­ца полу­ча­ет­ся завер­бо­вать свя­щен­ни­ка, ведь даже апел­ля­ция к сохра­не­нию жиз­ни сест­ры Шла­га и её детей не рабо­та­ет в пол­ной мере, как рабо­та­ет раз­го­вор о Боге.

— Я убеж­дён, если мы к вам при­ме­ним тре­тью сте­пень допро­са — это будет мучи­тель­но и боль­но, — вы всё-таки нам назо­вё­те фами­лию того человека.

— Вы хоти­те ска­зать, что, если вы пре­вра­ти­те меня в живот­ное, обе­зу­мев­шее от боли, я сде­лаю то, что вам нуж­но? Воз­мож­но, что я это и сде­лаю. Но это буду уже не я. В таком слу­чае, зачем вам пона­до­би­лось вести этот раз­го­вор? При­ме­няй­те ко мне то, что вам нуж­но, исполь­зуй­те меня как живот­ное или как машину…

— Ска­жи­те, а если бы к вам обра­ти­лись люди — злые вра­ги, безум­цы — с прось­бой поехать за рубеж, в Вели­ко­бри­та­нию, Рос­сию, Шве­цию или в Швей­ца­рию, и стать посред­ни­ком, пере­дать какое-либо пись­мо, эта прось­ба ока­за­лась бы для вас осуществимой?

— Быть посред­ни­ком — есте­ствен­ное для меня состояние.

— Поче­му так?

— Пото­му что посред­ни­че­ство меж­ду людь­ми в их отно­ше­ни­ях к богу — мой долг. А отно­ше­ние чело­ве­ка к богу нуж­но толь­ко для того, что­бы он чув­ство­вал себя чело­ве­ком в пол­ном смыс­ле сло­ва. Поэто­му я не отде­ляю отно­ше­ние чело­ве­ка к богу от отно­ше­ния чело­ве­ка к дру­го­му чело­ве­ку. В прин­ци­пе это одно и то же отно­ше­ние — отно­ше­ние един­ства. Поэто­му вся­кое посред­ни­че­ство меж­ду людь­ми в прин­ци­пе явля­ет­ся для меня есте­ствен­ным. Един­ствен­ное усло­вие, кото­рое я для себя при этом став­лю, что­бы это посред­ни­че­ство вело к доб­ру и осу­ществ­ля­лось доб­ры­ми средствами.

— Даже если оно будет злом для наше­го государства?

— Вы вынуж­да­е­те меня давать общие оцен­ки. Вы пре­крас­но пони­ма­е­те, что, если госу­дар­ство стро­ит­ся на наси­лии, я, как духов­ное лицо, не могу одоб­рять его в прин­ци­пе. Конеч­но, я хотел бы, что­бы люди жили ина­че, чем они живут. Но если бы я знал, как это­го добить­ся! В прин­ци­пе я хотел бы, что­бы те люди, кото­рые сей­час состав­ля­ют наци­о­нал-соци­а­ли­сти­че­ское госу­дар­ство, оста­лись живы и все состав­ля­ли бы какое-то иное един­ство. Мне не хоте­лось бы нико­го убивать.

— По-мое­му, пре­да­тель­ство страш­но, но ещё страш­нее рав­но­ду­шие и пас­сив­ное наблю­де­ние за тем, как про­ис­хо­дит и пре­да­тель­ство и убийство.

Пас­тор Шлаг в испол­не­нии Рости­сла­ва Плятта

Обра­ти­те осо­бое вни­ма­ние на фра­зу «При­ме­няй­те ко мне то, что вам нуж­но, исполь­зуй­те меня как живот­ное или как маши­ну…» Эти ипо­ста­си пас­то­ру неин­те­рес­ны, он уме­ет их обхо­дить, точ­но так­же, как уме­ет обхо­дить чело­ве­ка в себе. А вот чело­ве­ка, при­вя­зан­но­го к сест­ре, — не может, но готов посту­пить­ся и ими.

Страш­ную вещь гово­рит Шлаг: «Поэто­му я не отде­ляю отно­ше­ние чело­ве­ка к богу от отно­ше­ния чело­ве­ка к дру­го­му чело­ве­ку». По сути, он наме­ка­ет Штир­ли­цу, что вера и Гос­подь для него выше род­ствен­ных отно­ше­ний. Рабо­та­ет толь­ко аргу­мент сотруд­ни­ка СД о том, что «ещё страш­нее рав­но­ду­шие и пас­сив­ное наблю­де­ние за тем, как про­ис­хо­дит и пре­да­тель­ство и убий­ство», как бы наме­кая о том, что если Пас­тор не вме­ша­ет­ся — даль­ней­шие собы­тия и для Гер­ма­нии и для него будут еще хуже.

Имен­но пас­тор игра­ет осно­во­по­лож­ную роль в ком­би­на­ции Штир­ли­ца-Иса­е­ва, при этом мы так­же не может быть уве­ре­ны на 100%, что с его сест­рой всё хоро­шо. Пись­мо, пока­зан­ное Штир­ли­цем Шла­гу в каче­стве гаран­тии, вполне может быть подделкой.


В СССР фильм посмот­рел сам Бреж­нев. Сери­ал ему настоль­ко понра­вил­ся, что он рас­по­ря­дил­ся вру­чить созда­те­лям пра­ви­тель­ствен­ные награ­ды. Режис­сёр Лиоз­но­ва полу­чи­ла орден Октябрь­ской Рево­лю­ции, а актёр Тихо­нов — Героя Соци­а­ли­сти­че­ско­го Тру­да. Ника­ких пре­по­нов или уж тем более запре­тов у филь­ма не было.

Госу­дар­ство как систе­ма все­о­хват­но и все­про­ни­ка­ю­ще. Оно не оста­нав­ли­ва­ет­ся, оно силь­нее любо­го чело­ве­ка по отдель­но­сти и объ­еди­не­ний людей, пока те сами не ста­нут госу­дар­ством. Глав­ный смысл «17 мгно­ве­ний вес­ны» — нагляд­ная демон­стра­ция той дра­мы, кото­рая раз­вер­ну­лась во вза­и­мо­от­но­ше­нии наци­о­наль­ных госу­дарств, модер­но­вых идео­ло­гий и интел­лек­ту­аль­ной сре­дой XX века (хочет­ся доба­вить — про­дол­жа­ет­ся до сих пор). Надо ли гово­рить, что тота­ли­тар­ные идео­ло­гии — это зако­но­мер­ный про­дукт про­грес­сист­ской интел­лек­ту­аль­ной мыс­ли модер­на, чья сфе­ра рас­про­стра­не­ния охва­ты­ва­ла вопро­сы госу­дар­ства и всех четы­рёх его ипостасей?

Идея, полу­чив­шая плоть, обли­чён­ная вла­стью и маши­ной при­нуж­де­ния, зве­ри­ным инстинк­том и почти боже­ствен­ной все­доз­во­лен­но­стью, в XX веке ста­ла уни­что­жать всё, что ей каза­лось непра­виль­ным: клас­сы, нации, язы­ки, про­из­ве­де­ния искус­ства, мысль. Увы, но имен­но в руки таких людей, как Штир­лиц-Иса­ев, и попа­да­ли интел­лек­ту­а­лы, ста­но­вясь неволь­ны­ми актё­ра­ми поли­ти­че­ских и аппа­рат­ных игр. Ведь, как пра­виль­но заме­ча­ет штан­дар­тен­фю­рер, «Все учё­ные, писа­те­ли, арти­сты по-сво­е­му невме­ня­е­мы. К ним нужен осо­бый под­ход, пото­му что они живут сво­ей, при­ду­ман­ной ими жиз­нью». Раз­вед­чик же вынуж­ден, по заве­ре­ни­ям Мюл­ле­ра, опе­ри­ро­вать толь­ко гла­го­ла­ми и суще­стви­тель­ны­ми: он ска­зал, она пере­да­ла, он услы­шал. Про­бле­ма в том, что люди, рабо­та­ю­щие дол­го в какой-то систе­ме, сли­ва­ют­ся и уже не отде­ля­ют себя от неё, пута­ют­ся даже в соб­ствен­ной иден­ти­фи­ка­ции — вспом­ни­те, ино­гда Штир­лиц осе­ка­ет­ся и гово­рит про себя «У нас в Гер­ма­нии… У них в Гер­ма­нии».

Штир­лиц-Иса­ев — это не чело­век, это мас­ки, кото­рые на себя оде­ва­ет систе­ма. При этом и Штир­лиц и Иса­ев — это два раз­ных ава­та­ра госу­дар­ства, про­сто соеди­нив­ши­е­ся в одном чело­ве­ке. У Иса­е­ва не оста­лось ниче­го, кро­ме раз­вед­ки: с женой он быть не может, сти­хов, по заве­ре­нию Шел­лен­бер­гу, писать пере­стал (но прав­ду мы не зна­ем: вдруг Штир­лиц пишет сти­хи, кото­рые нико­му нико­гда нель­зя про­чи­тать), не может най­ти жен­щи­ну в Гер­ма­нии. Он боль­ше не он — не Иса­ев и не Штир­лиц, а зато­чен­ное ору­жие, био­ро­бот, уме­ю­щий спать ров­но по 30 минут, обра­ба­ты­вать чужие фра­зы и исполь­зо­вать людей в сво­их ком­би­на­ци­ях. Точ­нее, не сво­их, а ком­би­на­ци­ях необ­хо­ди­мых системе.


Читай­те так­же «„След­ствие ведут Зна­то­ки“ пол­ве­ка спу­стя».

Поделиться