Портрет Екатерины Нелидовой. Дмитрий Левицкий, 1773 год.
С 17 ноября 2021 года в Историческом музее покажут выставку «Шедевры Русского музея: „Смолянки“ Дмитрия Левицкого». Она будем открыта в рамках совместного проекта с Русским музеем в честь 150-летия Исторического музея.
Центром экспозиции выступят семь полотен Дмитрия Левицкого, составляющие цикл «Смолянки» (1772−1776 годы). На них изображены воспитанницы Воспитательного общества благородных девиц при Смольном монастыре. Помимо них покажут портреты императрицы Екатерины II, Ивана Бецкого, и самого Дмитрия Левицкого. Также представят предметы, рассказывающие об истории и положении Смольного института как «лица» просвещения и образования в России XVIII века.
Создатели выставки так определяют место Смольного института, о котором повествует и выставка, и «Смолянки»:
«Смольный институт — первое в своем роде образцовое воспитательно-образовательное учреждения, созданное в духе идей Просвещения, заложившее основу женского образования в России».
Посмотреть информацию о билетах и режиме работы выставки можно на сайте музея.
Памятник Карлу Марксу в Москве. 1962–1965 годы. Источник: russiainphoto.ru
Советская общественная жизнь была сложной и многослойной, однако она чётко распадалась на две не пересекающиеся друг с другом сферы.
С одной стороны находились идеологические доктрины, которые должны были «научить» граждан мыслить и действовать в определённом русле. По другую сторону оказывалось само общество, поставленное перед необходимостью подстраиваться под идеи, зачастую не имевшие ничего общего с реальной жизнью.
VATNIKSTAN рассказывает о том, как советская политическая культура породила разрыв между текстами и действительностью, и прослеживает логику партийной идеологии на примере старых советских учебников.
На моём столе книга, доставшаяся ещё от поколения родителей: «Методика изучения партийных документов в курсе истории КПСС», издательство «Высшая школа», 1984 год. Политология в Советском Союзе пока остаётся в статусе «буржуазной науки», социология — на стартовом этапе своего появления. Право на формирование политических представлений отдано только историкам, пусть и без явного одобрения со стороны партии. Но изучать можно только то, что укладывается в канву генеральной линии партийных документов, а методология приходит прямиком с пленарных заседаний съездов КПСС.
На этом фоне существовали две плоскости, два параллельных проявления политической культуры позднего СССР. «Свыше», по партийной линии обществу передавалась методологическая основа — «правильный» взгляд на мир и готовые идеалы поведения граждан. В её основе лежали направляющие документы партии. «Снизу» стихийно росли самостоятельные, неформальные практики. Они, в свою очередь, не поддавались строгому материалистическому анализу и постоянно противоречили стройной, выверенной доктрине.
Итак, партийная методология, необходимая для усвоения норм и правил жизни в стране, опиралась на наработанное десятилетиями мастерство в трактовке истории (под нужным углом). Учебное пособие, посвящённое значимым документам КПСС, предлагает простую формулу для должного понимания прошлого. Сначала читаем главу из учебника истории партии, затем рекомендованные труды Владимира Ленина. И только после этого рекомендуется изучать конкретные документы необходимого нам периода.
Если отвлечься от вопроса об исторической достоверности, стоит отметить, что это очень корректный подход к изучению любой темы в принципе. Погружение в факты предваряется «зарядкой» оптики — того угла зрения, сквозь который мы будем оценивать тексты. В данном случае в этой роли выступает точка зрения Ленина — главного идеолога партии, оставшегося таковым даже за порогом смерти.
Читатель, который аккуратно последует предложенным рекомендациям, получает шанс не только ознакомиться с важными для КПСС документами, но и связать их для себя в чёткую структуру на базе ленинской логики. Удивительно, что сейчас такие методологические работы — большая редкость. А экземпляр, который я читаю, получен из библиотеки технического вуза, для которого вопросы партийной мудрости были далеко не первостепенными.
Программа из учебника иллюстрирует главное: внутри себя самого, в документах и методических рекомендациях по их изучению, советский партийный дискурс выстроен максимально логично и убедительно. А постоянное обращение к общему корпусу текстов Маркса и Ленина позволяло всем гражданам оставаться в единой системе понятий. Это давало возможность тем же партийным функционерам говорить на одном языке, понимая друг друга буквально с полуслова в повседневных рабочих вопросах.
Памятник Карлу Марксу в Москве. 1962–1965 годы. Источник: russiainphoto.ru
Вся история СССР выстраивалась для его граждан (как простых, так и высокопоставленных) в единый сюжет борьбы за достижение коммунистического идеала. Внутри него лежал стержневой нарратив истории партии, который идеально укладывался в логику советской истории в целом. Главы из учебника отлично иллюстрируют это:
Тема VII. Партия Большевиков — вдохновитель и организатор победы Великой Октябрьской социалистической революции (март—октябрь 1917).
Тема XIII. Борьба партии за завершение социалистической реконструкции народного хозяйства. Победа социализма в СССР (1933–1937).
Тема XVIII. Возрастание руководящей роли партии в период развитого социализма. Сплочение стран социалистического содружества (1962–1970).
Таким образом, у истории партии есть несколько главных мотивов: вдохновение общества на достижение новых высот, борьба партии за социализм и против его недругов (до победного конца, разумеется) и руководство советским народом.
Тем не менее в этом складном, на первый взгляд, сюжете можно разглядеть недостатки. Мало освещены вопросы фракционных конфликтов после Гражданской войны, противоречия внутри партии и её относительные неудачи. Такие моменты, как ввод советских войск в Чехословакию, тоже не были раскрыты учебником в полной мере. Хотя с позиции составителей логично было бы подчеркнуть, допустим, «направляющую роль партии в отношении братских народов».
Официальная политическая культура Союза оказалась сильнейшим образом ориентирована на письменные документы. В позднем СССР существовало целое издание, целиком посвящённое новостям из партийной жизни — ежемесячные «Известия ЦК КПСС». Большая часть материалов — либо стенограммы заседаний, либо публикации свежепринятых документов и актов. Изучать и реконструировать эту культуру можно практически без каких-либо смысловых потерь. Нам здесь нечего толковать и додумывать: все известные тексты обладают не только единым каскадом понятий, но и сопровождаются руководствами по их корректному изучению.
Тщательно выверенная официальная точка зрения партии — по любым вопросам — внутри системы была крайне прочна. При этом политическая система, базируясь на документах и историческом знании, снабжала граждан полным руководством по усвоению должного образа мысли на индивидуальном уровне. Власть стремилась к тому, чтобы разделяемая ею картина мира была максимально доступна для понимания и ознакомления.
Как же отвечали на такую опеку и индоктринацию социальные структуры «снизу»? В исследовании «Политический порядок в меняющихся обществах» Сэмюэль Филлипс Хантингтон описывал Советский Союз как систему с высоким уровнем институционализации и гражданской активности, в том числе оппозиционной. Последняя парадоксальным образом оказалась выпестована самой партийной идеологией, воспитавшей жителей СССР на исторических примерах борьбы за социальную и политическую справедливость.
Советские граждане, в том числе диссиденты, искренне уважали законы и конституцию Союза. Но у многих из них возникали вопросы и даже негодование, когда писаное слово на практике расходилось с делом. Основной лозунг правозащитного движения в СССР гласил: «Соблюдайте нашу конституцию!».
Умозрительный по сути проект, точнейшим образом выверенный на уровне теории, на практике постоянно спотыкался о шероховатости неподатливой повседневной реальности. Партийный идеал был банально неосуществим на уровне обычного человека. Тот уровень требований, который предъявляла социалистическая мораль любому члену советского общества, разбивался о человеческое несовершенство.
Об этом в книге «Дом правительства» много пишет Юрий Слёзкин. Первое поколение партийных лидеров, своими руками творивших революцию, должны были представить обществу радикальный манифест нового, лучшего мира, который должен был порвать связи с прошлым. В пылу Гражданской войны, имея перед глазами чёткий образ врага, им было легко соответствовать идеалам революционной морали. Но позднее, в стране победившего социализма и в мирное время, сделать это оказалось куда сложнее. Это было особенно заметно в частной, семейной жизни: детям позволялось читать «неправильную» литературу, в воспитании нередко применялись фактически дворянские практики.
С течением времени такие мелкие послабления перешли с правящей элиты на всё советское общество. Возникала ситуация, подобная описанной Ги Дебором в «Обществе спектакля» (хотя тот писал о системе капитализма): «Всё, что раньше переживалось непосредственно, отныне перенесено в представление».
В зале заседаний во время проведения XXV съезда КПСС. Фото Юрия Садовникова. 1976 год. Источник: russiainphoto.ru
Социалистический образ жизни «реально» существовал лишь на страницах газет, в радиопередачах, на экранах кинотеатров и телевизоров. Многие граждане искренне стремились к достижению декларируемого идеала, однако человек всё же не способен быть лишь вместилищем идеологии. Для «внешнего употребления» все необходимые ритуально-дискурсивные практики, в целом, поддерживались. Но на уровне межчеловеческого, более интимного общения существовали негласные договорённости поддерживать «правильный» имидж, но действовать по своему усмотрению.
Этому, кстати, посвящены многие советские комедии. В той же «Операции „Ы“» Трус, Балбес и Бывалый на рынке продают не только «правильные» товары ширпотреба, но также и своеобразную «живопись» с русалками (на которую, конечно, сразу находится свой клиент). Слишком высокие требования к гражданам, заложенные в официальную систему политической культуры, оказались заведомо невыполнимыми, вынудив общество спешно изобретать навыки маскировки.
Ещё одним сюжетом, неизбежно столкнувшим выстроенный дискурс с реальностью, стал чрезмерный консерватизм в сфере трактовок. Точка зрения Ленина, положенная в основу идеологии, практически не переосмыслялась. Время шло вперёд, мир менялся. Уже к середине XX века властям, по-хорошему, следовало бы отойти от лениноцентризма, чтобы открыть путь более своевременным марксистским интерпретациям. Из-за того, что этого не произошло, пропасть между текстовым фундаментом и реальной политикой ширилась с каждым годом. Необходимость редизайна концепции была осознана только в годы перестройки.
К середине 1980‑х годов власть начала «проверять» общество на предмет готовности к обновлению системы. Однако растерянный ЦК КПСС Горбачёва так и не смог (да и не стремился) разработать целостный план по модернизации. Каких-либо внятных ценностных альтернатив вместо старой идеологии обществу предложено не было. Партийный же контроль слабел, что привело к появлению новых языков описания мира и политики. Появлялись движения, лидеры которых были готовы к самым радикальным идеям и действиям.
Но существовали и конструктивные формы альтернативных дискурсов. К таким можно отнести ежемесячный общественно-политический журнал «Горизонт». Он позволял себе критику существовавшего строя, его корреспонденты отваживались брать интервью у деятелей, оказавшихся за бортом мейнстримной политики. Среди них — Андрей Сахаров, Галина Старовойтова и многие другие представители оппозиции.
Андрей Сахаров. 1987–1989 годы. Источник: russiainphoto.ru
При этом оппозиционеры почти никогда не действовали в рамках логики «анти-Союза». Даже диссидентская интеллигенция, хоть и искала более действенные способы решения насущных проблем, зачастую всё равно оставалась в рамках заданных властью смыслов и идеологем. Многие из них искренне надеялись устранить разрыв между текстами и реальностью, научив систему сознательности и добросовестности. Предлагались проекты реформ и реорганизации как отдельных советских институтов, так и всего СССР (так, например, действовал Сахаров).
Противоречие, заложенное в основании политической культуры Союза, создало два параллельных её направления: текстовое — фантомное по своей сути, и реальное, в котором жили обычные люди. Последние не всегда умели и даже желали соответствовать идеалам, которые настойчиво глядели на них из текстов.
Каждый находил свой способ соответствовать: кто-то в маскировке, кто-то в объединении с другими ищущими, кто-то — в искреннем стремлении выполнять всё по букве написанного. Но последних в позднем СССР было меньше всего. Несмотря на наличие реальных возможностей синхронизировать эти культуры в единое целое, советская власть, ограниченная собственными доктринами, так ими и не воспользовалась.
В августе 2021 года был вновь расконсервирован могильник Путилово‑2. Он находится в Зеленоградском районе Калининградской области и известен с 1860‑х годов. Большая часть захоронений принадлежит к IV-VII векам.
На исследованной половине территории могильника найдено и исследовано около 300 погребальных комплексов и несколько следов поселений первых веков нашей эры. Среди находок — римские денарии I‑II века нашей эры, металлические изделия, керамика, янтарные предметы. Здесь представлены захоронения самбийско-нтангийской культуры с римским, черняховским, вельбарским, балтийским и скандинавским импортом среди инвентаря.
Исследователи делают такой вывод из проведённых раскопок:
«Некрополь Путилово‑2, расположенный у истоков реки Приморской, впадающей в Калининградский залив у г. Приморска, занимает важное местоположение в древней региональной инфраструктуре. Эта водная система, берущая свое начало в местах наибольшего выброса янтаря из моря, использовалась в древности для его транспортировки из сердца Самбийского полуострова к истокам Вислы, в ареал вельбарской культуры. Общий характер находок говорит о том, что здесь, вероятнее всего, располагался один из главных региональных административных и торговых центров северо-западной Самбии в IV–VI вв. н.э. Люди, оставившие этот некрополь, безусловно, были связаны с янтарной торговлей, за счет которой и богатела родовая верхушка. Население этого микрорегиона было встроено в систему сбора янтаря и коммуникации по янтарному пути между Самбией и соседними регионами, что подтверждают и многочисленные импорты в составе инвентаря погребений».
На аукционе «Литфонда» выставлен сборник стихов Николая Гумилёва «Романтические цветы» 1918 года. На первом пустом листе оставлено посвящение второй жене Анне Энгельгардт.
«Романтические цветы» — второй сборник поэта Николая Гумилёва, вышедший в 1908 году в Париже маленьким тиражом. В России сборник вышел в 1918 году со значительными дополнениями. В том же году Николай Гумилёв сошёлся с Анной Энгельгардт, и, позже, вступил в брак. От этого брака у них родилась дочь Елена Гумилёва, которая вместе с матерью погибла во время блокаду Ленинграда в 1942 году.
В представленном сборнике на пустой странице есть посвящение Анне Энгельгардт:
«Ане. „Девушка, твои так нежны щеки“. 4 августа 1918. Н. Гумилев».
Петербургское издательство «Нестор-история» выпускает книгу Сергея Мызникова «Русские говоры Беломорья в контексте этноязыкового взаимодействия: опыт комплексного исследования». Сергей Мызников — доктор филологических наук, главный научный сотрудник Центра ареальной лингвистики Института славяноведения РАН, заведующий кафедрой уральских языков, фольклора и литературы РГПУ им. А. И. Герцена.
Книга посвящена говорам Беломорья и этно-культурному взаимодействию в регионе. Она построена на материалах, собранных автором за тридцать лет полевой работы. Автор касается также историко-географических причин таких отношений.
Исследователь так описывает структуру работы:
«Рассматриваются проблемы карельско-русского, саамско-русского, коми-русского скандинавского-русского этноязыкового взаимодействия. Описывается лексика различных тематических групп. Большое место в книге занимают записи диалектной речи (свыше 100 информантов) и Словарь русских говоров Беломорья (около 11600 словарных статей)».
21 сентября 2021 года онлайн-кинотеатр Kion выпустил на экраны мини-сериал «Шестнадцать +». Показать зрителям, что на самом деле переживают подростки, приоткрыть их мир через музыку, которую они слушают — благородный замысел его создателей. Разбираем, почему у них не получилось.
«Шестнадцать +» — это десять сюжетно не связанных между собой эпизодов киноальманаха про подростковую жизнь. Каждый из них создавался отдельной творческой группой, со своим режиссёром, оператором, сценаристом и художником-постановщиком. Как следствие, серии различаются как по настроению, так и по мастерству исполнения. Режиссёрских дебютов здесь нет, поэтому закрыть глаза на откровенные провалы не получается.
Все серии начинаются с обращения исполнивших роли актёров к подросткам-зрителям (в духе западного проекта «13 причин почему»). Они проговаривают и признают, что молодые люди часто сталкиваются со сложными, порой непосильными для них проблемами: с одиночеством, зависимостями, насилием, непониманием со стороны родителей.
Актёры призывают не молчать об этом, делиться с близкими, а затем на экране высвечивается телефон бесплатной психологической помощи. По первому впечатлению кажется, что сериал планировался как диалог с молодёжью, как протянутая подросткам рука: я показываю, что у меня тоже болит. Боль — это нормально, ты не один.
При этом большинство новелл, взятые по отдельности, оказываются достаточно примитивны. В целом сезон действительно даёт какую-то картину трудностей, с которыми сталкиваются тинейджеры и студенты: неразделённая любовь, поиск съёмной квартиры, необдуманные поступки. Однако ничего нового сериал не привносит: создатели будто боятся всерьёз высвечивать те проблемы, которые сами же обозначили.
Важные темы — например, о причинах буллинга — в «Шестнадцать +» показаны упрощённо, словно был включён режим безопасности. Заявленный разговор с подростками не состоялся: не хватило смелости на искренность, отчего «диалогу» критически недостаёт глубины.
При создании сериала для юной аудитории важно учитывать, смогут ли зрители ассоциировать себя с персонажами. Задача оказалась проваленной: действие большинства новелл альманаха проходит в «Москве Садового кольца». Как исключение, нам покажут эпизод «Маё», где по деревенскому снегу шагает к возлюбленной (Мила Ершова) только что выпустившийся из тюрьмы Лещ (Евгений Егоров).
Демонстрируя практически в каждой серии пьющих, беззаботно веселящихся тинейджеров, режиссёры ограничивают художественное пространство, сводят его к безвкусному шаблону. И это нечестно: жизнь и проблемы молодых людей заслуживают гораздо большей чуткости и внимательности. Пройтись по ним бегло, поверхностно — значит, проявить неуважение.
И тогда логично задать вопрос: а к кому вообще обращаются режиссёры? Зумеры, из отечественных сериалов схожей направленности, скорее выберут «Трудных подростков», где юмор, драматизм, качество съёмки и операторские решения на порядок выше по качеству. Взрослый же зритель вряд ли вообще обратит на мини-альманах внимание.
Не вызывает сомнений актёрская игра. Ей веришь. Для большей части задействованных артистов «Шестнадцать +» — не первое появление в кадре, но их лица ещё не примелькались для зрителей. От этого появляется ощущение, что герои (и ситуации, в которые они попадают) реальны. Новеллы словно выдают себя за истории, рассказываемые на школьных переменах — такая же неполные, обрывочные, поведанные вскользь.
Неожиданная идея раскрыть образ молодого поколения при помощи музыки, используя тексты песен в качестве отправной точки, останется лишь прожектом, который реализован не будет. Треки в альманахе просто звучат, они не добавляют психологизма и никак не проявляют внутренний мир героев.
И всё же в «Шестнадцать +» можно найти серии, заслуживающие внимания. Одна из них — «Какая красота», срежессированная Александрой Лупашко. Интересно, что персонажи по возрасту здесь старше 20 лет: тем самым сериал будто расширяет понятие «подростков», обращаясь не только к школьникам.
По сюжету, девушка Кира (Мария Милешкина) выходит из травмпункта с трещиной в руке и знакомится с настойчивым Сергеем (Данил Стеклов). Позже ей требуется помощь, и она обращается за ней к встретившемуся юноше. Случайность приводит к отношениям. Слова из трека «Поезда» группы RSAC: «Мне хочется верить, что твоя душа такая же похожая» — мотив новеллы.
Но вскоре Сергей уходит. Ключ к пониманию его решения — рассказанная история из детства. Тогда маленький Серёжа чувствовал себя ненужным. Кира интересна ему 2 недели, пока болеет. И это хорошая метафора человеческой психологии: травмированные люди нуждаются в таких же, как и они. Главная ошибка героя — убеждённость, что он будет нужен возлюбленной, только пока ей плохо; неверие, что его полюбят по другим причинам.
Историю поиска себя раскрывает Ирина Бас в эпизоде «Неславянка». Серия открывается кадром девушки в национальном костюме, на её ресницах застыли слёзы. Студентка Манижа (Асель Турдубаева) отказывается от своих корней, пытаясь отойти от ограничивающих норм и моделей поведения, к которым её обязывает происхождение. Она хочет, чтобы её приняли и поняли как отдельную личность.
Однако смена имиджа, разрыв отношений и бегство от старых привычек в итоге вновь возвращает её к осознанию своей этничности. Что, как оказалось, никак не мешает Маниже быть «модной» и «современной»: «Ничё так, любит аниме», — описывают её. То, чего она так хотела и искала, всегда было рядом — её молодой человек (Давид Сократян), искренне понимающий и любящий.
Интересная аллегоричность присутствует в новелле «Луна». В ней девушка (Кристина Корбут) после навязчивых приставаний от незнакомых мужчин начинает чувствовать в себе жажду крови, перевоплощаясь в вампира. Её вампиризм — метафора испытываемой агрессии.
Кульминация сериала, наиболее талантливый его эпизод — «Я не боюсь», 23-минутная ЛГБТ+ драма под трек Sirotkin «Бейся, сердце, время биться».
С его выходом оказалось связано некоторое публичное замешательство. Первоначально выход серии был запланирован на 30 сентября, но 1 октября появилась информация о её удалении из описания сериала. Однако уже на следующий день эпизод был доступен. Представители Kion никак не прокомментировали причины переноса премьеры.
Что касается самой новеллы, в ней режиссёр Владимир Бек, отсылая зрителя к лентам Луки Гуаданьино («Назови меня своим именем») и Ксавье Долана («Матиас и Максим»), создаёт удивительно поэтичную картину юности. Он показывает значимость принятия себя и выхода за диктуемые рамки.
Часть героев эпизода прямо задумываются о внешнем давлении, другие хотят просто наслаждаться моментом. Один из них (Марк Эйдельштейн) говорит: «Мне не нравятся стигмы, которые нам навязывает общество. Ну типа, если я мальчик, это обязательно значит — я должен быть сильным и мужественным, а если ты девочка, это значит, что ты обязательно должна быть красивой. Я, может, не хочу вообще, чтобы на меня вешали ярлыки».
На это ему отвечают: «Слушайте, это всё так сложно. Я предлагаю нам просто записать крутой тик-ток сейчас». Здесь создатели сериала, кажется, ближе всего смогли подобраться к пониманию подростковой среды.
И всё же, несмотря на несколько добросовестно сделанных эпизодов, в которых авторы смогли передать значимые моменты из жизни подростков, говорить об изображении в «Шестнадцать +» подлинного портрета юности представляется невозможным.
В сериале вместо заявленного изображения скрытого от посторонних глаз сокровенного мира российской молодёжи видна лишь его малая, сильно упрощённая и отретушированная часть. Вместо полноценной и достоверной картины, мы замечаем неловкие штрихи и мазки. В лучшем случае перед нами черновые наброски к эскизу, нуждающиеся в дальнейшей доработке.
В Литературном музее Института русской литературы РАН 12 ноября откроется выставка «Владимир Набоков. Возвращение». Она посвящена передаче архива писателя России.
Семья Владимира Набокова эмигрировала из России в 1919 году. Он сам жил в разных странах Европы, в Америке, и с 1960 года и до смерти жил в Монтрё, в Швейцарии. Именно там и находился его архив. В мае 2021 года он был передан «Фондом Владимира Набокова» и «Обществом Владимира Набокова» Институту русской литературы РАН.
Создатели так формулируют идею выставки:
«Выставка впервые представит публике мемориальные предметы и материалы из уникальной коллекции, включая фотографии, документы, книги, произведения живописи и графики, личные вещи, принадлежавшие писателю Владимиру Набокову и членам его семьи».
Посмотреть режим работы выставки и информацию о билетах можно на сайте музея.
Всем известен персонаж повести Булгакова «Собачье сердце», московский интеллигент Филипп Филиппович Преображенский. Но мало кто знает, что герой писателя не был одним лишь плодом воображения. Булгаковский профессор отчасти основан на реальном прототипе. Тот, конечно, не превращал собак в людей, но тоже был известен операциями по ксенотрансплантологии. Так называется хирургическая пересадка органов и тканей от животных к людям, и наоборот.
Речь идёт о Сергее Воронове. В 1920–1930‑е годы сообщения о его смелых, экстраординарных операциях регулярно публиковал советский журнал «Огонёк». Среди постоянных читателей журнала был и Булгаков. Возможно, эти новости о невероятных экспериментах в мире медицины как раз и вдохновили писателя, когда он задумывал сюжет знаменитой повести.
VATNIKSTAN рассказывает, кем на самом деле являлся сумрачный новатор Воронов и какими открытиями он прославился.
Начало научной карьеры
Сергей Абрамович Воронов родился в 1866 году в селе Шехмань Тамбовской губернии, в семье винокура. Его родители были выходцами из Могилёвской губернии и исповедовали иудаизм. В семье всего было семеро детей, двое братьев Сергея впоследствии погибнут в Освенциме.
В 1884 году 18-летний Воронов окончил Воронежское реальное училище, после чего эмигрировал во Францию. Вероятно, причина отъезда заключалась в том, что в Российской империи к концу XIX века нарастала волна антисемитизма. Многие евреи, сталкиваясь с дискриминацией и погромами, предпочитали покинуть страну.
В Париже Сергей поступил в университет на факультет медицины, благополучно окончил его и начал научную карьеру. Уже в 1889 году он смог получить работу ассистента в лаборатории известного медика Шарля Броун-Секара. В 1893 году Воронов становится доктором медицины, а спустя два года получил паспорт гражданина Франции.
Сергей Воронов
С 1896 по 1910 год молодой доктор наук жил и работал в Египте. Именно здесь он впервые обратил внимание, что евнухи, будучи кастратами, быстро стареют. Более того, они оказывались физически и умственно развиты гораздо хуже ровесников, а также рано умирали.
Исследователь пришёл к выводу, что именно половые железы являются залогом молодости, а также полноценного развития ума и тела. А если так, думал Воронов, то активность и бодрость можно продлить искусственно, просто пересадив старикам железы молодых зверей.
Однако теория требовала подтверждений на практике. И доктор развернул эксперименты на животных. В одной из статей он писал:
«Я начал свои опыты, от которых ждал доказательств для моей теории, на баранах. Я переносил половые железы от молодого к старому и получал удовлетворительные результаты, убирал железы и всё возвращалось вспять».
Проведённые операции показали, что теория работает. Старые животные после пересадки половых желёз от молодых вновь возвращались к активности и даже давали новое потомство. У Воронова не осталось сомнений, что пора проводить аналогичные операции на людях.
Воронов с ассистентом во время операции
От эпохального открытия к пику славы
В 1912 году Сергей Воронов впервые провёл операцию на человеке, пересадив ему щитовидную железу шимпанзе. Шимпанзе была выбрана не случайно: как известно, именно обезьяны являются ближайшими родственниками людей в живой природе. Операция прошла успешно. У пациента неожиданно появился прилив сил и энергии. После этого к доктору Воронову стали выстраиваться целые очереди из желающих омолодиться.
В следующем году Воронов провёл операцию 14-летнему подростку, страдавшему от задержек в развитии. Парню были пересажены железы павиана. Уже через несколько месяцев после этого пациент начал догонять сверстников как в физической подготовке, так и в умственном плане.
О дальнейших перспективах операций Воронов писал:
«Омоложение человеческого организма посредством пересадки в него половых желёз определённых низших животных открывает много новых перспектив на благо человечества. В ближайшем будущем подросток со слабыми способностями — по причине ли плохой наследственности, или в силу плохих условий, или по каким-либо другим случайным обстоятельствам — превратится при помощи пересадки желёз в блестящего, многоуспевающего ученика».
В последующие годы на операции к Воронову записывались множество богатых людей, желающих вернуть молодость. О результатах одного из таких медицинских вмешательств журнал «Огонёк» писал:
«Редкий случай чрезвычайно быстрого омоложения после пересадки профессором Вороновым половой железы павиана 1 февраля 1921 года. Оперированный Е.Л., 74 года, через восемь месяцев помолодел на 15–20 лет, свободно взбирался на лестницу, перепрыгивая через четыре ступеньки, поднимая тяжести, фехтовал и получил все способности и инстинкты молодого человека. За всё время после операции Е.Л. чувствовал беспримерный приток сил».
74-летний пациент Воронова до и после операции
Вскоре Воронов стал знаменитостью. О нём писали газеты, а его научные труды раскупали как горячие пирожки. Появились даже последователи профессора в других странах. К примеру, австриец Эйген Штайнах тоже пересаживал железы, но уже от человека к человеку.
Операция на овце в Парижской клинике
Своей глобальной задачей Воронов видел полную победу над старостью, увеличение продолжительности жизни до 140 лет. Он также мечтал о том, что при помощи операций сможет наделять умственно отсталых людей более сильным интеллектом.
В одной из статей, опубликованных в 1920‑е годы, профессор ясно выразил собственные надежды:
«Мир, населённый могучими людьми — сверхчеловеками обоего пола, в возрасте, много превышающем столетний, крепкими, способными к продолжению рода, бодрыми телом и духом,— одним словом, людьми в полном расцвете сил, какой в наше время свойственен человеку лишь в возрасте между тридцатью и сорока годами… И всё это сделает наука, когда начнёт превращать изношенное усталое человеческое тело в юное, крепкое, усталый мозг — в свежо и продуктивно работающий, и, что всего поразительнее,— самую посредственную натуру одарять силой гения».
Вопросу повышения продуктивности мозга у тех, кто до этого отнюдь не блистал интеллектом, Воронов посвятил отдельную книгу под названием «От кретина к гению».
Статья в «Огоньке» об операциях Воронова. 1920‑е годы
К середине 1920‑х годов — то есть к моменту, когда Булгаков написал «Собачье сердце» — Воронов прооперировал 238 человек, и в 90% случаев результат был удачным. Всего за свою практику он провёл более 500 операций. Известность профессора к тому времени перешагнула далеко за пределы Франции. Его приглашали оперировать в США, на Ближнем Востоке и в Латинской Америке.
Воронов не останавливался на омоложении и повышении интеллекта, он решил шагнуть ещё дальше. Журнал «Огонёк» в 1926 году писал о новом, более чем смелом эксперименте знаменитого хирурга:
«На конференции физиологов в Стокгольме профессор Воронов заявил о проделанном опыте — он пересадил обезьяне четыре женских яичника, три из которых рассосались и исчезли, а один привился. Он вспрыснул ей мужское семя, и через три месяца обезьяна оказалась беременной, и доктор ожидает через полгода появление на свет человеческого ребёнка».
Впрочем, этот эксперимент профессор не стал доводить до конца. Из-за строения тела обезьяна, по мнению Воронова, была неспособна выносить человеческого младенца. Вскоре ей сделали аборт.
Пациентами знаменитого трансплантолога были в основном миллионеры, и это, конечно, сказалось на его благосостоянии. Профессор быстро разбогател и приобрёл роскошный дворец на юге Франции, где устроил обезьяний питомник. Свой новый дом он описал так:
«Мне посчастливилось найти как раз то, что для этого нужно — чудесный дворец, принадлежавший некогда владетельному князю Монакскому, а после служивший летней резиденцией лейб-медика королевы Виктории. Он находится как раз на границе Франции и Италии, высоко над Ментоной, в огромном великолепном парке, который тянется по склону к югу до самого моря. В настоящее время я устроил там ферму, на которой поселил около 30 обезьян, а через год, надеюсь, их будет 100».
Жилищные условия Воронова оказались гораздо лучше, чем у литературного героя Булгакова, семь комнат которого подавались как необычайная роскошь.
Дворец Воронова в Ментоне
В числе пациентов профессора побывали даже премьер-министр Франции Жорж Клемансо и президент Турции Мустафа Кемаль Ататюрк. Новатор от медицины оказался на пике славы, однако вскоре началась полоса неудач.
Внезапные бедствия и посмертное признание
В 1930‑е годы над Вороновым стали сгущаться тучи. После очередной операции скончался пациент — влиятельный английский лорд. Хотя он умер не под ножом у хирурга, а позже, огласка была оглушительной.
Вскоре выяснилось, что эффект омоложения имеет краткосрочный характер: спустя несколько лет после трансплантаций пациенты вновь начинали стареть с прежней скоростью. О радикальном увеличении продолжительности жизни можно было забыть.
Это повлекло за собой травлю в газетах. Воронова обвиняли в аморальных экспериментах, его методы сравнивали с оккультными мистериями ведьм и колдунов. Хирург Дэвид Хэмильтон даже написал книгу «Афера обезьяньих желёз», где заявил, что улучшение самочувствия у пациентов Воронова — следствие простого эффекта плацебо.
Воронов с женой в 1937 году
Из-за нападок в прессе Воронов перестал проводить операции. А в 1940 году, когда Францию оккупировали нацисты, он был вынужден оставить свою лабораторию и бежать в США. Двое родных братьев известного на весь мир хирурга — Александр и Жорж — бежать не успели и погибли в Освенциме.
В 1945 году 79-летний профессор вернулся в свой дворец, но к тому времени его лаборатория была уничтожена, а весь архив учёного бесследно исчез. Главная мечта Воронова — победить старость и существенно продлить жизнь человека — так и осталась невоплощённой.
В одной из своих работ учёный задавался вопросом, на который он не найдёт ответа:
«Мы знали о косвенных причинах старения, о последствиях заболеваний, но мы абсолютно не знали о глубокой причине ухудшения наших органов, которое неизбежно происходит почти в точно установленный период. За известными банальными причинами смерти лежит огромное неизвестное. Можем ли мы достичь этого, проникнуть в тайну нашего организма и узнать изначальную причину старости и смерти?».
Последние годы жизни Сергей Воронов провёл в швейцарской Лозанне. В 1951 году 85-летний профессор неудачно упал и сломал ногу, после чего начались осложнения. Травма оказалась смертельной: знаменитый исследователь ушёл из жизни в сентябре того же года. Его похоронили на Русском кладбище Кокад в Ницце. О кончине некогда популярного профессора сообщили лишь несколько газет, да и те назвали взгляды Воронова заблуждением.
Признание его заслуг произошло значительно позднее — в 1990‑е годы. В 1991 году авторитетнейший британский научно-медицинский журнал «Ланцет» сделал запрос на пересмотр архивов профессора и заявил о необходимости дальнейшего финансирования изучения обезьяньих желёз. В 2005 году опыты Воронова были объявлены основой современной медицинской стратегии борьбы со старостью. Что касается ксенотрансплантации, то ведущие учёные мира и в наше время продолжают исследования в этой области.
11 ноября 2021 года — 200 лет со дня рождения Фёдора Михайловича Достоевского. К сожалению, в цифровую эру, осложнённую пандемией и прочими кризисами, не всем удаётся читать длинные и сложные произведения мастера русской словесности. Для тех, кому ближе визуальное, собрали страницы из комиксов и графических и романов по мотивам «Преступления и наказания», «Братьев Карамазовых» и жизни писателя, с отсылками к «Крокодилу» и «Запискам из подполья».
«Преступление и наказание». Руди Палайс (1951)
«Преступление и наказание». Осаму Тэдзука (1953)
«Преступление и наказание». А. Коркос А, Д. З. Мейровиц (2009)
Более 3 000 предметов, связанных с историей Центрального телеграфа и связи передадут в Политехнический музей. Среди них — фотографии, документы, средства связи.
Здание Центрального телеграфа было построено в середине 1920‑х годов в стиле модерн. Долгое время там находился, собственно, центральный телеграфный и телефонный узел Москвы и Советского союза. Здесь также размещался наркомат связи, а с 1985 года существовал небольшой музей. В данный момент здание находится на реставрации.
Компания Vos hod, проводящая реставрацию и обновление здания, цитирует генерального директора Политехнического музея Елену Проничеву:
«В здании Центрального Телеграфа могли сохраниться уникальные предметы, составляющие историю тех лет. Мы проведем их оценку и каталогизацию, чтобы в дальнейшем все, что представляет историческую ценность, могло демонстрироваться в здании Центрального Телеграфа, а также использоваться музеем в его выставочных проектах. Возможно, уже в следующем году, когда мы будем отмечать 150-летие создания музея, мы сможем сделать отдельные предметы коллекции частью нашей ежегодной экспозиционной программы».