Испанский музей приобрёл инсталляции и другие работы советских концептуалистов

Акция Михаила Чернышова и группы «Красная звезда» «30 лет ООН». 1975 год Фото из новой коллекции Центра искусств королевы Софии
Акция Миха­и­ла Чер­ны­шо­ва и груп­пы «Крас­ная звез­да» «30 лет ООН». 1975 год
Фото из новой кол­лек­ции Цен­тра искусств коро­ле­вы Софии

Один из самых извест­ных в мире музеев совре­мен­но­го искус­ства — Центр искусств коро­ле­вы Софии в Мад­ри­де — при­об­рёл око­ло 40 про­из­ве­де­ний, создан­ных совет­ски­ми худож­ни­ка­ми-кон­цеп­ту­а­ли­ста­ми. Об этом сооб­ща­ет РИА Ново­сти со ссыл­кой на хра­ни­те­ля кол­лек­ции музея Саль­ва­до­ра Надалеса.

До недав­не­го вре­ме­ни в музее выстав­ля­лись 25 про­из­ве­де­ний рус­ских авто­ров, в том чис­ле несколь­ко кар­тин Васи­лия Кан­дин­ско­го, рису­нок Кази­ми­ра Мале­ви­ча, фото­гра­фия Мая­ков­ско­го Алек­сандра Род­чен­ко, рисун­ки испан­ских костю­мов худож­ни­цы Ната­льи Гон­ча­ро­вой. Новое попол­не­ние «рус­ской» кол­лек­ции в основ­ном было закуп­кой. Оно состо­ит из фото­гра­фий пер­фор­ман­сов, видео­за­пи­сей и инстал­ля­ций совет­ских худож­ни­ков-нон­кон­фор­ми­стов 1970‑х — 1980‑х годов.

Саль­ва­дор Нада­лес отметил:

«Для нас эти при­об­ре­те­ния крайне цен­ные, посколь­ку их очень немно­го, их мало доку­мен­ти­ро­ва­ли, сохра­ни­лось огра­ни­чен­ное коли­че­ство мате­ри­а­лов. Эти про­из­ве­де­ния все вме­сте, в диа­ло­ге, поз­во­лят нам пока­зать тему рус­ско­го кон­цеп­ту­аль­но­го искус­ства — вме­сте с дру­ги­ми лини­я­ми кон­цеп­ту­аль­но­го искус­ства нашей кол­лек­ции Запад­ной и Восточ­ной Евро­пы. Нас инте­ре­су­ет не толь­ко кон­крет­ный автор в тра­ди­ци­он­ном пони­ма­нии, кото­рый рабо­тал в сту­дии, но и кол­лек­тив­ное творчество».

Одно из самых инте­рес­ных при­об­ре­те­ний — аудио­ин­стал­ля­ция про­из­ве­де­ния «Сочи­не­ние музы­ки: Пас­порт» 1976 года Вита­лия Кома­ра и Алек­сандра Мела­ми­да. Про­из­ве­де­ние музей при­об­рел у само­го Кома­ра. Сре­ди попол­не­ния есть фото­гра­фии «Буль­до­зер­ной выстав­ки», кото­рая про­хо­ди­ла на окра­ине Моск­вы в 1974 году и была сне­се­на буль­до­зе­ра­ми, и выстав­ки худож­ни­ков в Измай­ло­во, про­шед­шей две неде­ли спустя.

Ранее VATNIKSTAN пуб­ли­ко­вал под­бор­ку работ Кома­ра и Мела­ми­да.

Кронштадтский мятеж: несостоявшаяся революция

Подавление Кронштадтского мятежа. Художник Рудольф Френц. 1935 год

«Мятеж не может кон­чить­ся уда­чей, в про­тив­ном слу­чае его зовут ина­че», — гово­рил ещё совре­мен­ник Шекс­пи­ра, англий­ский поэт Джон Харинг­тон. Спра­вед­ли­вость этой эпи­грам­мы отчёт­ли­во вид­на и на при­ме­ре собы­тия из XX века, вошед­ше­го в исто­рию под назва­ни­ем «Крон­штадт­ский мятеж». В самом деле, если бы собы­тия в Крон­штад­те 1921 года увен­ча­лись успе­хом, то сего­дня мы их назы­ва­ли бы не мяте­жом, а, напри­мер, «Вели­кая Крон­штадт­ская анти­боль­ше­вист­ская рево­лю­ция». И вме­сто памят­ни­ков Лени­ну по всей стране сто­я­ли бы памят­ни­ки извест­но­му сего­дня толь­ко исто­ри­кам мат­ро­су Сте­па­ну Петриченко.

Так что же про­изо­шло в Крон­штад­те 100 лет назад? Как это собы­тие мог­ло изме­нить ход исто­рии стра­ны, как оно его изме­ни­ло в дей­стви­тель­но­сти и поче­му закон­чи­лось имен­но так, как закон­чи­лось? Об этом в сего­дняш­ней статье.

Подав­ле­ние Крон­штадт­ско­го мяте­жа. Худож­ник Рудольф Френц. 1935 год

Кронштадт и ситуация в стране накануне восстания

Крон­штадт, город-кре­пость в Фин­ском зали­ве, уже три сто­ле­тия при­кры­ва­ю­щий мор­ские под­сту­пы к Петер­бур­гу, и сего­дня изве­стен как основ­ная база Бал­тий­ско­го фло­та. Так было и сто­ле­тие назад, когда эта кре­пость ста­ла сво­е­го рода «рево­лю­ци­он­ным гнез­дом», зада­вав­шим ход раз­ви­тия собы­тий во всей стране.

Крон­штадт­ские моря­ки все­гда высту­па­ли про­тив чьих бы то ни было при­ви­ле­гий и отста­и­ва­ли спра­вед­ли­вость, как они её пони­ма­ли. В 1905–1906 годах они неод­но­крат­но вос­ста­ва­ли про­тив само­дер­жа­вия и свое­во­лия офицеров-дворян.

В фев­ра­ле-мар­те 1917 года под­ня­лись про­тив ста­ро­го режи­ма, наи­бо­лее нена­вист­ные мат­ро­сам офи­це­ры тогда были уби­ты. В октяб­ре того же года крон­штадт­цы под­дер­жа­ли боль­ше­ви­ков, но не пото­му, что их идеи были попу­ляр­ны в мат­рос­ской сре­де, а пото­му, что было боль­шое пре­зре­ние к Вре­мен­но­му правительству.
Октябрь­ская рево­лю­ция без вся­ко­го пре­уве­ли­че­ния была совер­ше­на рука­ми в основ­ном крон­штадт­ских мат­ро­сов. В годы же Граж­дан­ской вой­ны они сра­жа­лись не за обе­щан­ное боль­ше­ви­ка­ми свет­лое ком­му­ни­сти­че­ское буду­щее, а про­тив вос­ста­нов­ле­ния ста­ро­го режи­ма. Поэто­му неуди­ви­тель­но, что основ­ным лозун­гом в 1921 году у крон­штадт­цев стал «Сове­ты без большевиков».

Моря­ки с лин­ко­ра «Пет­ро­пав­ловск». 1917 год

К 1920 году боль­шин­ство бал­тий­ских мат­ро­сов не были дома уже шесть лет, а пото­му и не зна­ли о реаль­ном поло­же­нии дел в стране. В пись­мах дей­ство­ва­ла стро­гая цен­зу­ра, а дру­гой свя­зи с род­ны­ми у моря­ков не было. Летом 1920 года мно­гим из них всё же был дан отпуск, и моря­ки смог­ли выехать к род­ным. То, что они там уви­де­ли, все­ли­ло в них ярость и негодование.

Одним из таких мат­ро­сов был и 28-лет­ний штаб­ной писарь Сте­пан Пет­ри­чен­ко, нахо­див­ший­ся на служ­бе с 1913 года. Он побы­вал в род­ных кра­ях, в Запо­ро­жье, и был в ужа­се от охва­тив­ших стра­ну голо­да, нище­ты, без­за­ко­ния и про­из­во­ла боль­ше­ви­ков. Хва­лил быв­шую тогда в раз­га­ре мах­нов­щи­ну, но при­со­еди­нять­ся к ней не стал.

В селе в это вре­мя цари­ла прод­раз­вёрст­ка — насиль­ствен­ное изъ­я­тие у кре­стьян хле­ба и дру­гой сель­ско­хо­зяй­ствен­ной про­дук­ции на нуж­ды голо­да­ю­щих горо­дов. Кре­стьяне сопро­тив­ля­лись ей как мог­ли, неред­ко боль­ше­вист­ских комис­са­ров уби­ва­ли, во мно­гих местах вспы­хи­ва­ли вос­ста­ния. Толь­ко за 1918 год по стране про­ка­ти­лось 245 кре­стьян­ских бун­тов про­тив прод­раз­вёрст­ки. Все они подав­ля­лись, повстан­цев рас­стре­ли­ва­ли, но решить назрев­шую про­бле­му это не помогло.

В 1919–1920 годах коли­че­ство и мас­шта­бы вос­ста­ний лишь уве­ли­чи­лись. Взбун­то­вав­ши­е­ся кре­стьяне кон­тро­ли­ро­ва­ли целые обла­сти: в одном лишь Там­бов­ском вос­ста­нии при­ня­ло уча­стие до 200 тысяч чело­век. Про­тив них боль­ше­ви­ки высы­ла­ли целые диви­зии, кото­рые рас­стре­ли­ва­ли теперь уже не толь­ко повстан­цев, но и их родственников.

В горо­дах же царил голод. В Пет­ро­гра­де в нача­ле 1921 года за бухан­ку отда­ва­ли юве­лир­ные изде­лия. Если в июне 1920 года один фунт (450 грам­мов) хле­ба сто­ил 370 руб­лей, то в фев­ра­ле 1921 года — уже 1515. Поку­па­тель­ная спо­соб­ность руб­ля с 1913 года упа­ла в 500 тысяч раз, то есть одна дово­ен­ная копей­ка теперь соот­вет­ство­ва­ла 5000 рублей.

После отпус­ка мно­гие мат­ро­сы и сол­да­ты, уви­дев всё это сво­и­ми гла­за­ми, не ста­ли воз­вра­щать­ся на служ­бу к тем, кого про­кли­на­ли их род­ные. Боль­ше­ви­ки объ­яви­ли их дезер­ти­ра­ми и в слу­чае поим­ки им тоже теперь гро­зил рас­стрел. Одна­ко Сте­пан Пет­ри­чен­ко решил, что вер­нуть­ся в Крон­штадт он всё же дол­жен, ведь побе­дить регу­ляр­ную армию может лишь дру­гая регу­ляр­ная армия, а не кре­стьян­ские отряды.

Лин­ко­ры «Пет­ро­пав­ловск» и «Сева­сто­поль» в 1921 году

Пер­вые вол­не­ния в Крон­штад­те нача­лись, когда ста­ло извест­но, что запас про­до­воль­ствия, еже­ме­сяч­но при­сы­лав­ший­ся в кре­пость из Пет­ро­гра­да, ока­зал­ся суще­ствен­но уре­зан и при­бу­дет ещё не ско­ро. Нача­ли при­хо­дить вести, что в самом Пет­ро­гра­де про­хо­дят рабо­чие демон­стра­ции, по кото­рым боль­ше­ви­ки несколь­ко раз откры­ва­ли огонь на пора­же­ние. После таких изве­стий в два­дца­тых чис­лах фев­ра­ля 1921 года нача­лись митин­ги и в Крон­штад­те. На них вско­ре были выдви­ну­ты глав­ные тре­бо­ва­ния к вла­стям: пере­вы­бо­ры всех орга­нов управ­ле­ния госу­дар­ством тай­ным голо­со­ва­ни­ем, сво­бо­да сло­ва и печа­ти, лик­ви­да­ция заград­от­ря­дов, упразд­не­ние полит­от­де­лов, воз­мож­ность для кре­стьян само­сто­я­тель­но рас­по­ря­жать­ся сво­ей зем­лёй, пре­кра­тить все­доз­во­лен­ность ЧК.

Нахо­див­ши­е­ся в Крон­штад­те боль­ше­вист­ские осве­до­ми­те­ли сра­зу же сооб­щи­ли обо всём в Пет­ро­град, отту­да в Моск­ву Лени­ну при­бы­ла теле­грам­ма, сооб­щав­шая о тре­бо­ва­ни­ях мат­ро­сов и о том, что ско­ро с их сто­ро­ны могут после­до­вать реши­тель­ные дей­ствия. Вме­сто пере­го­во­ров Ленин заду­мал пода­вить зре­ю­щее вос­ста­ние силой, для чего из Запад­ной Сиби­ри вызвал Троцкого.


Начало восстания и первый штурм

26 фев­ра­ля состо­я­лось собра­ние мат­ро­сов с лин­ко­ров «Сева­сто­поль» и «Пет­ро­пав­ловск», на кото­ром было реше­но послать в Пет­ро­град деле­га­цию с целью выяс­нить ситу­а­цию в горо­де. Вер­нув­ши­е­ся вско­ре деле­га­ты сооб­щи­ли, что все заво­ды и фаб­ри­ки Пет­ро­гра­да окру­же­ны крас­но­ар­мей­ца­ми, а рабо­чие гото­вы под­нять вос­ста­ние в любой момент.

План кре­по­сти Кронштадт

1 мар­та в Крон­штад­те состо­ял­ся 15-тысяч­ный митинг под лозун­гом «Сове­ты без ком­му­ни­стов». На нём высту­пил при­слан­ный Лени­ным Миха­ил Кали­нин. Поче­му имен­но Кали­нин? Дело в том, что Кали­нин — один из немно­гих боль­ше­вист­ских лиде­ров кре­стьян­ско­го про­ис­хож­де­ния. Ленин был уве­рен, что вос­став­шие могут выслу­шать толь­ко «клас­со­во близ­ко­го» к себе чело­ве­ка. Кали­нин пытал­ся убе­дить митин­гу­ю­щих разой­тись, одна­ко делал это высо­ко­мер­но, угро­жал — в резуль­та­те тол­па его освистала.

2 мар­та для под­дер­жа­ния поряд­ка и орга­ни­за­ции обо­ро­ны Крон­штад­та был создан Вре­мен­ный рево­лю­ци­он­ный коми­тет (ВРК) во гла­ве со штаб­ным писа­рем Сте­па­ном Пет­ри­чен­ко, поми­мо кото­ро­го в ВРК вошли его заме­сти­тель Яко­вен­ко, машин­ный стар­ши­на Архи­пов, мастер элек­тро­ме­ха­ни­че­ско­го заво­да Тукин и заве­ду­ю­щий тру­до­вой шко­лой Орешин.

У мно­гих может воз­ник­нуть вопрос, поче­му во гла­ве ВРК стал обыч­ный мат­рос-писарь, а сре­ди его заме­сти­те­лей не было ни одно­го стар­ше­го офи­це­ра, хотя тако­вые в Крон­штад­те были. Напри­мер, самым стар­шим по зва­нию из при­сут­ству­ю­щих в Крон­штад­те офи­це­ров был началь­ник артил­ле­рии гене­рал-май­ор Алек­сандр Коз­лов­ский, одна­ко во гла­ве вос­ста­ния стал не он. Такой вопрос сра­зу отпа­дёт, если мы вспом­ним, что подоб­ные реше­ния были при­ня­ты мат­рос­ской тол­пой, кото­рая нена­ви­де­ла офи­це­ров-дво­рян и кото­рая в фев­ра­ле-мар­те 1917 года мно­гих из них пре­да­ла смер­ти. Поэто­му обыч­ный мат­рос раз­мыш­лял по прин­ци­пу, что во гла­ве вос­ста­ния дол­жен быть не тот, кто более умён и про­фес­си­о­на­лен, а тот, кто «один из нас».

Выбор лиде­ров по тако­му прин­ци­пу и стал круп­ней­шей ошиб­кой вос­став­ших. Гене­рал Коз­лов­ский, кото­ро­го боль­ше­вист­ская про­па­ган­да сра­зу объ­яви­ла «бело­гвар­дей­цем» и гла­вой вос­ста­ния, пред­ла­гал не отси­жи­вать­ся в кре­по­сти и ждать штур­ма, а самим идти в наступ­ле­ние. Он пред­ло­жил вос­став­шим кон­крет­ный план дей­ствий: выса­дить десант в Ора­ниен­ба­у­ме, захва­тить мест­ный вок­зал, желез­но­до­рож­ные соста­вы и бое­вую тех­ни­ку, после чего сра­зу дви­нуть­ся на Пет­ро­град и овла­деть им штур­мом, где повстан­цев под­дер­жа­ли бы мест­ные рабо­чие и колеб­лю­щи­е­ся части красноармейцев.

Одна­ко Пет­ри­чен­ко этот план сра­зу отверг, заявив, что наси­лие — это метод боль­ше­ви­ков, а их вос­ста­ние обя­за­тель­но будет бес­кров­ным. Что каса­ет­ся вла­сти, то Пет­ри­чен­ко наив­но пола­гал, что её мож­но будет пере­вы­брать на сле­ду­ю­щих выбо­рах, и при­ме­не­ние ору­жия для это­го не потребуется.

Сте­пан Пет­ри­чен­ко (тре­тий сле­ва) в 1921 году сре­ди рус­ских эми­гран­тов в Финляндии

ВРК Крон­штад­та вско­ре рас­про­стра­нил на листов­ках воз­зва­ние, где говорилось:

«Това­ри­щи и граж­дане! Наша стра­на пере­жи­ва­ет тяжё­лый момент. Голод, холод, хозяй­ствен­ная раз­ру­ха дер­жит нас в желез­ных тис­ках вот уже три года. Ком­му­ни­сти­че­ская пар­тия, пра­вя­щая стра­ной, ото­рва­лась от масс и ока­за­лась не в состо­я­нии выве­сти её из состо­я­ния общей разрухи.

С теми вол­не­ни­я­ми, кото­рые послед­нее вре­мя про­ис­хо­ди­ли в Пет­ро­гра­де и Москве и кото­рые доста­точ­но ярко ука­за­ли на то, что пар­тия поте­ря­ла дове­рие рабо­чих масс, она не счи­та­лась. Не счи­та­лась и с теми тре­бо­ва­ни­я­ми, кото­рые предъ­яв­ля­лись рабо­чи­ми. Она счи­та­ет их про­ис­ка­ми контр­ре­во­лю­ции. Она глу­бо­ко оши­ба­ет­ся. Эти вол­не­ния, эти тре­бо­ва­ния — голос все­го наро­да, всех трудящихся».

В Пет­ро­гра­де же уже вовсю гото­ви­лись к штур­му вос­став­шей кре­по­сти. Троц­кий в теле­грам­ме коман­дар­му Туха­чев­ско­му писал:

«В Крон­штад­те мятеж. Будь­те гото­вы немед­лен­но при­быть в Петроград».

Имен­но Миха­и­лу Туха­чев­ско­му, само­му моло­до­му, 28-лет­не­му, совет­ско­му коман­дар­му, и было пору­че­но выпол­нить всю гряз­ную рабо­ту — пода­вить это восстание.

Ком­див Дыбен­ко со сво­им шта­бом пла­ни­ру­ет пер­вый штурм Кронштадта

Боль­ше­ви­ки не соби­ра­лись вести с вос­став­ши­ми пере­го­во­ры и идти им на какие-либо уступ­ки. Их уль­ти­ма­тум Крон­штадт­ско­му гар­ни­зо­ну от 5 мар­та выгля­дел сле­ду­ю­щим образом:

«Обра­ще­ние РВС и коман­до­ва­ния Крас­ной Армии Рабо­че-кре­стьян­ское пра­ви­тель­ство поста­но­ви­ло: вер­нуть неза­мед­ли­тель­но Крон­штадт и мятеж­ные суда в рас­по­ря­же­ние Совет­ской Республики.

Посе­му приказываю:

Всем под­няв­шим руку про­тив Соци­а­ли­сти­че­ско­го Оте­че­ства немед­лен­но сло­жить ору­жие. Упор­ству­ю­щих обез­ору­жить и пере­дать в руки совет­ских властей.

Аре­сто­ван­ных комис­са­ров и дру­гих пред­ста­ви­те­лей вла­сти немед­лен­но освободить.

Толь­ко без­услов­но сдав­ши­е­ся могут рас­счи­ты­вать на милость Совет­ской Республики.

Одно­вре­мен­но мною отда­ёт­ся рас­по­ря­же­ние под­го­то­вить всё для раз­гро­ма мяте­жа и мятеж­ни­ков воору­жён­ной рукой. Ответ­ствен­ность за бед­ствия, кото­рые при этом обру­шат­ся на мир­ное насе­ле­ние, ляжет цели­ком на голо­вы бело­гвар­дей­ских мятежников.

Насто­я­щее пре­ду­пре­жде­ние явля­ет­ся последним.

Пред­се­да­тель Рево­лю­ци­он­но­го военного
Сове­та рес­пуб­ли­ки Троцкий
Глав­ком С. Каменев
Коман­дарм 7А Тухачевский
5 мар­та 1921 года
г. Петроград».

Посколь­ку всем было оче­вид­но, что это­му уль­ти­ма­ту­му крон­штадт­цы не под­чи­нят­ся, на 8 мар­та был назна­чен штурм кре­по­сти. Такая спеш­ка была вызва­на как тем, что через два дня в Москве дол­жен был начать­ся X съезд пар­тии, так и тем, что кре­пость нуж­но было взять до нача­ла отте­пе­ли. Если вос­ста­ние не удаст­ся пода­вить до тая­ния льда, то крас­но­ар­мей­цы не смо­гут его штур­мо­вать, пере­дви­га­ясь по льду, а сами вос­став­шие смо­гут полу­чить помощь из-за границы.

Пер­вый обстрел Крон­штад­та начал­ся рань­ше запла­ни­ро­ван­но­го — вече­ром 7 мар­та. В ответ после­до­ва­ли выстре­лы кре­пост­ных и кора­бель­ных ору­дий мятеж­ни­ков, кото­рые были слыш­ны в Пет­ро­гра­де и окрест­ных насе­лён­ных пунк­тах. На рас­све­те 8 мар­та Туха­чев­ский отдал сол­да­там при­каз идти в бой. Одна­ко пло­хо под­го­тов­лен­ный штурм потер­пел фиа­ско: неко­то­рые крас­но­ар­мей­цы пере­шли на сто­ро­ну повстан­цев, дру­гие части не выпол­ня­ли при­ка­зы вое­вать про­тив сво­их. За отказ идти на штурм были даже разору­же­ны два пол­ка Омской диви­зии, кото­рая преж­де отли­чи­лась в боях с кол­ча­ков­ца­ми. Зачин­щи­ков рас­стре­ля­ли. Вер­ные же боль­ше­ви­кам части, поте­ряв до 800 чело­век погиб­ши­ми, вынуж­де­ны были отступить.

Обстрел Крон­штад­та

Пер­вый успех все­лил вос­став­шим веру в побе­ду. Одна­ко празд­но­вать было пока что рано. Все пони­ма­ли, что вско­ре после­ду­ет новый штурм и нача­ли к нему готовиться.


Второй штурм и итоги восстания

Меж­ду тем в жиз­ни стра­ны в эти дни про­ис­хо­ди­ли суще­ствен­ные изме­не­ния. 14 мар­та на X съез­де пар­тии было при­ня­то реше­ние отка­зать­ся от прод­раз­вёрст­ки и воен­но­го ком­му­низ­ма, был про­воз­гла­шён курс на новую эко­но­ми­че­скую поли­ти­ку (НЭП), а кре­стья­нам раз­ре­ши­ли тор­го­вать. После это­го пер­спек­ти­вы того, что вос­ста­ние под­дер­жат дру­гие реги­о­ны стра­ны, ста­но­ви­лись всё более призрачными.

Прод­раз­вёрст­ка была отме­не­на с боль­шим опоз­да­ни­ем, а глав­ной при­чи­ной это­го послу­жил Крон­штадт — в 1924 году эти фак­ты при­знал даже Сталин:

«Раз­ве мы не опоз­да­ли с отме­ной прод­раз­вёрст­ки? Раз­ве не пона­до­би­лись такие фак­ты, как Крон­штадт и Там­бов, для того, что­бы мы поня­ли, что жить даль­ше в усло­ви­ях воен­но­го ком­му­низ­ма невозможно?».

Уро­ки хоть и с запоз­да­ни­ем, но всё же были усво­е­ны. Одна­ко всё это ни в коем слу­чае не озна­ча­ло, что вос­став­шие крон­штадт­цы могут рас­счи­ты­вать на снисхождение.

Напро­тив, гото­вил­ся новый штурм. Он после­до­вал ночью 16 мар­та. На этот раз иду­щие в бой крас­но­ар­мей­цы были оде­ты в белые маск­ха­ла­ты, поэто­му раз­гля­деть их в тем­но­те даже с помо­щью про­жек­то­ров было невоз­мож­но. Вплот­ную при­бли­зив­шись к кре­по­сти, сол­да­ты бро­си­лись на приступ.

Крас­но­ар­мей­цы идут на штурм Кронштадта

Оже­сто­чён­ные бои дли­лись более суток, но уже к вече­ру 17 мар­та ста­ло оче­вид­но, что у войск Туха­чев­ско­го подав­ля­ю­щее пре­иму­ще­ство как в людях, так и в артил­ле­рии и пуле­мё­тах. Кро­ме того, в штур­ме Крон­штад­та при­ня­ла уча­стие даже авиа­ция. И хотя круп­но­го ущер­ба паря­щие над кре­по­стью и сбра­сы­вав­шие бом­бы око­ло десят­ка само­лё­тов при­чи­нить не смог­ли, они наво­ди­ли страх на вос­став­ших, боль­шин­ство из кото­рых нико­гда в жиз­ни не виде­ло лета­ю­щих машин.

Око­ло 11 вече­ра Пет­ри­чен­ко, Коз­лов­ский и дру­гие лиде­ры вос­ста­ния реши­ли по льду ухо­дить в Фин­лян­дию. С ними смог­ли уйти око­ло 8000 чело­век. Утром сле­ду­ю­ще­го дня бои за Крон­штадт завер­ши­лись. Туха­чев­ский рапор­то­вал сво­е­му начальству:

«В общем пола­гаю, что наша гастроль здесь закон­чи­лась. Раз­ре­ши­те воз­вра­тить­ся восвояси».

Крас­но­ар­мей­цы перед вто­рым штур­мом Кронштадта
Аэро­са­ни «Бе-Ка» (Бил­лин­га-Кузи­на) образ­ца 1920 года. Трое таких аэро­са­ней при­ме­ня­лись во вто­ром штур­ме Кронштадта

По вер­сии участ­ни­ков собы­тий, в боях за Крон­штадт погиб­ло 1912 крас­но­ар­мей­цев и 3500 чело­век со сто­ро­ны вос­став­ших. Одна­ко эта циф­ра явно непол­ная, посколь­ку не учи­ты­ва­ет тех, кто остал­ся на дне Фин­ско­го зали­ва. Под­счи­тать их уже не пред­став­ля­ет­ся воз­мож­ным, что даёт осно­ва­ния неко­то­рым исто­ри­кам назы­вать циф­ры в разы боль­ше. 10000 чело­век (вклю­чая граж­дан­ских) были аре­сто­ва­ны за уча­стие в вос­ста­нии, из них око­ло 2000 рас­стре­ля­ны. Всё остав­ше­е­ся в горо­де граж­дан­ское насе­ле­ние было высе­ле­но за Урал.

Ленин и Воро­ши­лов сре­ди участ­ни­ков подав­ле­ния Крон­штадт­ско­го вос­ста­ния. Сто­яв­ший спра­ва Троц­кий с фото­гра­фии вырезан

Дальнейшая судьба Степана Петриченко

Жизнь пред­во­ди­те­ля вос­ста­ния Сте­па­на Пет­ри­чен­ко в эми­гра­ции нель­зя назвать счаст­ли­вой. И тем не менее он пере­жил как Туха­чев­ско­го с Троц­ким, участь кото­рых хоро­шо извест­на, так и двух дру­гих участ­во­вав­ших в штур­ме Крон­штад­та ком­ди­вов, Казан­ско­го и Седя­ки­на, став­ших жерт­ва­ми ста­лин­ских репрес­сий в 1937–1938 годах.

Пер­вое вре­мя Пет­ри­чен­ко рабо­тал плот­ни­ком на фин­ском лесо­пиль­ном заво­де. В том же 1921 году напи­сал 34-стра­нич­ную бро­шю­ру «Прав­да о крон­штадт­ских собы­ти­ях», где изло­жил свой взгляд на при­чи­ны и ход вос­ста­ния. Основ­ную идею этой рабо­ты мож­но выра­зить сле­ду­ю­щей цита­той (орфо­гра­фия и пунк­ту­а­ция ори­ги­на­ла сохранены):

«Совер­шая октябрь­скую рево­лю­цию в 1917 г., тру­же­ни­ки Рос­сии наде­я­лись достичь сво­е­го пол­но­го рас­кре­по­ще­ния и воз­ло­жи­ли свои надеж­ды на мно­го обе­щав­шую пар­тию ком­му­ни­стов. Что же за 3 года дала пар­тия ком­му­ни­стов, воз­глав­ля­е­мая Лени­ным, Троц­ким, Зино­вье­вым, и дру­ги­ми? За три с поло­ви­ной года сво­е­го суще­ство­ва­ния ком­му­ни­сты дали не рас­кре­по­ще­ние, а пол­ней­шее пора­бо­ще­ние лич­но­сти чело­ве­ка. Вме­сто поли­цей­ско-жан­дарм­ска­го монар­хиз­ма, полу­чи­ли еже­ми­нут­ный страх попасть в засте­нок чрез­вы­чай­ки, во мно­го раз сво­и­ми ужа­са­ми пре­взо­шед­шей жан­дарм­ское управ­ле­ние цар­ско­го режи­ма. Полу­чи­ли штык, пулю и гру­бый окрик оприч­ни­ков из чрез­вы­чай­ных комис­сий. Если набо­лев­шую в душе прав­ду тру­же­ник выска­жет, то его сей­час же при­чис­лят к контр-рево­люц­но­не­рам, к аген­там антан­ты и т. д. и в награ­ду он полу­ча­ет или пулю или решет­ку, рав­но­силь­ную голод­ной смер­ти. Рабо­чих, при помо­щи казен­ных ком­му­ни­сти­че­ских проф­фе­си­о­на­льи­ых сою­зов при­кре­пи­ли к стан­кам, сде­лав труд не радо­стью, а новым невы­но­си­мым раб­ством. На про­те­сты кре­стьян, выра­жа­ю­щи­е­ся в сти­хий­ных воз­ста­ни­ях и на про­те­сты рабо­чих, вынуж­ден­ных самой обста­нов­кой жиз­ни к заба­стов­кам по всей Рос­сии, ком­му­ни­сты отве­ти­ли мас­со­вы­ми рас­стре­ла­ми, тюрь­ма­ми и кон­цен­тра­ци­он­ны­ми лагерями».

Несмот­ря на такие взгля­ды уже в 1922 году Пет­ри­чен­ко ста­но­вит­ся аген­том ГПУ и вплоть до Вто­рой миро­вой вой­ны пере­да­ёт в СССР цен­ную инфор­ма­цию о Фин­лян­дии и её воору­жен­ных силах. Неод­но­крат­но про­сил­ся обрат­но на роди­ну. Одна­ко вер­нуть­ся ему дове­лось лишь в апре­ле 1945 года, при этом Пет­ри­чен­ко сра­зу был аре­сто­ван и обви­нён в том, что он… фин­ский шпи­он. Послед­ние два года жиз­ни он про­вёл в совет­ских тюрь­мах и конц­ла­ге­рях и скон­чал­ся в 1947 году в 55 лет.


Читай­те так­же наш мате­ри­ал «Комуч и террор».

Убрать стеночку — и в прошлое. «Старые песни о главном» как модель рая постсоветской России

Рож­де­ние. Труд­ное дет­ство. Бур­ная юность. Весё­лая моло­дость. Сте­пен­ная зре­лость. Почтен­ная ста­рость. Болезнь, смерть, конец. Извест­ная схе­ма, не прав­да ли?

Извест­но и то, что она мало кому нра­вит­ся, и люди обыч­но про­дол­жа­ют — чисти­ли­ще, ад и рай. Помни­те фильм про то, как герой после смер­ти попал к демо­нам, сбе­жал от них, дол­го ски­тал­ся, пока не обна­ру­жил себя в краю бла­жен­ства? Какой имен­но фильм? Да неваж­но. Какой-нибудь.

А если уми­ра­ет не чело­век, а целая стра­на? Хоро­шая новость — жизнь после смер­ти есть. Пло­хая — на мета­фи­зи­че­ском отрез­ке зате­ря­лось самое важ­ное «рай­ское» звено.

1995 год. Закан­чи­ва­ет­ся пер­вая пяти­лет­ка после раз­ва­ла СССР, и основ­ная мас­са граж­дан, всту­пив в посмерт­но-пост­со­вет­ское состо­я­ние, явно соглас­на с тем, что мир за окном напо­ми­на­ет один из кру­гов Дан­те. Но 31 декаб­ря при­леж­но соби­ра­ет­ся перед теле­ви­зо­ром. Неиз­быв­ная надеж­да, что в новом году всё у нас будет по-ново­му теп­лит­ся в ски­та­ю­щих­ся по загроб­но­му цар­ству «тенях». И неожи­дан­но сбывается.


В пер­вые мину­ты ново­го, 1996 года, моло­дое Обще­ствен­ное Рос­сий­ское Теле­ви­де­ние пред­ла­га­ет фильм с чару­ю­щим, почти ска­зоч­ным назва­ни­ем «Ста­рые пес­ни о глав­ном». Оче­ви­ден пара­фраз с пес­ней «Верю я» груп­пы Бра­во — «Он про­по­ёт мне новую пес­ню о глав­ном». Вот толь­ко ново­го мы уже не хотим, от цоев­ско­го «пере­мен» вздра­ги­ва­ем, как от взры­ва, пото­му что не верим.

1 янва­ря зри­те­лям пара­док­саль­но, но в пол­ном соот­вет­ствии с тай­ны­ми или явны­ми жела­ни­я­ми ско­ман­до­ва­ли не «впе­рёд», а «назад», обрат­но — в ста­рый год. При­чём не в про­шлый даже, а в какой-то вооб­ще очень ста­рый. На экране ретро­де­рев­ня кон­ца 1940‑х — нача­ла 1950‑х годов, допо­топ­ные авто­мо­би­ли, вышед­шие из моды наря­ды. Пес­ни, конеч­но, тоже ста­рые и даже доб­рые, сво­е­го рода сиквел «Кубан­ских каза­ков». Напра­ши­ва­ет­ся вывод: в новом году, и вооб­ще, в буду­щем, луч­шее, на что мы можем рас­счи­ты­вать — это при­ят­ные вос­по­ми­на­ния. Так, ОРТ?

Да нет, поче­му же. Давай­те посмот­рим на жите­лей дерев­ни: кто здесь оби­та­ет, при­на­ря­див­шись в сол­неч­ных геро­ев соци­а­лиз­ма? Если верить тит­рам, то шофёр Лёня — Лео­нид Агу­тин, шабаш­ник — Филипп Кир­ко­ров, зве­нье­вая — Алё­на Апи­на, дочь пред­се­да­те­ля — Ната­ша Коро­лё­ва, пред­се­да­тель — Нико­лай Рас­тор­гу­ев. Коро­че, всё-таки не совсем вос­по­ми­на­ния, а на новый лад. С совре­мен­ным цве­том, рит­мом, зву­ком. Вооб­ще, това­ри­щи, в уди­ви­тель­ное вре­мя живём: ещё есть Пуга­чё­ва, но уже появил­ся Кир­ко­ров. Как буд­то в соот­вет­ствии с лозун­гом одно­го ретро-радио: «Ста­рое доб­рое и луч­шее новое».

Текст тит­ров озву­чи­ва­ет Юрий Яко­влев, насле­дуя сво­е­му герою-рас­сказ­чи­ку из филь­мов Ряза­но­ва. Здесь тоже сплав ста­ро­го-ново­го, когда народ­ный артист СССР бар­хат­ным постав­лен­ным голо­сом объ­яв­ля­ет: «Бог­дан Тито­мир. Лада Дэнс. На-на». Нелов­кость от того, что в эфи­ре цен­траль­но­го ТВ при­хо­дит­ся мям­лить какие-то меж­до­ме­тия Яко­влев пря­чет за сер­ди­той иро­ни­ей: назва­ние груп­пы Бари Али­ба­со­ва он чита­ет как недо­вер­чи­вое «ну-ну».

Итак, на экране рай. Он же — быв­ший СССР, при­чём подан­ный в сти­ли­сти­ке ста­лин­ско­го кино. Да, мно­гие заску­ча­ли по Сою­зу, когда на руи­нах совет­ско­го про­ек­та не вырос город-сад, зато вме­сто него зако­ло­сил­ся бан­ди­тизм и выпу­сти­ла шипы рыноч­ная эко­но­ми­ка. При этом, как было рань­ше уже и не вспом­нить: извест­но свой­ство памя­ти сгла­жи­вать пло­хое, выпя­чи­вая всё со зна­ком плюс. Вос­по­ми­на­ния о про­шлом по сво­ей при­ро­де сами напо­ми­на­ют экран­ные уто­пии вре­мён Ста­ли­на — кра­си­вые люди в луч­шем из миров живут и раду­ют­ся по зако­нам бес­кон­фликт­ной дра­ма­тур­гии. В мире, когда поря­док был, когда о людях дума­ли. Когда дере­вья были большими.

С дру­гой сто­ро­ны, от импорт­ных това­ров в мага­зи­нах и откры­тых гра­ниц отка­зы­вать­ся тоже, вро­де как, не хочет­ся. Хочет­ся ком­бо. Агу­тин за рулём фрон­то­во­го гру­зо­вич­ка и селян­ки, при­от­кры­тые до режи­ма пин-ап — ком­бо и есть, этим сло­вом вполне мож­но опи­сать «Ста­рые пес­ни о глав­ном». Да, кста­ти, в чём «главное»-то? В чём, если угод­но, воля народная?

Для при­ме­ра, в том, что­бы совре­мен­ные пев­цы, сим­па­тич­ные живой юно­стью, всё-таки не бега­ли по сцене голы­шом в духе загни­ва­ю­ще­го запа­да, а вели себя при­лич­нее и оде­лись по-чело­ве­че­ски. Как хоро­ша на млад­шем Прес­ня­ко­ве воен­ная фор­ма! И кос­мы свои длин­ные при­брал немно­го, ну нако­нец-то на мужи­ка похож.

Над репер­ту­а­ром тоже мож­но пора­бо­тать. Варум — кста­ти, кто это? — поёт «Ой цве­тёт кали­на», как раз из филь­ма «Кубан­ские каза­ки» (пес­ня не народ­ная, как ино­гда дума­ют). Ну хоро­шо, Варум, полу­ча­ет­ся у тебя, пой.

Впро­чем, это всё част­но­сти, глав­ное, конеч­но — это любовь. «Ста­рые пес­ни…», без­услов­но, кино о люб­ви, при­чём в самом при­ят­ном, «рай­ском» её вопло­ще­нии. Мно­го кра­си­вых жен­щин, муж­чи­ны тоже ниче­го, все вьют­ся друг перед дру­гом, не зная даже лёг­ко­го лири­че­ско­го стра­да­ния, а уж тем более сер­деч­ных мук. Муче­ний нам и от госу­дар­ствен­ной думы хва­та­ет, а в деко­ра­тив­но-рай­ской дере­вень­ке про­ди­на­ми­ла Лёнь­ку Ната­ша Коро­лё­ва — ниче­го, вот он уже обни­ма­ет Ладу Дэнс.

Это даже не как в насто­я­щем ста­лин­ском кино, где нега­тив­ные эмо­ции услов­ны и лег­ко схо­дят на нет. Из «Ста­рых песен…» пере­жи­ва­ния со зна­ком минус изъ­яты, как лиш­ний класс. Стро­го гово­ря, по такой схе­ме обыч­но стро­ит­ся кино для взрос­лых: какой-то сюжет есть, но это для про­фор­мы, а глав­ное в том, что ско­ро они будут делать это. То есть, в нашем слу­чае — петь пес­ню. Потом сно­ва погу­ля­ют, а потом сно­ва это — петь. А в куль­ми­на­ции уж все вме­сте, в еди­ном любов­ном поры­ве… «Ста­рые пес­ни…» кон­ча­ют­ся кол­лек­тив­ным собра­ни­ем любов­ни­ков, толь­ко вме­сто общей стра­сти сов­мест­ный музы­каль­ный номер. Хор как сим­вол сои­тия — поче­му бы нет. У неко­то­рых живот­ных, у птиц, к при­ме­ру, без зву­ков с при­зна­ка­ми мело­дии и рит­ма о брач­ных играх нече­го и мечтать.

Не забу­дем про изоби­лие: в девя­но­стые пол­ки в мага­зи­нах либо пусты, либо про­дук­ты есть — но у вас нет таких денег. А здесь в кад­ре повсю­ду све­жие фрук­ты, сосу­ды с вина­ми и меда­ми — ещё один знак рая для боль­шин­ства, не хри­сти­ан­ско­го, конеч­но, а валгал­лы для устав­ше­го пост­со­вет­ско­го вои­на. Или, может, нако­нец-то, стра­на побе­див­ше­го ком­му­низ­ма? Конеч­но, потро­гать ниче­го нель­зя: потя­нешь в ново­год­нем уга­ре руку за мяг­ким пер­си­ком и наткнёшь­ся на твёр­дый экран. Ну да, в ком­му­низм берут не всех.

Тогда начи­на­ешь пить и есть при­па­сён­ное к празд­ни­ку — тут-то и воз­ни­ка­ет еди­не­ние внеш­не­го и внут­рен­не­го, наро­да и куль­ту­ры. Когда на экране едят, и мы едим — это и есть то самое «искус­ство про нас», при­чём на уровне био­ло­гии. Огре­хи вро­де «рва­но­го» мон­та­жа или не вполне уве­рен­ной актёр­ской игры в таком слу­чае в гла­за не бро­са­ют­ся. А если бро­сят­ся, может прий­ти спа­си­тель­ная, не вполне трез­вая, но очень вер­ная ново­год­няя мысль: кто вооб­ще ска­зал, что в раю всё так, как у нас? Если б там было, как у нас, мы бы туда и не стре­ми­лись. Может, жизнь рань­ше такая и была — с таки­ми инто­на­ци­я­ми, таки­ми людь­ми и таким мон­та­жом. Да, рань­ше жизнь была с мон­та­жом, пло­хое выре­за­ли, хоро­шее остав­ля­ли. Поэто­му всё было хоро­шо, а мон­таж мы про­сто не помним.

Тех­ни­че­ски «Ста­рые пес­ни о глав­ном» — носталь­гия кате­го­рии «бэ», гру­бая, как удар в нос. Но тем и хорош хук по срав­не­нию с более слож­но устро­ен­ны­ми пуш­ка­ми и бом­ба­ми — он не даёт осе­чек, что и было глав­ным. Дру­гое дело, что после тако­го вак­хи­че­ско­го-ком­му­ни­сти­че­ско­го путе­ше­ствия в про­шлое, ещё и в ново­год­нюю ночь, обя­за­тель­но долж­но насту­пить похме­лье. И тут надо что-то делать: либо мучи­тель­но сле­зать с ретро­иг­лы, либо вспрыс­нуть лири­че­скую рану.

ОРТ насто­я­ло на опо­хме­ле: 1 янва­ря 1997 вышли «Ста­рые пес­ни о главном‑2». Важ­ное нов­ше­ство: вспом­ни­ли, что рай — не толь­ко место, где хоро­шо, но и оби­тель тех, кого нет. Раз­вал СССР «убил» мно­гих актё­ров, убрав их с экра­нов. В сикве­ле «Ста­рых песен…» они «вос­крес­ли»: с моло­дё­жью на экра­нах появи­лись Алек­сандр Демья­нен­ко, Оль­га Аро­се­ва, Миха­ил Дер­жа­вин, Ната­лья Селез­нё­ва, Рудольф Рудин, Спар­так Мишулин…

Вто­рая часть вышла осно­ва­тель­нее, серьёз­нее, воз­ник­ло подо­бие глу­би­ны. Весе­лье чере­ду­ет­ся с лириз­мом — теперь не толь­ко шум­ный празд­ник, но и тихая грусть. Вот она-то всё и сгу­би­ла: в раю не гру­стят. Если мы пла­чем, пусть даже это при­ят­ные, очи­ща­ю­щие слё­зы — это не поте­рян­ный эдем соци­а­лиз­ма, а наши греш­ные земли.

Впро­чем, пла­чет зри­тель, герои пока дер­жат­ся. Сле­до­ва­тель­но, на экране ещё не зем­ля, но уже и не рай, что-то вро­де «того све­та». В чём раз­ни­ца? На том све­те необя­за­тель­но хоро­шо, туда, если судить по пред­став­ле­ни­ям боль­шин­ства, про­сто «сгру­жа­ют» отжив­ших для мало­вра­зу­ми­тель­но­го посмерт­но­го бытия. Веч­ная жизнь, конеч­но, но усло­вия не очень. Да и нам тоже не очень отто­го, что поста­рев­шие Нина и Шурик из «Кав­каз­ской плен­ни­цы» уже не узна­ют друг дру­га, а в кабач­ке «13 сту­льев» засе­да­ют новые рус­ские, а эст­рад­ни­ца Мав­ри­ки­ев­на заго­ва­ри­ва­ет­ся, бол­тая сама с собой — види­мо, не при­вык­ла, что рядом нет парт­нёр­ши-Ники­тиш­ны: создав­ший этот образ актёр Борис Вла­ди­ми­ров умер в 1988 году.

В мире «Ста­рых песен о главном‑2» есть смерть и ста­рость, ост­рее все­го это чув­ству­ет­ся в сце­нах «под­мен». Фрун­зи­ка Мкрт­чя­на не ста­ло в 1993 году, поэто­му в 1997‑м его пер­со­наж из «Плен­ни­цы» появил­ся в испол­не­нии Вале­рия Мелад­зе, и это насто­я­щая экзи­стен­ци­аль­ная тос­ка. То же самое в «Ста­рых пес­нях о главном‑3», кото­рые были заду­ма­ны как пря­мое про­дол­же­ние филь­ма «Иван Васи­лье­вич меня­ет про­фес­сию». Саве­лия Кра­ма­ро­ва «заме­нил» Сер­гей Без­ру­ков, в наря­де дья­ка Фео­фа­на и копи­руя мане­ру игры пред­ше­ствен­ни­ка. Смот­реть на это тяжело.

Тре­тья часть вышла в 1998 году. После чере­ды при­клю­че­ний ста­рень­кие герои Гай­дая при­шли туда, отку­да вышли в нача­ле: в обыч­ную квар­ти­ру, за рядо­вой празд­нич­ный стол. Кон­цеп­ция рая — всё. Носталь­ги­ро­вать мож­но дол­го, но от это­го никто и ничто не вос­крес­нет. Имен­но фор­мат ремей­ка при­нёс ощу­ще­ние невоз­врат­но­сти: снять «Ива­на Васи­лье­ви­ча…» мог толь­ко Гай­дай и толь­ко один раз, это часть базис­но­го зако­на жиз­ни, кото­рый невоз­мож­но нарушить.

Зако­но­мер­но, что в 1999 году оче­ред­но­го про­дол­же­ния «Ста­рых песен» не пока­за­ли. Зато пока­за­ли в 2001‑м — види­мо, слиш­ком соблаз­ни­тель­ной была пер­спек­ти­ва под­ве­сти чер­ту под ХХ веком и целым тыся­че­ле­ти­ем. Пони­ма­ли, что лезут в эту реку в послед­ний раз, об этом гово­рит назва­ние: «Ста­рые пес­ни о глав­ном. Пост­скрип­тум». Извест­но, что P. S. — как сло­ва в ско­боч­ках: для смыс­ла (обыч­но) не вред­но, если сло­ва в скоб­ках (вро­де этих) вооб­ще уда­лить. Так и с чет­вёр­той частью, её глав­ный недо­ста­ток — необя­за­тель­ность. При том, что замах был на всю миро­вую поп-куль­ту­ру за послед­ние сто лет. Но если уж не выхо­дит «ожи­вить» Кра­ма­ро­ва, сто­и­ло ли брать­ся за Мэри­лин Мон­ро? Конеч­но, мож­но было при­гла­сить худож­ни­ка-акци­о­ни­ста Мамы­ше­ва-Мон­ро: если в ком и вос­кре­сал секс-сим­вол 1950‑х гг., то в нём, как и Любовь Орло­ва и дру­гие кино­ди­вы про­шло­го. Но для нача­ла 2000‑х гг., Мамы­шев уже слиш­ком аван­гар­ден так что, как аль­тер­на­ти­ву Мон­ро нам пред­ло­жи­ли Анже­ли­ку Варум, а в каче­стве Эдит Пиаф — Татья­ну Була­но­ву. И это даже не смешно.

Ещё в семи­де­ся­тые гай­да­ев­ские герои меч­та­ли: убрать бы сте­ноч­ку и уле­теть в про­шлое. «Ста­рые пес­ни…» попро­бо­ва­ли сде­лать это все­рьёз, но не вышло. Герои, может, и лета­ют, а люди оста­ют­ся. Вер­нуть былое совет­ские народ­ные и заслу­жен­ные арти­сты не смог­ли. Зато суме­ли дать волю слезам.

В 2005 году ново­год­ний капуст­ник от «Пер­во­го кана­ла» под назва­ни­ем «Пер­вый ско­рый» вклю­чал в себя мини-про­дол­же­ние «Иро­нии судь­бы, или С лёг­ким паром!» Кажет­ся, оно было луч­ше, чем у Бек­мам­бе­то­ва два года спу­стя. Исто­рия: поста­рев­шие Иппо­лит и Надя встре­ча­ют­ся через 30 лет. В ходе бесе­ды выяс­ня­ет­ся, что Иппо­лит до сих пор не женат. Надя спра­ши­ва­ет поче­му. Иппо­лит: «Я тебя ждал. И про­дол­жаю ждать». Надя не зна­ет, что отве­тить, она пла­чет, бор­мо­чет «не гру­сти» и убе­га­ет. Иппо­лит оста­ёт­ся один. Ужас­но. Зато чест­но. Мы не можем изме­нить реаль­ность, зна­чит, давай­те учить­ся жить в той, кото­рая у нас есть. Воз­мож­но, в этом и есть глав­ное, а не в тех самых, ста­рых и доб­рых пес­нях. Хотя и без них, про­сто для настро­е­ния, иной раз тоже никуда.


Читай­те так­же био­гра­фию гене­раль­но­го дирек­то­ра «Пер­во­го кана­ла» в нашем мате­ри­а­ле «Кон­стан­тин Эрнст. Слу­чай­ный Первый».

Издательство Magreb выпустило роман-гипертекст Владимира Коваленко «Ничто»

В изда­тель­стве Magreb, спе­ци­а­ли­зи­ру­ю­щим­ся на выпус­ке фило­соф­ской и гно­сти­че­ской лите­ра­ту­ры, вышел новый роман Вла­ди­ми­ра Кова­лен­ко «Ничто», осно­ван­ный на иде­ях гно­сти­циз­ма и хри­сти­ан­ской мисти­ки. Кни­га постро­е­на на прин­ци­пе гипер­тек­ста, когда одна часть повест­во­ва­ния вклю­ча­ет в себя дру­гую, делая на неё отсыл­ку или пол­но­стью пере­чёр­ки­вая преды­ду­щую часть текста.

Роман рас­ска­зы­ва­ет о чело­ве­ке по име­ни Одис­сей, кото­рый обна­ру­жи­ва­ет себя в ком­на­те смот­ри­те­ля мая­ка, где нет абсо­лют­но ника­ко­го све­та и царит пол­ная тиши­на. В попыт­ке вспом­нить исто­рию сво­е­го появ­ле­ния на мая­ке Одис­сей путе­ше­ству­ет по кус­кам вос­по­ми­на­ний, пыта­ясь понять, кто же он на самом деле.

Вла­ди­мир Кова­лен­ко — петер­бург­ский писа­тель-пост­мо­дер­нист, автор рома­нов «Ах-Куй» и «Из-под ног­тей», так­же изве­стен по ряду пуб­ли­ка­ций в изда­ни­ях «Дисто­пия», «Дис­курс» и «Най­ди лесо­ру­ба». В интер­нет-жур­на­ле VATNIKSTAN Вла­ди­мир Кова­лен­ко в про­шлом году писал о 10 замет­ных неза­ви­си­мых изда­тель­ствах Рос­сии.

Пре­зен­та­ция рома­на «Ничто» прой­дёт 12 мар­та, в пят­ни­цу, в 19:00 в петер­бург­ской книж­ной лав­ке «Листва». Подроб­но­сти о собы­тии читай­те на стра­ни­цах меро­при­я­тия в VK и на Timepad.

Найдено неизвестное стихотворение Набокова о Супермене

Лите­ра­тур­ный пор­тал The Times Literary Supplement (лите­ра­тур­ное при­ло­же­ние Times) опуб­ли­ко­вал неиз­вест­ное сти­хо­тво­ре­ние рус­ско­го эми­грант­ско­го и аме­ри­кан­ско­го писа­те­ля Вла­ди­ми­ра Набо­ко­ва. Лири­че­ским геро­ем про­из­ве­де­ния стал попу­ляр­ный герой комик­сов Супер­мен. В 1942 году это сти­хо­тво­ре­ние Набо­ков попы­тал­ся опуб­ли­ко­вать в аме­ри­кан­ском жур­на­ле The New Yorker.

Набо­ков пере­ехал в США в 1940 году и пер­вое вре­мя с тру­дом осва­и­вал англий­ский язык — об этом он при­знал­ся в пись­ме редак­то­ру The New Yorker Чарль­зу Пир­су. Тем не менее, вдох­нов­лён­ный инте­ре­сом сво­е­го сына к комик­сам, а так­же, как счи­та­ет иссле­до­ва­тель Андрей Баби­ков, облож­кой комик­са Superman № 16, на кото­рой Кларк Кент (Супер­мен) и его воз­люб­лен­ная Лоис Лейн в пар­ке смот­рят на ста­тую Супер­ме­на, Набо­ков напи­сал сти­хо­тво­ре­ние «The Man of To-morrow’s Lament» («Печаль чело­ве­ка зав­траш­не­го дня») о любов­ном чув­стве героя к Лоис.

Писа­тель про­сил за свою рабо­ту «гоно­рар насколь­ко воз­мож­но адек­ват­ный для его рус­ско­го про­шло­го и нынеш­них аго­ний». Жур­нал не при­нял сти­хо­тво­ре­ние к пуб­ли­ка­ции. Недав­но руко­пись сти­хо­тво­ре­ния была най­де­на в архи­ве биб­лио­те­ки Йель­ско­го уни­вер­си­те­та Андре­ем Баби­ко­вым, иссле­до­ва­те­лем лите­ра­ту­ры рус­ской эми­гра­ции и твор­че­ства Набо­ко­ва в част­но­сти, кото­рый и опи­сал исто­рию его созда­ния в The Times Literary Supplement:

«Пирс и пред­ста­вить себе не мог, что отка­зал в пуб­ли­ка­ции, воз­мож­но, пер­во­го сти­хо­тво­ре­ния о Супер­мене, кото­рое в ито­ге нигде не появи­лось. Он так­же не мог пред­ви­деть, что его автор… к кон­цу 1950‑х ста­нет зна­ме­ни­тым по все­му миру писа­те­лем, будо­ра­жа­щим умы про­ни­ца­тель­ных чита­те­лей и цени­те­лей искус­ства, и поте­рян­ное сти­хо­тво­ре­ние 1942 года ста­нет одной из недо­ста­ю­щих стра­ниц его твор­че­ской биографии».

Ори­ги­наль­ный текст и рус­ский пере­вод сти­хо­тво­ре­ния Набо­ко­ва мож­но най­ти на сай­те жур­на­ла «Мир фан­та­сти­ки».

«Самая читающая страна в мире». О чтении в СССР

Читальный зал библиотеки имени М. Е. Салтыкова-Щедрина, Ленинград. Фото Всеволода Тарасевича. 1985 год

В под­ка­сте «Всё идёт по пла­ну» режис­сёр Вла­ди­мир Коз­лов рас­ска­зы­ва­ет о жиз­ни в СССР, раз­ве­и­ва­ет мифы и опро­вер­га­ет фей­ки. Напри­мер, гово­рят, что в СССР чита­ли гораз­до боль­ше, чем сей­час — и даже боль­ше всех в мире. Соот­вет­ству­ет ли истине этот тезис или это не более чем миф?

VATNIKSTAN пуб­ли­ку­ет тек­сто­вую вер­сию выпус­ка, посвя­щён­но­го чте­нию в СССР — что и как чита­ли в совет­ское вре­мя, поче­му доступ к инте­рес­ным кни­гам был труд­ным и поче­му люди мас­со­во запи­сы­ва­лись в Обще­ство книголюбов.

Чита­те­ли в биб­лио­те­ке. 1950‑е гг.

При­вет! Это — Вла­ди­мир Коз­лов с новым эпи­зо­дом под­ка­ста «Всё идёт по плану».

Сего­дня я хочу пого­во­рить о кни­гах и лите­ра­ту­ре в совет­скую эпоху.

«СССР — самая чита­ю­щая стра­на в мире» — фра­зу эту я пом­ню с дет­ства. Её часто мож­но было уви­деть где-нибудь в биб­лио­те­ке, рядом с дру­ги­ми подоб­ны­ми лозун­га­ми, к кон­цу вось­ми­де­ся­тых вос­при­ни­мав­ши­ми­ся как фор­маль­ные и пустые, напри­мер «Кни­га — источ­ник зна­ний» или «Уче­нье — свет, а неуче­нье — тьма».

И всё же, поче­му — «самая чита­ю­щая стра­на»? Это взя­тый «с потол­ка» про­па­ган­дист­ский штамп, или это утвер­жде­ние на чём-то осно­вы­ва­лось? В интер­не­те я нашёл инфор­ма­цию о меж­ду­на­род­ном срав­ни­тель­ном иссле­до­ва­нии 1950 года, кото­рое пока­за­ло, что житель Совет­ско­го Сою­за тра­тит на чте­ние при­мер­но 11 часов в неде­лю — вдвое боль­ше, чем житель США, Англии и Франции.

Нашлась инфор­ма­ция, что в СССР была созда­на самая раз­ветв­лён­ная в мире биб­лио­теч­ная систе­ма, насчи­ты­вав­шая 150 тысяч биб­лио­тек. От совет­ских биб­лио­тек впе­чат­ле­ние у меня оста­лось удру­ча­ю­щее: затёр­тые облож­ки, вырван­ные стра­ни­цы, да и най­ти что-то инте­рес­ное было там крайне слож­но — то, что поль­зо­ва­лось спро­сом, как пра­ви­ло, в откры­тый фонд не посту­па­ло, а выда­ва­лось биб­лио­те­ка­ря­ми по знакомству.

«Нет тако­го язы­ка, на кото­рый не были пере­ве­де­ны бес­смерт­ные про­из­ве­де­ния В. И. Лени­на». Фото Эмма­ну­и­ла Евзе­ри­хи­на. 1950‑е гг.

Насколь­ко реаль­но чита­ю­щей стра­ной был СССР к 1980‑м годам — пери­о­ду, кото­рый я застал? Я бы ска­зал, что вполне чита­ю­щей, хотя объ­ек­тив­ных пока­за­те­лей, поз­во­ля­ю­щих срав­ни­вать Совет­ский Союз в этом отно­ше­нии с дру­ги­ми стра­на­ми, нет. Про­сто дру­гих форм про­ве­де­ния досу­га и фор­ма­тов раз­вле­че­ний было мало, и поэто­му они ещё не слиш­ком кон­ку­ри­ро­ва­ли с чтением.

Но про­бле­ма была в огром­ном раз­ры­ве меж­ду тем, что люди хоте­ли читать, и тем, что пред­ла­га­ли им книж­ные мага­зи­ны и биб­лио­те­ки. Мас­со­вый чита­тель хотел детек­ти­вы, при­клю­че­ния и мело­дра­мы, кото­рые изда­ва­лись неболь­ши­ми тира­жа­ми и были в дефи­ци­те, а чита­тель более про­дви­ну­тый с удо­воль­стви­ем бы читал лите­ра­ту­ру, кото­рая в СССР была запре­ще­на или не пере­ве­де­на на русский.

К тому момен­ту про­изо­шёл, гово­ря совре­мен­ным язы­ком, слом моде­лей потреб­ле­ния лите­ра­ту­ры — она пере­ста­ла быть «идео­ло­ги­че­ским ору­жи­ем» и пре­вра­ти­лась в то, чем, в прин­ци­пе, и долж­на быть: куль­тур­ный про­дукт. А выпус­кать про­дукт и доно­сить его до людей — с этим в Совет­ском Сою­зе было сложно.

В дет­ской биб­лио­те­ке. Фото Б. Рас­ки­на. 1980‑е гг.

В резуль­та­те сло­жи­лась ситу­а­ция, когда книж­ные мага­зи­ны были зава­ле­ны хла­мом, кото­рый никто не поку­пал и не читал — мате­ри­а­ла­ми съез­дов и пле­ну­мов КПСС, тру­да­ми чле­нов полит­бю­ро и тому подоб­ным. А кни­ги, кото­рые реаль­но хоте­ли поку­пать и читать, были в дефиците.

В сере­дине вось­ми­де­ся­тых в Моги­лё­ве, где я жил, было мень­ше деся­ти книж­ных мага­зи­нов, и один из них, «Маяк», — не знаю, на осно­ва­нии чего было при­ня­то такое реше­ние — нахо­дил­ся в моём рай­оне, на Рабо­чем посёл­ке, дале­ко не самой куль­тур­но раз­ви­той окра­ине горо­да, засе­лён­ной в основ­ном рабо­чи­ми заво­да искус­ствен­но­го волок­на и более мел­ких окрест­ных заво­дов и фабрик.

Вооб­ще, кни­ги нра­ви­лись мне с дет­ства. Нра­ви­лось их читать, и нра­ви­лась кни­га как вещь, нра­ви­лось дер­жать её в руках и пере­ли­сты­вать. И поэто­му, начи­ная с како­го-то вре­ме­ни, я часто захо­дил в «Маяк», зани­мав­ший поме­ще­ние на пер­вом эта­же трёх­этаж­но­го дома после­во­ен­ной построй­ки, рядом с трол­лей­бус­ной остановкой.

Как пра­ви­ло, поку­па­те­лей в мага­зине было немно­го. Стел­ла­жи были, в основ­ном, заня­ты бело­рус­ской лите­ра­ту­рой, нон-фикшн кни­га­ми о Вели­кой Оте­че­ствен­ной войне и Октябрь­ской рево­лю­ции, кни­га­ми поэтов и про­за­и­ков вто­ро­го эше­ло­на, о кото­рых я ниче­го не слы­шал. Более ходо­вые и, тем более, дефи­цит­ные кни­ги на пол­ки не ста­ви­ли — их выкла­ды­ва­ли на сто­лы у вит­ри­ны, побли­же к кассе.

В то вре­мя дефи­ци­том была не толь­ко жан­ро­вая лите­ра­ту­ра — детек­ти­вы или фан­та­сти­ка в мага­зи­нах прак­ти­че­ски не появ­ля­лись, — но и даже, напри­мер, прак­ти­че­ски любая пере­вод­ная лите­ра­ту­ра XIX века. Мно­го поз­же я узнал о суще­ство­ва­нии совет­ской жан­ро­вой лите­ра­ту­ры — в нуле­вые годы изда­тель­ство «Ад Мар­ги­нем» запу­сти­ла серию её пере­из­да­ний, «Атлан­ти­да». Но это была исто­рия более ран­няя, и к вось­ми­де­ся­тым годам книг, напри­мер Гри­го­рия Греб­не­ва или Рома­на Кима, в про­да­же уже не было.

Читаль­ный зал биб­лио­те­ки име­ни М. Е. Сал­ты­ко­ва-Щед­ри­на, Ленин­град. Фото Все­во­ло­да Тара­се­ви­ча. 1985 год

Если срав­ни­вать доступ к кни­гам с досту­пом, напри­мер, к музы­каль­ным запи­сям, то чита­тель нахо­дил­ся, пожа­луй, в худ­шем поло­же­нии, чем слу­ша­тель музы­ки. В сере­дине вось­ми­де­ся­тых запи­си — в том чис­ле, неофи­ци­аль­ных совет­ских групп и запад­ных арти­стов — актив­но тира­жи­ро­ва­лись даже в рам­ках офи­ци­аль­но раз­ре­шён­ных струк­тур — напри­мер, сту­дий зву­ко­за­пи­си (подроб­но я об этом я рас­ска­зы­вал в эпи­зо­де «Мело­дии и рит­мы»). Ско­пи­ро­вать пла­стин­ку — пере­пи­сать её на маг­ни­то­фон — было отно­си­тель­но про­сто, а, что­бы ско­пи­ро­вать, напри­мер, кни­гу, нуж­но было иметь доступ к ред­ко­му тогда копи­ро­валь­но­му аппа­ра­ту. В свою оче­редь, вла­сти, боясь, что­бы люди не копи­ро­ва­ли запре­щён­ную и анти­со­вет­скую лите­ра­ту­ру, доступ к копи­ро­валь­ным аппа­ра­там жёст­ко кон­тро­ли­ро­ва­ли. Ну и конеч­но, мно­гие кни­ги, кото­рые чита­ли в боль­шин­стве стран мира, на рус­ский про­сто не были переведены.

В ито­ге при­хо­ди­лось доволь­ство­вать­ся тем, что пред­ла­га­ла офи­ци­аль­ная книж­ная инду­стрия. Но она была мало того, что жёст­ко цен­зу­ри­ру­е­мой, так ещё и крайне непо­во­рот­ли­вой. Поче­му было бы не напе­ча­тать доста­точ­ные тира­жи идео­ло­ги­че­ски без­обид­ной, но попу­ляр­ной лите­ра­ту­ры — Алек­сандра Дюма, Мори­са Дрю­о­на, Арту­ра Конан-Дой­ла, Ага­ты Кристи?

Не знаю про дру­гие горо­да, но в Моги­лё­ве в сере­дине вось­ми­де­ся­тых прак­ти­че­ски все чита­бель­ные кни­ги были дефи­ци­том, и в мага­зи­нах их мож­но было купить лишь изред­ка, когда их «выбра­сы­ва­ли» в про­да­жу. Кни­ги, кста­ти, сто­и­ли от двух до пяти руб­лей — не так уж и мало при тех зарплатах.

Пом­ню, одна­жды, в кон­це 1984 года — я учил­ся в шестом клас­се — я зашёл вече­ром в «Маяк» и уви­дел тол­куч­ку у сто­ла с новин­ка­ми и оче­редь к кас­се. Я пошёл домой, рас­ска­зал маме, и она успе­ла купить несколь­ко книг, «выбро­шен­ных» в тот день — в том чис­ле, «Утра­чен­ные иллю­зии» Оно­ре де Баль­за­ка, «Зве­робой» Джейм­са Фени­мо­ра Купе­ра и «Кре­сто­нос­цы» Ген­ри­ка Сен­ке­ви­ча. Да, почти все дефи­цит­ные кни­ги были переводными.

Дом кни­ги, Ленин­град. 1980‑е гг. Источ­ник pastvu.com/p/156762

Что про­ис­хо­ди­ло тогда в офи­ци­аль­ной совет­ской лите­ра­ту­ре, по книж­ным мага­зи­нам пред­ста­вить себе было слож­но. На пол­ках пыли­лись кни­ги дав­но забы­тых соц­ре­а­ли­стов, рас­ска­зы­ва­ю­щие о ком­со­моль­ских строй­ках, Бай­ка­ло-Амур­ской маги­стра­ли и реше­нии про­из­вод­ствен­ных про­блем под чут­ким руко­вод­ством ком­му­ни­сти­че­ской пар­тии, но ни об авто­рах этих, ни об их кни­гах ниче­го тол­ком и не зна­ли. А отку­да было что-то узнать? Насколь­ко я пом­ню, в мейн­стри­мо­вой прес­се рецен­зий на кни­ги, да и про­сто ста­тей о совре­мен­ной лите­ра­ту­ре не пуб­ли­ко­ва­ли — за исклю­че­ни­ем идео­ло­ги­че­ских атак на какую-либо кни­гу или автора.

Сам я начал читать доста­точ­но рано, ещё до шко­лы. Пом­ню, перед пер­вым клас­сом читал кни­гу Нико­лая Носо­ва — авто­ра книг про Незнай­ку — «Витя Мале­ев в шко­ле и доме». Кни­гу выпу­сти­ло мин­ское изда­тель­ство, боль­шим тира­жом, она, пом­ню, — в отли­чие от «Незнай­ки» — сво­бод­но про­да­ва­лась в «Мая­ке». В «Вите Мале­е­ве» при­вле­ка­ло опи­са­ние повсе­днев­ной жиз­ни совет­ско­го школь­ни­ка, с кото­рым я себя, гото­вясь к поступ­ле­нию в пер­вый класс, в прин­ци­пе мог иден­ти­фи­ци­ро­вать. Читая, я заме­чал, что какие-то дета­ли в кон­це семи­де­ся­тых выгля­де­ли явно уста­рев­ши­ми. Сей­час про­ве­рил: повесть была впер­вые опуб­ли­ко­ва­на в 1951 году, а автор полу­чил за неё ста­лин­скую пре­мию. Кста­ти, ника­кой идео­ло­гии я в ней не пом­ню, а, если она и при­сут­ство­ва­ла, то, полу­ча­ет­ся, про­шла мимо меня. Кни­ги про Незнай­ку я тоже читал — прав­да, несколь­ко поз­же. В мага­зине их не было нико­гда, и мама бра­ла у кого-то на вре­мя потрё­пан­ные книж­ки. Кста­ти, сати­ру на капи­та­лизм в «Незнай­ке на Луне» я в девя­ти­лет­нем воз­расте не понял.

Ещё, пом­ню, нра­ви­лась — опять же, во мно­гом из-за иден­ти­фи­ка­ции себя с геро­я­ми — повесть бело­рус­ско­го авто­ра Пав­ла Мись­ко «Ново­сё­лы». Дей­ствие про­ис­хо­ди­ло в бело­рус­ском горо­де Грод­но — вряд ли прин­ци­пи­аль­но отли­чав­шем­ся от Моги­ле­ва, а впер­вые опуб­ли­ко­ва­на кни­га была в 1972‑м. Из пере­вод­ной лите­ра­ту­ры, про­чи­тан­ной в млад­шей шко­ле, пом­ню «Карлсо­на» Аст­рид Линдгрен и «Али­су в стране чудес» Лью­и­са Кэрролла.

А вот с лите­ра­ту­рой для тиней­дже­ров было уже послож­нее, хотя в СССР такие кни­ги, конеч­но, писа­ли и изда­ва­ли. Не было в мага­зи­нах и биб­лио­те­ках, напри­мер, книг Ана­то­лия Рыба­ко­ва из серии про Кро­ша или его же «Кор­ти­ка» или «Брон­зо­вой пти­цы». Их экра­ни­за­ции мож­но было посмот­реть по теле­ви­зо­ру, по край­ней мере, раз в несколь­ко лет, а про­чи­тать пер­во­ис­точ­ник было прак­ти­че­ски невозможно.

Пере­движ­ная биб­лио­те­ка на тер­ри­то­рии заво­да ВЦТМ (Вол­го­цем­маш), Тольят­ти. 1966 год

Клас­се в шестом я обна­ру­жил в школь­ной биб­лио­те­ке собра­ния сочи­не­ний Арка­дия Гай­да­ра и Джейм­са Фени­мо­ра Купе­ра. О том, поче­му собра­ния сочи­не­ний имен­но этих авто­ров были закуп­ле­ны для биб­лио­те­ки окра­ин­ной шко­лы, я тогда не заду­мы­вал­ся. Но эти два десят­ка томов на какое-то вре­мя «закры­ли» мои чита­тель­ские потреб­но­сти. Из Гай­да­ра не пом­ню ниче­го, даже роман «Шко­ла», в честь кото­ро­го через мно­го лет назо­ву свой соб­ствен­ный роман. Купер — о кото­ром я узнал бла­го­да­ря пуб­ли­ка­ции мин­ском изда­тель­ством «Юнацтва» («Юность») рома­нов «Послед­ний из моги­кан» и «Зве­робой» — и кото­рый писал в основ­ном об индей­цах в США, запом­нил­ся боль­ше. Тогда меня его годы жиз­ни не инте­ре­со­ва­ли, а сей­час я узнал из интер­не­та, что родил­ся он в 1789 году, умер в 1851‑м, а на рус­ский язык его рома­ны пере­во­ди­лись ещё с 1840‑х годов.

Когда я учил­ся клас­се в вось­мом, у мамы появи­лась зна­ко­мая биб­лио­те­кар­ша, через кото­рую она бра­ла почи­тать ред­кие кни­ги. Что бра­ла она для себя, я уже не пом­ню, а мне пере­па­да­ло кое-что из фан­та­сти­ки — тоже дефи­цит­ной тогда и доста­точ­но попу­ляр­ной. Пом­ню, «Туман­ность Андро­ме­ды» совет­ско­го фан­та­ста Ива­на Ефре­мо­ва, впер­вые издан­ную в кон­це 1950‑х гг.

Школь­ная про­грам­ма по рус­ской лите­ра­ту­ре ника­ко­го энту­зи­аз­ма не вызы­ва­ла. То, что нуж­но было читать боль­шие объ­ё­мы тек­ста в «хре­сто­ма­тии», да ещё и вызуб­ри­вать объ­яс­не­ния этих тек­сов в духе марк­сист­ско-ленин­ско­го уче­ния в «кри­ти­ке», ско­рей оттал­ки­ва­ло от книг, вхо­див­ших в про­грам­му — напри­мер, рус­ской клас­си­ки XIX века. Толь­ко через несколь­ко лет, после два­дца­ти, я открыл для себя рус­скую клас­си­че­скую лите­ра­ту­ру XIX века, читая её без вся­ко­го дав­ле­ния и идео­ло­ги­че­ских пояснений.

Воз­вра­ща­ясь к про­бле­ме книж­но­го дефи­ци­та в СССР, рас­ска­жу о том, как её пыта­лись решить.

В книж­ном мага­зине, Ново­си­бирск. 1988 год

Одним из спо­со­бов была запу­щен­ная в сере­дине 1970‑х годов про­грам­ма, нефор­маль­но назы­вав­ша­я­ся «Кни­ги на маку­ла­ту­ру». За каж­дые 20 кило­грам­мов маку­ла­ту­ры, сдан­ных в пункт при­ё­ма, там же мож­но было купить кни­ги, в про­да­жу не посту­пав­шие — или посту­пав­шие, но крайне ред­ко. В моей биб­лио­те­ке до сих пор есть, напри­мер, роман Вик­то­ра Гюго «Собор Париж­ской бого­ма­те­ри», куп­лен­ный «на тало­ны». Выпу­щен он мин­ским изда­тель­ством «Мастац­кая лiта­ра­ту­ра» (Худо­же­ствен­ная лите­ра­ту­ра) — в 1984 году, и на послед­ней стра­ни­це при­сут­ству­ет такой вот текст:

«Ува­жа­е­мые товарищи!

Что­бы сохра­нить лес­ные богат­ства нашей стра­ны, с 1974 года орга­ни­зо­ван сбор маку­ла­ту­ры в обмен на худо­же­ствен­ную лите­ра­ту­ру, для чего рас­ши­рен выпуск попу­ляр­ных книг оте­че­ствен­ных и зару­беж­ных авторов.

Сбор и сда­ча вто­рич­но­го бумаж­но­го сырья — важ­ное госу­дар­ствен­ное дело. Ведь 60 кг маку­ла­ту­ры сохра­ня­ют от выруб­ки одно дере­во, кото­рые вырас­тет в тече­ние 50–80 лет.

При­зы­ва­ем вас актив­но содей­ство­вать заго­то­ви­тель­ным орга­ни­за­ци­ям в сбо­ре маку­ла­ту­ры — это даст воз­мож­ность уве­ли­чить про­из­вод­ство бума­ги для допол­ни­тель­но­го выпус­ка нуж­ной насе­ле­нию литературы».

«Собор Париж­ской бого­ма­те­ри» и ещё несколь­ко книг мои роди­те­ли купи­ли в сере­дине вось­ми­де­ся­тых, сдав маку­ла­ту­ру. Ассор­ти­мент книг, кото­рые мож­но было полу­чить таким обра­зом, состо­ял, в основ­ном, из пере­вод­ной ино­стран­ной лите­ра­ту­ры. Пом­ню, серию книг фран­цуз­ско­го писа­те­ля Мори­са Дрю­о­на «Про­кля­тые коро­ли». Кни­ги эти я не читал ни тогда, ни тем более поз­же и об авто­ре ниче­го не знал. Сей­час, погуг­лив, выяс­нил его годы жиз­ни — 1918–2009 и годы изда­ния семи рома­нов серии — 1955–1977. Кста­ти, из интер­не­та я узнал, что «Про­кля­тые коро­ли» ста­ли одним из глав­ных источ­ни­ков вдох­но­ве­ния при напи­са­нии цик­ла рома­нов Джор­джа Мар­ти­на «Песнь льда и огня», по моти­вам кото­ро­го снят сери­ал «Игра престолов».

При всех плю­сах про­грам­мы «Кни­ги на маку­ла­ту­ру» у неё был один боль­шой минус: маку­ла­ту­ру нуж­но было как-то отвез­ти в пункт при­ё­ма. Свои авто­мо­би­ли в то вре­мя были мало у кого, а вез­ти, напри­мер, даже 20 кило­грам­мов ста­рых газет и жур­на­лов на обще­ствен­ном транс­пор­те, а потом ещё тащить пеш­ком от оста­нов­ки было не слиш­ком удоб­но. Суще­ство­ва­ли прав­да пере­движ­ные пунк­ты при­е­ма втор­сы­рья, и гру­зо­вик ездил пря­мо по дво­рам, но слу­ча­лось это очень редко.

Ещё одним спо­со­бом купить дефи­цит­ные кни­ги было член­ство во Все­со­юз­ном доб­ро­воль­ном обще­стве люби­те­лей кни­ги или, как его обыч­но назы­ва­ли, «Обще­стве кни­го­лю­бов». Обра­зо­ва­лось оно в том же 1974 году, когда была запу­ще­на про­грам­ма «Кни­ги на маку­ла­ту­ру» — не знаю, была в этом связь, или про­сто сов­па­де­ние. Из интер­не­та я узнал, что Обще­ство кни­го­лю­бов было одной из самых мас­со­вых обще­ствен­ных орга­ни­за­ций Совет­ско­го Сою­за, и на пике его чле­на­ми были более 16 мил­ли­о­нов чело­век. Годо­вой взнос в сере­дине вось­ми­де­ся­тых состав­лял один рубль — день­ги сим­во­ли­че­ские. Но и поль­за от член­ства на тот момент была сомни­тель­ной: дефи­цит­ные кни­ги через обще­ство кни­го­лю­бов мож­но было купить толь­ко с «нагруз­кой» в виде нелик­вид­но­го шла­ка. То есть, напри­мер, пред­се­да­те­лю обще­ства на заво­де, фаб­ри­ке или в шко­ле, а так­же его при­бли­жён­ным кни­ги доста­ва­лись без вся­кой нагруз­ки, а рядо­вым чле­нам при­хо­ди­лось вме­сте, напри­мер с «Тре­мя муш­ке­тё­ра­ми» Алек­сандра Дюма, поку­пать ещё и био­гра­фию вид­но­го пар­тий­но­го дея­те­ля или что-то подоб­ное. Офи­ци­аль­но про­да­жа книг «с нагруз­кой» была запре­ще­на, но, при­по­ми­наю, прак­ти­ко­ва­лась не толь­ко через обще­ства кни­го­лю­бов, но и через мага­зи­ны, хотя дета­ли в памя­ти не сохранились.

В сере­дине 1980‑х гг. появи­лось ещё одно ново­вве­де­ние, кото­рое по идее долж­но было помочь людям купить дефи­цит­ные кни­ги — отде­лы кни­го­об­ме­на. Открыл­ся такой и в мага­зине «Маяк», но про­су­ще­ство­вал недол­го. Тео­ре­ти­че­ски там мож­но было обме­нять одну кни­гу на дру­гую, но для это­го нуж­но было, во-пер­вых, иметь дефи­цит­ную кни­гу, от кото­рой ты готов был изба­вить­ся, а, во-вто­рых, выбор того, что ты мог полу­чить вза­мен, был ограничен.

Конеч­но же, в Совет­ском Сою­зе суще­ство­вал, и чёр­ный рынок книг, но в те годы я с ним никак не пере­се­кал­ся, и, в основ­ном, он охва­ты­вал сто­ли­цы рес­пуб­лик и круп­ные горо­да, где — как я узнал уже поз­же — книж­ные спе­ку­лян­ты тусо­ва­лись у буки­ни­сти­че­ских мага­зи­нов. Был мага­зин «Буки­нист» и в Моги­лё­ве — в ста­лин­ском доме рядом с кино­те­ат­ром «Роди­на», — и я захо­дил в него, когда бывал в кино. Спе­ку­лян­тов у «Буки­ни­ста» я не пом­ню. В основ­ном, про­да­ва­лась там не худо­же­ствен­ная лите­ра­ту­ра — но мож­но было, напри­мер, най­ти ред­кие кни­ги о кино или изоб­ра­зи­тель­ном искусстве.

Тор­гов­ля кни­га­ми. Москва. 1960‑е гг. Источ­ник pastvu.com/p/273121

Бли­же к кон­цу вось­ми­де­ся­тых слу­чил­ся лите­ра­тур­ный бум, свя­зан­ный с пуб­ли­ка­ци­ей преж­де запре­щён­ных тек­стов — как офи­ци­аль­ных совет­ских авто­ров, писав­ших так­же «в стол», так и эми­гран­тов. Одним из реаль­ных резуль­та­тов реформ Гор­ба­чё­ва было сня­тие мно­гих глу­пых запре­тов, и этим сра­зу же вос­поль­зо­ва­лись, преж­де все­го, редак­то­ры тол­стых — как их назы­ва­ют до сих пор — лите­ра­тур­ных жур­на­лов. Совет­ская книж­ная инду­стрия была слиш­ком непо­во­рот­ли­вой, и под­го­тов­ка пуб­ли­ка­ции кни­ги мог­ла зани­мать год или боль­ше. Тол­стые жур­на­лы — «Новый мир», «Друж­ба наро­дов», «Зна­мя» — дей­ство­ва­ли более оперативно.

Номе­ра жур­на­лов с топо­вы­ми пере­стро­еч­ны­ми тек­ста­ми — напри­мер, «Друж­ба наро­дов» с рома­ном «Дети Арба­та» Ана­то­лия Рыба­ко­ва, кото­ро­го я уже упо­мя­нул как авто­ра лите­ра­ту­ры для под­рост­ков — дава­ли почи­тать зна­ко­мым и дру­зьям бук­валь­но на несколь­ко дней, а то и на одну ночь.

Ко мне они тоже попа­да­ли — их бра­ла у кого-то мама, рабо­тав­шая в шко­ле, а я, соот­вет­ствен­но, тоже читал. «Дети Арба­та» впе­чат­ли­ли меня, 15-лет­не­го, откро­вен­ны­ми опи­са­ни­я­ми жиз­ни и быта моло­дё­жи трид­ца­тых годов, а так­же встав­ка­ми — как я сей­час пони­маю, доста­точ­но меха­ни­че­ски при­со­ба­чен­ны­ми к основ­но­му дей­ствию, — в кото­рых точ­но так же опи­сы­вал­ся быт Ста­ли­на. Пом­ню, в кон­це девя­то­го клас­са о «Детях Арба­та» выска­за­лась даже моя учи­тель­ни­ца рус­ско­го язы­ка и лите­ра­ту­ры — в отли­чие, от дру­гих учи­те­лей моей шко­лы, доста­точ­но интел­ли­гент­ная, но ско­рей реак­ци­он­ная. Её пре­тен­зии к рома­ну были баналь­ны­ми — «мне гово­ри­ли, что в то вре­мя на Арба­те так не жили», — и таки­ми выска­зы­ва­ни­я­ми она себя ско­рей дис­кре­ди­ти­ро­ва­ла и обес­це­ни­ла всё, что гово­ри­ла о каких-то дру­гих книгах.

Кро­ме «Детей Арба­та», в те годы я про­чи­тал жур­наль­ные изда­ния «Док­то­ра Жива­го» Бори­са Пастер­на­ка, «Ново­го назна­че­ния» Алек­сандра Бека, «Белых одежд» Вла­ди­ми­ра Дудин­це­ва. Ни одна из этих книг осо­бо­го впе­чат­ле­ния не про­из­ве­ла — воз­мож­но, пото­му что, в отли­чие от геро­ев тех же «Детей Арба­та», с их геро­я­ми я себя иден­ти­фи­ци­ро­вать не мог.

Кро­ме дохо­дя­щих с опоз­да­ни­ем до чита­те­лей, дол­гое вре­мя про­ле­жав­ших в сто­ле тек­стов, появ­ля­лись и све­жие, отра­жа­ю­щие реа­лии жиз­ни в СССР, о кото­рых до это­го писать было не при­ня­то — напри­мер, «Интер­де­воч­ка» Вла­ди­ми­ра Куни­на, опуб­ли­ко­ван­ная в жур­на­ле «Авро­ра» в 1988 году и рас­ска­зы­ва­ю­щая о валют­ных проститутках.

Читая тогда «Интер­де­воч­ку», я не знал, что Кунин был так­же авто­ром пове­сти «Хро­ни­ка пики­ру­ю­ще­го бом­бар­ди­ров­щи­ка», по кото­рой постав­лен одно­имен­ный фильм — один из моих люби­мых о Вели­кой Оте­че­ствен­ной войне.

Ещё одним пере­стро­еч­ным лите­ра­тур­ным «хитом» ста­ла повесть «Сто дней до при­ка­за…» Юрия Поля­ко­ва — она была опуб­ли­ко­ва­на в 1987 году в жур­на­ле «Юность», и темой была дедов­щи­на в совет­ской армии. Кста­ти, и «Интер­де­воч­ка», и «Сто дней до при­ка­за…» были доста­точ­но быст­ро экра­ни­зи­ро­ва­ны. И если фильм Пет­ра Тодо­ров­ско­го по «Интер­де­воч­ке» был доста­точ­но кон­вен­ци­о­наль­ным, то режис­сёр «Ста дней…» Хусейн Эрке­нов, для кото­ро­го это был дебют­ный «пол­ный метр», снял очень стран­ное, экс­пе­ри­мен­таль­ное кино, в кото­ром от лите­ра­тур­но­го пер­во­ис­точ­ни­ка прак­ти­че­ски ниче­го не осталось.

Оче­редь за све­жи­ми газе­та­ми, Киро­во-Чепецк, 1980‑е гг.

Ещё в сере­дине вось­ми­де­ся­тых, бывая в цен­тре Моги­лё­ва, я часто захо­дил в отдел под­пис­ных изда­ний в мага­зине «Ранi­ца» на про­спек­те Мира — про­сто, что­бы погла­зеть на сто­яв­шие на пол­ках, за стек­лом, кра­си­вые тома с циф­ра­ми на кореш­ках — собра­ния сочи­не­ний рус­ских, совет­ских и зару­беж­ных авто­ров. Эти кни­ги про­сто так не про­да­ва­лись — толь­ко по под­пис­ке, а, что­бы попы­тать­ся выиг­рать под­пис­ку, нуж­но было отсто­ять длин­ную оче­редь, а потом тянуть жре­бий. Тем, кто выиг­ры­вал под­пис­ку, потом при­хо­ди­ла открыт­ка о поступ­ле­нии оче­ред­но­го тома, и мож­но было идти его выку­пать в мага­зин. Об этой про­це­ду­ре я узнал несколь­ко поз­же. У нас дома под­пис­ных изда­ний не было, роди­те­ли этим не зани­ма­лись. Но тогда я с неко­то­рой зави­стью смот­рел на кореш­ки томов собра­ний сочинений.

В нача­ле девя­но­стых систе­ма под­пис­ки пере­ста­ла быть «экс­клю­зив­ной». Пом­ню, что в 1991 году я под­пи­сал­ся на собра­ния сочи­не­ний вполне, кста­ти, типич­ных «пере­стро­еч­ных» авто­ров — Андрея Бито­ва и Фази­ля Искан­де­ра, — кото­рые выпус­ка­ло изда­тель­ство «Моло­дая гвар­дия». Но рас­пад СССР поме­шал дове­сти эти про­ек­ты до кон­ца. В ито­ге было выпу­ще­но два тома из четы­рёх Искан­де­ра и один из трёх Бито­ва — все они, кста­ти, до сих пор есть в моей биб­лио­те­ке. На вся­кий слу­чай я решил про­ве­рить — вдруг, были напе­ча­та­ны и осталь­ные тома, но до меня про­сто не дошли, пото­му что с декаб­ря 1991 года я жил уже в неза­ви­си­мой Бела­ру­си. Ока­за­лось, что нет, дру­гие тома так и не вышли.

А ещё через пару лет я решил купить собра­ния сочи­не­ний клас­си­ков — Тол­сто­го и Досто­ев­ско­го. Это была сере­ди­на 1990‑х годов, рас­цвет «дико­го капи­та­лиз­ма», и обед­нев­шие быв­шие совет­ские интел­ли­ген­ты избав­ля­лись от «под­пи­сок», что­бы на выру­чен­ные день­ги купить что-то более необ­хо­ди­мое. У меня же, в основ­ном бла­го­да­ря ком­мер­че­ским поезд­кам в Поль­шу, какие-то день­ги были.

Я уже не пом­ню поря­док цен, но про­да­ва­ли «под­пис­ки» недо­ро­го — думаю, мень­ше дол­ла­ра за том. За 22 тома­ми Тол­сто­го я при­е­хал в двух­этаж­ный дом в цен­тре Моги­лё­ва, чуть в сто­роне от глав­ной ули­цы — Пер­во­май­ской. Про­да­ва­ла «под­пис­ку» жен­щи­на лет шести­де­ся­ти — воз­мож­но, пре­по­да­ва­тель­ни­ца или из «тех­ни­че­ской интел­ли­ген­ции». Кни­ги были в иде­аль­ном состо­я­нии: каж­дый том был упа­ко­ван в про­зрач­ную поли­эти­ле­но­вую облож­ку для школь­ных учеб­ни­ков. Жен­щине явно было жал­ко рас­ста­вать­ся с книгами.

Она тогда про­из­нес­ла стран­ную фра­зу: вот при­дёт к вам, моло­дой чело­век, в гости девуш­ка, уви­дит «под­пис­ку» Тол­сто­го, и это сра­зу воз­вы­сит вас в её гла­зах. Я внут­ренне усмех­нул­ся: в то вре­мя сре­ди моих зна­ко­мых деву­шек кни­ги — тем более, какая-то там рус­ская клас­си­ка — не коти­ро­ва­лись. Девуш­ки люби­ли «сни­кер­сы», ликёр «ама­рет­то» и мен­то­ло­вые сига­ре­ты. Я сло­жил тома в боль­шую сум­ку, отдал жен­щине день­ги и вышел.


Под­пи­сы­вай­тесь на «Всё идёт по пла­ну» на «Apple Podcasts»«Яндекс.Музыке» и дру­гих плат­фор­мах, где слу­ша­е­те подкасты.


Читай­те так­же наш мате­ри­ал «Анде­гра­унд­ный рус­ский small-press: десять неза­ви­си­мых издательств».

Социальные сети: «новая женщина» в борьбе за инициативу и право на труд

Вто­рая поло­ви­на XIX века уди­ви­тель­ным обра­зом напо­ми­на­ет совре­мен­ные рос­сий­ские реа­лии. Это вре­мя «закру­чи­ва­ния гаек», точеч­ных аре­стов, ссы­лок, а так­же попы­ток вла­стей про­ве­сти рефор­мы и модер­ни­за­цию (дале­ко не все попыт­ки ока­за­лись удач­ны­ми). В жиз­ни обще­ства это вре­мя запом­ни­лось про­буж­де­ни­ем само­со­зна­ния и нача­лом фор­ми­ро­ва­ния гори­зон­таль­ных систем вза­и­мо­по­мо­щи. Тра­ди­ци­он­ные прак­ти­ки меце­нат­ства допол­ни­лись ширя­щим­ся зем­ским дви­же­ни­ем, ярко про­явив­шим себя в форс-мажор­ных обсто­я­тель­ствах голо­да 1891–1892 годов. И, нако­нец, пери­од запом­нил­ся пер­вым в рос­сий­ской исто­рии мас­штаб­ным раз­ры­вом в систе­ме цен­но­стей меж­ду «вер­ха­ми» и обра­зо­ван­ны­ми «низа­ми», вла­стью и фор­ми­ру­ю­щей­ся общественностью.

Одна­ко мы неча­сто вспо­ми­на­ем, что в XIX веке про­изо­шёл ещё один, важ­ней­ший тек­то­ни­че­ский сдвиг в соци­аль­ной и куль­тур­ной жиз­ни Рос­сии. Его вто­рая поло­ви­на ста­ла вре­ме­нем про­буж­де­ния рос­сий­ской жен­щи­ны. Впер­вые в исто­рии тра­ди­ци­он­ные ген­дер­ные стан­дар­ты и уста­нов­ки ста­ли пред­ме­том пуб­лич­ной рефлек­сии и кри­ти­ки. И этот сдвиг, мощ­ный и важ­ный, тоже пере­кли­ка­ет­ся с ситу­а­ци­ей в совре­мен­ной Рос­сии. Как и в наши дни, в те годы он затро­нул мно­же­ство чув­стви­тель­ных боле­вых точек. В первую оче­редь это каса­лось вопро­сов соци­аль­ной неза­щи­щён­но­сти, нерав­но­го досту­па к обра­зо­ва­нию и труду.

В честь 8 Мар­та VATNIKSTAN пуб­ли­ку­ет текст о непро­стой исто­рии ста­нов­ле­ния актив­ной и дея­тель­ной «новой жен­щи­ны» в доре­во­лю­ци­он­ной России.


Рождение «новой женственности»

Исто­рия ста­нов­ле­ния жен­ско­го само­со­зна­ния и феми­низ­ма в Евро­пе намно­го древ­нее XIX века, хотя сам тер­мин появил­ся (по мне­нию боль­шин­ства учё­ных) имен­но в этом сто­ле­тии. При­ме­ры мож­но искать и при­во­дить бес­ко­неч­но. Из исто­рии Сред­них веков изве­стен, напри­мер, казус Ека­те­ри­ны Сиен­ской, бук­валь­но измо­ром заста­вив­шей сво­их роди­те­лей отка­зать­ся от пла­нов выдать её замуж. Вме­сто это­го она ушла в мона­стырь и поз­же про­сла­ви­лась как про­по­вед­ни­ца и визи­о­нер­ка (кано­ни­зи­ро­ва­на в като­ли­че­ской церк­ви). Она так­же внес­ла весо­мый вклад в дипло­ма­ти­че­ские игры сво­е­го вре­ме­ни (в част­но­сти, помог­ла пап­ско­му пре­сто­лу вер­нуть­ся в Рим из Ави­ньон­ско­го пле­не­ния) и даже при­ня­ла уча­стие в ста­нов­ле­нии ита­льян­ско­го лите­ра­тур­но­го язы­ка после Данте.

В исто­рии Рос­сии мно­гие жен­щи­ны так­же извест­ны как зна­ко­вые поли­ти­че­ские дея­тель­ни­цы, подвиж­ни­цы и покро­ви­тель­ни­цы куль­ту­ры. Мож­но вспом­нить и кня­ги­ню Оль­гу, и Мар­фу Борец­кую, и бояры­ню Фео­до­сию Моро­зо­ву (запе­чат­лён­ную Сури­ко­вым на зна­ме­ни­той кар­тине), и вели­кую кня­ги­ню Евдо­кию Мос­ков­скую (жену Дмит­рия Дон­ско­го, извест­ную меце­нат­ством и покро­ви­тель­ством цер­ков­но-мона­стыр­ско­му зод­че­ству). Мно­гие из них почи­та­ют­ся в РПЦ или сре­ди ста­ро­об­ряд­цев как святые.

Мар­фа Посад­ни­ца. Уни­что­же­ние нов­го­род­ско­го веча. Худож­ник Клав­дий Лебе­дев. 1889 год

Уни­каль­ный ста­тус для сво­е­го вре­ме­ни обре­ла кня­ги­ня эпо­хи «про­све­щён­но­го абсо­лю­тиз­ма» Ека­те­ри­на Ворон­цо­ва-Даш­ко­ва. Она ста­ла пер­вой жен­щи­ной в исто­рии чело­ве­че­ства, воз­гла­вив­шей Ака­де­мию наук.

Одна­ко боль­шин­ство жен­щин как в Рос­сии, так и в Евро­пе были обде­ле­ны подоб­ным при­ви­ле­ги­ро­ван­ным поло­же­ни­ем. Более того, все жен­щи­ны счи­та­лись бес­прав­ны­ми чисто юри­ди­че­ски — их граж­дан­ская пра­во­спо­соб­ность не была закреп­ле­на в евро­пей­ских зако­нах. Да, жен­щи­на в Евро­пе и в Рос­сии мог­ла ока­зать­ся на троне. Но логи­ка полу­че­ния монар­шей вла­сти нико­гда не явля­лась чисто «зем­ной», свои исто­ки она чер­па­ла в идее дей­ствия Боже­ствен­но­го про­ви­де­ния либо дру­гих мисти­че­ских сил. Если жен­щи­на может стать коро­ле­вой, это не озна­ча­ет, что каж­дая её под­дан­ная спо­соб­на рас­счи­ты­вать на подоб­ное уни­каль­ное поло­же­ние и почёт.

Счи­та­ет­ся, что имен­но с Вели­кой Фран­цуз­ской рево­лю­ции начи­на­ет­ся «дол­гий XIX век» — кате­го­рия не столь­ко хро­но­ло­ги­че­ская, сколь­ко соци­о­куль­тур­ная. Имен­но в этот пери­од появ­ля­ет­ся мас­со­вое дви­же­ние за жен­скую эман­си­па­цию, то есть за осво­бож­де­ние от при­ни­жен­но­го и нерав­но­прав­но­го поло­же­ния в эко­но­ми­ке, семье, обще­ствен­ной и поли­ти­че­ской жиз­ни. В момент кру­ше­ния абсо­лю­тиз­ма во Фран­ции эти вопро­сы уже не были пред­ме­том закры­тых салон­ных или фило­соф­ских дис­кус­сий. Тыся­чи пари­жа­нок в 1789 году про­шли мар­шем на Вер­саль из-за нехват­ки хле­ба, а спу­стя три года воору­жён­ные фран­цу­жен­ки на рав­ных с муж­чи­на­ми при­ни­ма­ли уча­стие в про­те­стах про­тив монар­хии. В 1791 году про­све­ти­тель­ни­ца Олим­пия де Гуж потре­бо­ва­ла, что­бы граж­дан­ские пра­ва жен­щин были про­пи­са­ны во фран­цуз­ском законе (будучи про­тив­ни­цей яко­бин­ско­го тер­ро­ра, вско­ре она была обви­не­на в контр­ре­во­лю­ции и казнена).

Олим­пия де Гуж. Худож­ник Алек­сандр Кучар­ский. Конец XVIII века

Под­дер­жа­ла рево­лю­цию и бри­тан­ская про­све­ти­тель­ни­ца Мэри Уол­стон­крафт. Она спе­ци­аль­но при­е­ха­ла во Фран­цию и так­же высту­пи­ла в защи­ту граж­дан­ско­го рав­но­пра­вия обо­их полов. Актив­но вклю­чив­шись в поли­ти­ко-рево­лю­ци­он­ную дея­тель­ность, в 1792 году она пуб­ли­ку­ет трак­тат «В защи­ту прав жен­щин». Поле­ми­зи­руя с Жан-Жаком Рус­со, кото­рый отво­дил послед­ним под­чи­нён­ную роль источ­ни­ка муж­ско­го удо­воль­ствия и насла­жде­ния, Уол­стон­крафт при­зва­ла открыть жен­щи­нам рав­ный доступ к обра­зо­ва­нию и актив­ной деятельности.

На какое-то вре­мя Фран­ция ста­ла не толь­ко глав­ной «голов­ной болью» евро­пей­ской поли­ти­ки, но и эпи­цен­тром гене­ра­ции самых пере­до­вых соци­аль­ных идей сво­е­го вре­ме­ни. «Визит­ной кар­точ­кой» фран­цуз­ской мыс­ли ста­ла Жер­ме­на де Сталь, засту­пав­ша­я­ся за жертв тер­ро­ра и пуб­лич­но кри­ти­ко­вав­шая реак­ци­он­но-дик­та­тор­ский режим Напо­лео­на. В 1812 году мадам де Сталь при­ез­жа­ет в Рос­сию, будучи вынуж­де­на уехать подаль­ше от сфе­ры вли­я­ния вла­стей Пер­вой импе­рии. Выс­шее обще­ство Моск­вы и Петер­бур­га при­ня­ло её с восторгом.

Извест­но, что под зна­чи­тель­ным вли­я­ни­ем идей Жер­ме­ны нахо­дил­ся и Пуш­кин, кото­рый стал пра­ро­ди­те­лем визу­а­ли­за­ции новой фемин­но­сти в рус­ской лите­ра­ту­ре. Если Рус­со, апел­ли­руя к «при­ро­де», откры­то сомне­вал­ся в спо­соб­но­сти жен­щин осу­ществ­лять сво­бод­ный нрав­ствен­ный выбор (а зна­чит, и быть истин­ны­ми граж­дан­ка­ми), Пуш­кин про­воз­гла­шал пол­ную рав­но­цен­ность жен­ской и муж­ской нравственности.

Татья­на Лари­на, одна из наи­бо­лее зна­чи­мых для лите­ра­то­ра геро­инь, демон­стри­ру­ет внут­рен­нюю неза­ви­си­мость и само­сто­я­тель­ность. Несмот­ря на то, что Пуш­ки­на инте­ре­со­ва­ли преж­де все­го нрав­ствен­ные, лич­ност­ные каче­ства в выхо­див­ших из-под его пера жен­ских обра­зах, в них про­сле­жи­ва­ет­ся ещё кое-что. И в Татьяне, и в Жер­мене де Сталь (см. повесть «Рос­лавлев») авто­ра при­вле­кал их соци­аль­ный авто­ри­тет, заслу­жен­ный ими бла­го­да­ря неза­у­ряд­ным лич­ност­ным качествам.

Татья­на. Иллю­стра­ция Еле­ны Само­киш-Суд­ков­ской. Меж­ду 1900 и 1904 годами

Ува­жи­тель­ное и даже вос­хи­щён­ное отно­ше­ние Пуш­ки­на к жен­щи­нам отлич­но пере­да­ют несколь­ко строк из его «Застоль­ных разговоров»:

«Одна дама ска­зы­ва­ла мне, что если муж­чи­на начи­на­ет с нею гово­рить о пред­ме­тах ничтож­ных, как бы при­но­рав­ли­ва­ясь к сла­бо­сти жен­ско­го поня­тия, то в её гла­зах он тот­час обли­ча­ет своё незна­ние жен­щин. В самом деле: не смеш­но ли почи­тать жен­щин, кото­рые так часто пора­жа­ют нас быст­ро­тою поня­тия и тон­ко­стию чув­ства и разу­ма, суще­ства­ми низ­ши­ми в срав­не­нии с нами? Это осо­бен­но стран­но в Рос­сии, где цар­ство­ва­ла Ека­те­ри­на II и где жен­щи­ны вооб­ще более про­све­ще­ны, более чита­ют, более сле­ду­ют за евро­пей­ским ходом вещей, неже­ли мы, гор­дые Бог веда­ет почему».

Появ­ле­ние иде­а­ла интел­лек­ту­аль­но раз­ви­той, внут­ренне неза­ви­си­мой и ува­жа­ю­щей себя жен­щи­ны не было уни­каль­ным явле­ни­ем толь­ко рус­ской лите­ра­ту­ры. В жен­ской про­зе Вели­ко­бри­та­нии схо­жие типа­жи были созда­ны совре­мен­ни­цей Пуш­ки­на, писа­тель­ни­цей Джейн Остин (1775—1817). В отли­чие от «солн­ца рус­ской поэ­зии», послед­няя была вынуж­де­на скры­вать свои заня­тия твор­че­ством под стра­хом обще­ствен­но­го осуж­де­ния, и пер­вые изда­ния её рома­нов вышли без автор­ской под­пи­си. Джейн Остин, Шар­лот­та Брон­те, Джордж Элиот сфор­ми­ро­ва­ли новый для бри­тан­ской про­зы и даже куль­ту­ры стан­дарт жен­ствен­но­сти. Их геро­и­ни само­сто­я­тель­ны, ини­ци­а­тив­ны, умны и стре­мят­ся к заму­же­ству по любви.

Рож­де­ние новых типа­жей в евро­пей­ской лите­ра­ту­ре шло рука об руку с соци­аль­но-эко­но­ми­че­ски­ми изме­не­ни­я­ми. В XIX веке в Евро­пе на фоне роста инду­стри­а­ли­за­ции про­из­вод­ство всё боль­ше отде­ля­лось от дома. Дом пере­ста­вал быть местом тру­да, пре­вра­ща­ясь в «тихую гавань» семей­ной жиз­ни. Зна­чи­тель­ное чис­ло совре­мен­ных пат­ри­ар­халь­ных сте­рео­ти­пов о «насто­я­щей жен­щине», «образ­цо­вой жене» и «хра­ни­тель­ни­це оча­га», рас­про­стра­нён­ных сего­дня в Рос­сии, берут свой исток имен­но из раз­вив­шей­ся в XIX веке на Запа­де бур­жу­аз­ной куль­ту­ры, прак­ти­ки и морали.

Идео­ло­гия бур­жуа стре­ми­лась огра­ни­чить жен­щи­ну сфе­рой домаш­не­го быта. Одна­ко имен­но бла­го­да­ря это­му пред­ста­ви­тель­ни­цы сред­них сло­ёв на Запа­де ста­ли ощу­щать дом как место для про­яв­ле­ния соб­ствен­ной ини­ци­а­ти­вы и инди­ви­ду­аль­но­сти. Муж, отправ­ля­ясь на зара­бот­ки, поки­дал жили­ще и пото­му упус­кал жену из поля сво­е­го зре­ния и кон­тро­ля. На этом фоне жен­щи­ны с воз­рос­шей лич­ной ини­ци­а­ти­вой, в том чис­ле в семьях рабо­чих, порой доби­ва­лись неко­то­рой эко­но­ми­че­ской само­сто­я­тель­но­сти. В этих усло­ви­ях ста­рая систе­ма пре­об­ла­да­ния муж­чин над жен­щи­на­ми начи­на­ла раз­ва­ли­вать­ся. Пат­ри­ар­халь­ный мир, сопро­тив­ля­ясь кри­зи­су муж­ской вла­сти и авто­ри­те­та, ста­рал­ся изоб­ре­сти новые и в то же вре­мя удоб­ные для себя фор­мы жен­ствен­но­сти (с поправ­кой на про­изо­шед­шие пере­ме­ны), про­ти­вясь неудоб­ным.

Этот кри­зис начал про­яв­лять себя и в Рос­сии, несмот­ря на запаз­ды­ва­ние тем­пов соци­аль­но-эко­но­ми­че­ско­го раз­ви­тия (по срав­не­нию с инду­стри­аль­но раз­ви­ты­ми Англи­ей и Фран­ци­ей). Как и в Евро­пе, гото­вой заявить о себе неза­ви­си­мой и дея­тель­ной жен­щине рус­ская куль­ту­ра про­ти­во­по­ста­ви­ла жен­щи­ну жерт­вен­ную. Это­му спо­соб­ство­ва­ло раз­ви­тие поли­ти­че­ской ситу­а­ции в стране. После того, как в 1825 году про­ва­лил­ся путч декаб­ри­стов, мно­гие из них были осуж­де­ны на мно­го­лет­нюю ссыл­ку в Сиби­ри. Тогда наи­бо­лее отваж­ные их сёст­ры и жёны поеха­ли вслед за ними, а их само­от­вер­жен­ность вызва­ла вос­хи­ще­ние у дво­рян­ских интел­лек­ту­а­лов. Так в созна­нии обра­зо­ван­ной пуб­ли­ки закре­пи­лась сим­во­ли­че­ская связ­ка одоб­ря­е­мой жен­ской само­ре­а­ли­за­ции со сми­рен­ным и крот­ким само­по­жерт­во­ва­ни­ем, вос­кре­сив тем самым тра­ди­ци­он­ные уста­нов­ки пра­во­слав­ных житий.

Подоб­ная сим­во­ли­че­ская нагруз­ка, насле­ду­ю­щая иде­а­лам вре­мён Мос­ков­ской Руси, будет ассо­ци­и­ро­вать­ся в Рос­сии с фемин­но­стью ещё очень дол­го. К при­ме­ру, имен­но такой образ жен­ско­го нача­ла мож­но най­ти в чер­но­ви­ках к «Войне и миру», напи­сан­ных в кон­це 1860‑х годов. В них Лев Тол­стой про­го­ва­ри­ва­ет­ся о Москве как о жен­щине, сопро­вож­дая мета­фо­ру харак­тер­ным образ­ным рядом. Эти сло­ва отлич­но иллю­стри­ру­ют при­су­щее писа­те­лю пат­ри­ар­халь­ное виде­ние рус­ской жен­ствен­но­сти как таковой:

«Москва жен­щи­на, она — мать, она стра­да­ли­ца и муче­ни­ца. Она стра­да­ла и будет стра­дать, она — негра­ци­оз­на, несклад­на, недев­ствен­на, она рожа­ла, она — мать и пото­му она крот­ка и вели­че­ствен­на. Вся­кий рус­ский чело­век чув­ству­ет, что она — мать, вся­кий ино­стра­нец (и Напо­ле­он чув­ство­вал это), что она — жен­щи­на и что мож­но оскор­бить её».

Дея­тель­ное нача­ло, гото­вое проснуть­ся в рос­сий­ских жен­щи­нах, неиз­беж­но долж­но было натолк­нуть­ся на пре­пят­ствие в виде гос­под­ство­вав­шей в умах роле­вой моде­ли крот­кой жерт­вен­ной муче­ни­цы. Более того, оно будет вынуж­де­но всту­пить с ним в конфликт.

Бояр­ская сва­дьба. Худож­ник Клав­дий Лебе­дев. 1883 год

Имперские шестидесятники и Россия будущего

Прав­ле­ние Нико­лая I было вре­ме­нем «закру­чен­ных гаек». Круж­ко­вая интел­ли­ген­ция толь­ко нача­ла про­сы­пать­ся от интел­лек­ту­аль­ной спяч­ки. Одна­ко воз­мож­но­стей для ини­ци­а­тив­ной дея­тель­но­сти у неё было мало. Либе­раль­ные интел­лек­ту­а­лы, пре­крас­но пони­мая все рис­ки, огра­ни­чи­лись чте­ни­ем и обсуж­де­ни­ем акту­аль­ной фило­соф­ской лите­ра­ту­ры, ста­ра­ясь не вызы­вать лиш­них подо­зре­ний у властей.

Пози­ция же ради­ка­лов состо­я­ла в идее реше­ния назрев­ших в стране про­блем путём пря­мо­го поли­ти­че­ско­го дей­ствия. Их про­ек­ты быст­ро ста­но­ви­лись пред­ме­том при­сталь­но­го инте­ре­са поли­ции и зако­но­мер­но под­вер­га­лись раз­гро­му. Такая участь постиг­ла кру­жок бра­тьев Крит­ских (1826–1827), кру­жок Гер­це­на и Ога­рё­ва (1831–1834), пет­ра­шев­цев (1845–1849) и Кирил­ло-Мефо­ди­ев­ское брат­ство в Укра­ине (1845–1847). Круж­ко­вый фор­мат дея­тель­но­сти исклю­чал воз­мож­ность вос­поль­зо­вать­ся широ­кой соци­аль­ной под­держ­кой, а любая попыт­ка рас­ши­рить фронт рабо­ты и аги­та­ции неиз­беж­но натолк­ну­лась бы на репрессии.

Одна­ко пора­же­ние Рос­сии в Крым­ской войне при­ве­ло к тому, что систе­ма поли­ти­че­ско­го прес­син­га дала сбой. Обна­ру­жив­шая себя сла­бость госу­дар­ствен­ной маши­ны поро­ди­ла широ­кое обще­ствен­ное дви­же­ние. Власть была вынуж­де­на осла­бить хват­ку и про­де­мон­стри­ро­вать готов­ность к пози­тив­ным пере­ме­нам, обсуж­де­ние кото­рых даже допус­ка­лось в печа­ти. Гло­ток сво­бо­ды и све­же­го воз­ду­ха дал воз­мож­ность про­явить себя не толь­ко для поли­ти­че­ской, но и для соци­аль­но-ген­дер­ной мыс­ли. Пока импер­ская власть была оза­бо­че­на попыт­кой про­ду­мать рефор­мы таким обра­зом, что­бы попра­вить свой имидж и в то же вре­мя не слиш­ком упу­стить кон­троль над обще­ствен­ной ситу­а­ци­ей, в пуб­лич­ной мыс­ли зарож­да­лась ген­дер­ная рефлексия.

Счи­та­ет­ся, что жен­ское дви­же­ние в Рос­сии как широ­кая и во мно­гом низо­вая ини­ци­а­ти­ва воз­ник­ло бла­го­да­ря пуб­лич­ной дис­кус­сии о про­ек­тах обра­зо­ва­ния. В 1856 году в жур­на­ле «Мор­ской сбор­ник» зна­ме­ни­тый хирург и участ­ник Крым­ской вой­ны Нико­лай Пиро­гов (1810–1881) опуб­ли­ко­вал ста­тью «Вопро­сы жиз­ни» с при­зы­вом изме­нить тра­ди­ци­он­ное отно­ше­ние к обра­зо­ва­нию и вос­пи­та­нию. Он писал: «Самые суще­ствен­ные осно­вы наше­го вос­пи­та­ния нахо­дят­ся в совер­шен­ном раз­ла­де с направ­ле­ни­ем, кото­ро­му сле­ду­ет обще­ство». Ста­тья была выдер­жа­на в рели­ги­оз­но-про­по­вед­ни­че­ском духе и кри­ти­ко­ва­ла ско­рее цен­ност­ную раз­об­щён­ность обще­ства, неже­ли кон­крет­ные соци­аль­ные язвы.

При­зы­вая изме­нить педа­го­ги­че­ский под­ход к фор­ми­ро­ва­нию лич­но­сти, Пиро­гов неожи­дан­но затра­ги­ва­ет и вопрос вос­пи­та­ния жен­щин. Будучи чело­ве­ком веру­ю­щим, он смот­рел на него с пра­во­слав­но-пат­ри­ар­халь­ных позиций:

«Итак, пусть жен­щи­ны […] пой­мут, что они, уха­жи­вая за колы­бе­лью чело­ве­ка, учре­ждая игры его дет­ства, научая его уста лепе­тать и пер­вые сло­ва и первую молит­ву, дела­ют­ся глав­ны­ми зод­чи­ми обще­ства. […] Не поло­же­ние жен­щи­ны в обще­стве, но вос­пи­та­ние её, в кото­ром заклю­ча­ет­ся вос­пи­та­ние все­го чело­ве­че­ства, — вот что тре­бу­ет пере­ме­ны. Пусть мысль вос­пи­тать себя для этой цели, жить для неиз­беж­ной борь­бы и жерт­во­ва­ний про­ник­нет всё нрав­ствен­ное суще­ство­ва­ние жен­щи­ны, пусть вдох­но­ве­ние осе­нит её волю — и она узна­ет, где она долж­на искать сво­ей эмансипации».

Пиро­гов явно не был про­фе­ми­ни­стом: по его мне­нию, сто­рон­ни­ки жен­ской эман­си­па­ции «сами не зна­ют, чего хотят». Весь пафос его иде­а­ли­сти­че­ской про­грам­мы заклю­чал­ся в при­зы­ве уни­что­жить раз­лад меж­ду вос­пи­та­ни­ем, фор­ми­ру­ю­щим из девоч­ки свет­скую кокет­ли­вую даму, и жду­щей её потом жерт­вен­ной ролью мате­ри. Крым­ский вете­ран и воен­но-поле­вой хирург пред­ло­жил вовсе опу­стить «кон­фет­но-букет­ные» ста­дии и изна­чаль­но вос­пи­ты­вать в любой девуш­ке хри­сти­ан­скую жерт­вен­ную мать.

Одна­ко, счи­тая, что «жен­щи­на эман­си­пи­ро­ва­на и так уже, да ещё, может быть, более, неже­ли муж­чи­на», Пиро­гов неволь­но под­ме­ча­ет, что на самом деле это не так. В дей­стви­тель­но­сти в пат­ри­ар­халь­но-мас­ку­лин­ном обще­стве «тще­сла­вие людей, строя алта­ри геро­ям, смот­рит на мать, кор­ми­ли­цу и нянь­ку как на вто­ро­сте­пен­ный, под­власт­ный класс».

Кре­стьян­ка ходит за водой. Худож­ник Вик­тор Вас­не­цов. 1880 год

Ста­тья вызва­ла живой отклик у пуб­ли­ки. Её обсуж­де­ние быст­ро вышло за рам­ки вопро­сов обра­зо­ва­ния и вос­пи­та­ния и неожи­дан­но выяви­ло зави­си­мое соци­аль­ное поло­же­ние жен­щин. Демо­кра­ти­че­ские кру­ги интел­ли­ген­ции при­зва­ли доби­вать­ся для них юри­ди­че­ско­го и про­фес­си­о­наль­но­го равноправия.

Будучи впер­вые выне­сен­ным в пуб­лич­ное поле, «жен­ский вопрос» сра­зу же поро­дил низо­вую ини­ци­а­ти­ву: появи­лись соот­вет­ству­ю­щие пери­о­ди­че­ские изда­ния, сою­зы и клу­бы. Если ранее попе­че­ние о жен­щи­нах (напри­мер, о девоч­ках-сиро­тах) было по пре­иму­ще­ству уде­лом вла­стей, то теперь ини­ци­а­ти­ва вер­хов была пере­хва­че­на. Воз­ни­ка­ю­щие жен­ские орга­ни­за­ции созда­ва­ли гори­зон­таль­ные сети бла­го­тво­ри­тель­но­сти и вза­и­мо­по­мо­щи, помо­га­ли девуш­кам полу­чать обра­зо­ва­ние. Они доби­ва­лись для них воз­мож­но­сти полу­чить про­фес­сию и кор­мить себя соб­ствен­ным тру­дом, что­бы заво­е­вать эко­но­ми­че­скую свободу.

В 1859 году спло­тил­ся зна­ме­ни­тый «три­ум­ви­рат» Марии Труб­ни­ко­вой, Надеж­ды Ста­со­вой и Анны Фило­со­фо­вой, сто­яв­ших у исто­ков рос­сий­ско­го жен­ско­го дви­же­ния. Осно­ван­ное ими «Обще­ство дешё­вых квар­тир» обес­пе­чи­ва­ло дешё­вым и чистым жильём нуж­да­ю­щи­е­ся петер­бург­ские семьи, осо­бен­но те из них, в кото­рых не было отцов.

Как отме­ча­ет иссле­до­ва­тель­ни­ца Мари­на Полу­то­ва: «В доме, постро­ен­ном Обще­ством, име­лись паро­вое отоп­ле­ние, обще­ствен­ные кух­ни, пра­чеч­ные — то, что мог­ло облег­чить жизнь рабо­та­ю­щим мате­рям. Три эта­жа дома зани­ма­ло обще­жи­тие для неиму­щих жен­щин, так­же при обще­стве были откры­ты мастер­ские, мага­зин, шко­ла для взрос­лых жен­щин». «Тви­у­м­ви­рат» открыл про­ект мате­ри­аль­ной помо­щи бед­ней­шим сло­ям насе­ле­ния. Помощь ока­зы­ва­лась и открыв­шим­ся в 1859–1862 годах вос­крес­ным шко­лам, наце­лен­ным на борь­бу с жен­ской безграмотностью.

Эта ини­ци­а­ти­ва нашла под­держ­ку у демо­кра­ти­че­ской интел­ли­ген­ции, шести­де­сят­ни­ков XIX века, для кото­рой её про­тив­ни­ки изоб­ре­ли ярлык «ниги­ли­стов». Лите­ра­тур­ный кри­тик Дмит­рий Писа­рев (худо­же­ствен­ная лите­ра­ту­ра и кри­ти­ка в те годы была глав­ным рупо­ром для обсуж­де­ния соци­аль­ных про­блем) заме­чал:

«Муж­чи­на, посто­ян­но раз­вра­щав­ший жен­щи­ну гнё­том сво­е­го креп­ко­го кула­ка, в то же вре­мя посто­ян­но обви­нял ее в умствен­ной нераз­ви­то­сти, в отсут­ствии тех или дру­гих высо­ких доб­ро­де­те­лей, в наклон­но­сти к тем или дру­гим пре­ступ­ным сла­бо­стям. Обви­не­ния эти дела­лись, конеч­но, чисто с точ­ки зре­ния само­го обви­ни­те­ля, кото­рый в сво­ём соб­ствен­ном деле являл­ся обык­но­вен­но ист­цом, судьёю, при­сяж­ным и пала­чом. […] Валить нрав­ствен­ную ответ­ствен­ность на такое суще­ство, кото­рое в тече­ние всей сво­ей жиз­ни нахо­дит­ся в зави­си­мо­сти, неспра­вед­ли­во и небла­го­род­но. Пора, мне кажет­ся, ска­зать реши­тель­но и откро­вен­но: жен­щи­на ни в чём не виновата».

Одна­ко, что­бы жен­щи­на пере­ста­ла быть жерт­вой, необ­хо­ди­мо было понять, каким чело­ве­ком она может стать. Эту зада­чу попы­тал­ся реа­ли­зо­вать Нико­лай Чер­ны­шев­ский, кото­ро­го мож­но счи­тать одним из пер­вых рус­ских про­фе­ми­ни­стов. Нахо­дясь под аре­стом в Пет­ро­пав­лов­ской кре­по­сти по обви­не­нию в анти­го­су­дар­ствен­ной дея­тель­но­сти, он напи­сал руко­пись сво­е­го зна­ме­ни­то­го рома­на «Что делать?».

Облож­ка пер­во­го изда­ния рома­на в виде отдель­ной кни­ги. 1867 год

Про­дви­гая мате­ри­а­ли­сти­че­ский взгляд на при­ро­ду чело­ве­ка (дур­ные чер­ты и поступ­ки людей фор­ми­ру­ют­ся небла­го­при­ят­ны­ми соци­аль­ны­ми усло­ви­я­ми, а не наобо­рот), Чер­ны­шев­ский пока­зал в романе образ «новой жен­щи­ны» Веры Пав­лов­ны. Осуж­дая ген­дер­ное нерав­но­пра­вие, а так­же рев­ность как соб­ствен­ни­че­ский под­ход, писа­тель опи­сал созда­ние тру­до­вых арте­лей для жен­щин, при­зван­ных выта­щить их из состо­я­ния зави­си­мо­сти. Один из геро­ев, Рах­ме­тов, гово­рит о при­род­ном пре­вос­ход­стве жен­ско­го ума над муж­ским — по его мне­нию, лишь дав­ле­ние обще­ства не дава­ло жен­щи­нам пол­но­цен­но реа­ли­зо­вать­ся. Чер­ны­шев­ский пред­ло­жил «новых людей» как про­ект, при­зван­ный пере­фор­ма­ти­ро­вать соци­аль­ный мир. Такие люди долж­ны были явить сво­ей жиз­нью и дея­тель­но­стью необ­хо­ди­мый ответ на вопрос «что делать?» и «как?». Муж­чи­ны, раз­де­ляв­шие цен­но­сти подоб­но­го сооб­ще­ства, при­зва­ны были отно­сить­ся к любой жен­щине непре­мен­но това­ри­ще­ски, как к рав­но­цен­ной и рав­но­прав­ной себе.

Фило­соф­ская осно­ва про­фе­ми­нист­ских взгля­дов писа­те­ля высту­пи­ла в романе преж­де все­го в виде снов. Самым важ­ным из них явля­ет­ся зна­ме­ни­тый чет­вёр­тый сон Веры Пав­лов­ны, выдер­жан­ный в духе про­ро­че­ской агио­фа­нии. Под агио­фа­ни­ей в рели­гио­ве­де­нии и тео­ло­гии пони­ма­ют чудес­ное и в то же вре­мя лег­ко обна­ру­жи­ва­е­мое чело­ве­че­ски­ми орга­на­ми чувств про­яв­ле­ние свя­то­сти. Её образ­цом высту­па­ют житий­ные явле­ния Бого­ро­ди­цы бла­го­че­сти­вым подвижникам.

В чет­вёр­том сне подоб­ной агио­фа­ни­ей ста­ло виде­ние, в кото­ром Вера Пав­лов­на, по ана­ло­гии с четырь­мя цар­ства­ми биб­лей­ско­го про­ро­ка Дани­и­ла, узре­ла четы­рёх цариц. Три пер­вых из них сим­во­ли­зи­ро­ва­ли изме­няв­ше­е­ся по фор­ме (но не по сути) от эпо­хи к эпо­хи отно­ше­ние к жен­щине как к муж­ской игруш­ке, а не к само­сто­я­тель­ной лич­но­сти. Эти цари­цы оли­це­тво­ря­ли песту­е­мые муж­чи­на­ми в жен­щи­нах каче­ства, раз­лич­ные от эпо­хи к эпо­хе — сна­ча­ла покор­ность, затем физи­че­скую кра­со­ту, а потом невин­ность (послед­нее — совре­мен­ная писа­те­лю вик­то­ри­ан­ская кон­цеп­ция фемин­но­сти, «ангел в доме»).

Одна­ко гря­ду­щая чет­вёр­тая цари­ца зна­ме­но­ва­ла сво­им при­хо­дом наступ­ле­ние вре­ме­ни рав­но­пра­вия, где муж­чи­на будет вос­при­ни­мать жен­щи­ну не как объ­ект, а как рав­но­го себе това­ри­ща. В кон­це сво­е­го визи­о­нер­ско­го сна Вера Пав­лов­на заме­ча­ет эсха­то­ло­ги­че­ское появ­ле­ние «Новой Рос­сии» на месте быв­шей пустыни.
Руко­пись про­шла двой­ную цен­зу­ру: сна­ча­ла его изу­ча­ла след­ствен­ная комис­сия по делу Чер­ны­шев­ско­го, затем цен­зор жур­на­ла «Совре­мен­ник». Одна­ко ни сле­до­ва­те­ли, ни цен­зор не уви­де­ли в тек­сте ника­кой кра­мо­лы, при­няв его за обыч­ный любов­ный роман, и допу­сти­ли к печати.

Пуб­ли­ка­ция «Что делать?» в 1863 году в «Совре­мен­ни­ке» вызва­ла насто­я­щий скан­дал. Цен­зор «Совре­мен­ни­ка» был уво­лен, а сам номер жур­на­ла с тек­стом рома­на запре­щён для рас­про­стра­не­ния. Одна­ко, как это часто быва­ет, он быст­ро разо­шёл­ся в рукописях.


Горизонтальные связи в действии

Роман Чер­ны­шев­ско­го дал новый тол­чок раз­ви­тию демо­кра­ти­че­ской жен­ской ини­ци­а­ти­вы. Моло­дые сту­ден­ты и раз­но­чин­цы, про­чи­тав его под пра­виль­ным углом, уви­де­ли обра­зец воз­мож­ной легаль­ной дея­тель­но­сти, а так­же пути для облег­че­ния соб­ствен­но­го соци­аль­но­го поло­же­ния. Писа­тель пока­зал, что дело фор­ми­ру­ет чело­ве­ка и дела­ет его соци­аль­но устойчивым:

«Дело, от кото­ро­го нель­зя отка­зать­ся, кото­ро­го нель­зя отло­жить, — тогда чело­век несрав­нен­но твёрже».

В 1863 году воз­ни­ка­ет пер­вая в рос­сий­ской исто­рии жен­ская изда­тель­ская артель в Петер­бур­ге во гла­ве с Мари­ей Труб­ни­ко­вой и Надеж­дой Ста­со­вой. Устав арте­ли вла­сти не утвер­ди­ли, одна­ко она не рас­па­лась и при­сту­пи­ла к изда­нию пере­вод­ной ино­стран­ной лите­ра­ту­ры. Труб­ни­ко­ва взя­ла на себя обя­зан­но­сти редак­ту­ры, бух­гал­те­рию и кад­ро­вый менедж­мент, в то вре­мя как Ста­со­ва нала­жи­ва­ла кон­так­ты с контр­аген­та­ми. Мно­же­ство выда­ю­щих­ся рус­ских педа­го­гов, учё­ных, изда­те­лей и др. вызва­лись помочь арте­ли, часто на без­воз­мезд­ной осно­ве либо за неболь­шую пла­ту. Артель смог­ла про­су­ще­ство­вать до 1879 года, несмот­ря на неко­то­рое дав­ле­ние со сто­ро­ны III Отделения.

Мария Труб­ни­ко­ва

В 1863–1865 годах кру­жок Н.А. Ишу­ти­на так­же пытал­ся устро­ить тру­до­вые арте­ли и кас­сы вза­и­мо­по­мо­щи по образ­цу, пред­ло­жен­но­му Чер­ны­шев­ским. Кру­жок при­вле­кал к себе людей веру­ю­щих, сам Ишу­тин счи­тал авто­ра рома­на «Что делать?» фигу­рой, срав­ни­мой с Хри­стом и апо­сто­лом Пав­лом. Но и кру­жок, и сами арте­ли были быст­ро раз­гром­ле­ны полицией.

По образ­цу коопе­ра­ти­ва Веры Пав­лов­ны из «Что делать» раз­но­чин­цы созда­ют мно­же­ство швей­ных арте­лей, одна­ко боль­шин­ство из них не смог­ли выдер­жать кон­ку­рен­ции круп­но­го биз­не­са и вско­ре закры­лись. Более успеш­ны­ми в ито­ге ста­ли коопе­ра­ти­вы, свя­зан­ные с изда­тель­ским делом. Созда­ние ряда тру­до­вых и обра­зо­ва­тель­ных про­ек­тов дало воз­мож­ность мно­гим жен­щи­нам начать рабо­тать пере­вод­чи­ца­ми, пере­плёт­чи­ца­ми, жур­на­лист­ка­ми и т.д.

По сло­вам совре­мен­ни­цы тех лет Е.Н. Водо­во­зо­вой, сре­ди гото­вых к само­сто­я­тель­но­сти жен­щин нача­лась «беше­ная пого­ня за зара­бот­ком: иска­ли уро­ков, посту­па­ли на служ­бу на теле­граф, набор­щи­ца­ми типо­гра­фий, в пере­плёт­ные мастер­ские, дела­лись про­дав­щи­ца­ми в книж­ных и дру­гих мага­зи­нах, пере­вод­чи­ца­ми, чти­ца­ми, аку­шер­ка­ми, фельд­ше­ри­ца­ми, пере­пис­чи­ца­ми, стенографистками».

В 1905 году Алек­сандр Амфи­те­ат­ров, обо­зре­вая труд­но­сти жиз­ни жен­щин рабо­чих про­фес­сий, напи­шет: «Само­сто­я­тель­ная жизнь для жен­щи­ны оку­па­ет­ся таким жесто­ким, тяж­ким, почти аске­ти­че­ским подви­гом, что нести его бод­ро и успеш­но дано толь­ко нату­рам выда­ю­щим­ся, необы­чай­ным, свя­тым; это — геро­и­ни и муче­ни­цы идеи». Так на сме­ну муче­ни­че­ской кро­то­сти при­хо­дил иде­ал жен­ско­го муче­ни­че­ско­го тру­до­во­го героизма.

Кре­стьян­ка с мла­ден­цем и мещан­ка в купе. Худож­ник Лео­нид Пастер­нак. 1891 год

Демо­кра­ти­за­ция систе­мы выс­ше­го обра­зо­ва­ния дала доступ в уни­вер­си­те­ты людям из непри­ви­ле­ги­ро­ван­ных сосло­вий. Нача­лись «похо­ды» деву­шек в уни­вер­си­те­ты в каче­стве воль­но­слу­ша­тель­ниц, мно­гие из них «ста­ли посе­щать лек­ции в Петер­бург­ском, Харь­ков­ском и Киев­ском уни­вер­си­те­тах, а в Мос­ков­ской Меди­ко-хирур­ги­че­ской ака­де­мии они рабо­та­ли в лабораториях».

Мини­стер­ство обра­зо­ва­ния, застиг­ну­тое врас­плох, вынуж­де­но было пой­ти на уступ­ки, одна­ко в ито­ге им было раз­ре­ше­но лишь учре­жде­ние жен­ских кур­сов с обу­че­ни­ем по сокра­щён­ной про­грам­ме. В ито­ге талант­ли­вые девуш­ки, жаж­дав­шие зна­ний и при­ло­же­ния сво­их сил, вынуж­де­ны были стре­мить­ся посту­пить в загра­нич­ные уни­вер­си­те­ты Гер­ма­нии и Швей­ца­рии, где жен­ское выс­шее обра­зо­ва­ние уже было разрешено.

В 1860‑х годах раз­но­чин­цы быст­ро научи­лись созда­вать сети вза­и­мо­по­мо­щи и соли­дар­но­сти. Ещё во вто­рой поло­вине 1850‑х годов нача­ли сти­хий­но воз­ни­кать ком­му­ны для сов­мест­но­го про­жи­ва­ния сту­ден­тов. После пуб­ли­ка­ции рома­на Чер­ны­шев­ско­го ста­ли воз­ни­кать новые, орга­ни­зо­ван­ные уже целе­на­прав­лен­но и созна­тель­но. В эти ком­му­ны из-под роди­тель­ской опе­ки часто бежа­ли девуш­ки из дво­рян­ских семей.

По мне­нию М.А. Ицко­ви­ча, «ниги­ли­сти­че­ским сооб­ще­ством была выстро­е­на целая систе­ма инсти­ту­тов соци­а­ли­за­ции, аль­тер­на­тив­ных офи­ци­аль­ным — семье, шко­ле и церк­ви, по сути, заме­няв­шая и то, и дру­гое, и тре­тье: кол­лек­тив еди­но­мыш­лен­ни­ков удо­вле­тво­рял потреб­но­сти моло­до­го чело­ве­ка в груп­по­вой под­держ­ке и тес­ных лич­ных кон­так­тах, в полу­че­нии зна­ний и в фор­ми­ро­ва­нии кар­ти­ны мира. Д. Брау­эр назвал эту систе­му „шко­лой ина­ко­мыс­лия“, кото­рая суще­ство­ва­ла парал­лель­но офи­ци­аль­ным учре­жде­ни­ям выс­ше­го обра­зо­ва­ния и в опре­де­лён­ном смыс­ле „пара­зи­ти­ро­ва­ла“ на них. Ниги­ли­сты не изоб­ре­та­ли ни круж­ков само­об­ра­зо­ва­ния, ни ком­мун, ни арте­лей — всё это уже суще­ство­ва­ло до них».


Инициатива наказуемая и поощряемая

Стре­ми­тель­ные изме­не­ния вызва­ли зако­но­мер­но нега­тив­ную реак­цию со сто­ро­ны кон­сер­ва­тив­но настро­ен­ной части обще­ства. Ока­за­лось, что «про­бле­му отцов и детей» ещё слож­нее решить, если в каче­стве ребён­ка высту­па­ет дочь, а не сын. Жен­щи­ны, стре­мив­ши­е­ся к зна­ни­ям и полу­че­нию про­фес­сии, ста­но­ви­лись пред­ме­том насме­шек. Напри­мер, пер­со­наж пер­во­го опуб­ли­ко­ван­но­го рас­ска­за Чехо­ва «Пись­мо учё­но­му сосе­ду» (1880 год) так отзы­вал­ся о доче­ри: «Она у меня эман­ци­пе, все у ней дура­ки, толь­ко она одна умная».

Линн Абрамс в моно­гра­фии «Фор­ми­ро­ва­ние евро­пей­ской жен­щи­ны новой эпо­хи. 1789−1918» отме­ча­ет, что девуш­ки под­вер­га­лись дав­ле­нию и осуж­де­нию сво­их про­грес­сив­ных взгля­дов не толь­ко со сто­ро­ны отцов, но и мате­рей. По мне­нию послед­них, новей­шая лите­ра­ту­ра сво­ди­ла на нет все их уси­лия по вос­пи­та­нию образ­цо­вой леди. Абрамс при­во­дит сло­ва одной из таких мате­рей: «Как слу­чи­лось, что твои мыс­ли и жела­ния так непо­хо­жи на мои? Как сме­ешь ты выска­зы­вать идеи, не посо­ве­то­вав­шись со мной?»[simple_tooltip content=‘Абрамс Л. Фор­ми­ро­ва­ние евро­пей­ской жен­щи­ны новой эпо­хи. 1789–1918. М.: Изд-во ГУ ВШЭ, 2011. С. 66–67’]*[/simple_tooltip].

Одна­ко настой­чи­вое стрем­ле­ние жен­щин к само­сто­я­тель­но­сти всё же при­но­си­ло свои пло­ды. Даже Досто­ев­ский, бли­же к кон­цу жиз­ни пере­шед­ший на более кон­сер­ва­тив­ные миро­воз­зрен­че­ские пози­ции, в «Днев­ни­ке писа­те­ля» за 1873 год отме­чал:

«В нашей жен­щине всё более и более заме­ча­ет­ся искрен­ность, настой­чи­вость, серьёз­ность и честь, иска­ние прав­ды […] Жен­щи­на мень­ше лжёт, мно­гие даже совсем не лгут, а муж­чин почти нет нел­гу­щих, — я гово­рю про тепе­реш­ний момент наше­го обще­ства. Жен­щи­на настой­чи­вее, тер­пе­ли­вее в деле; она серьёз­нее, чем муж­чи­на, хочет дела для само­го дела, а не для того лишь, чтоб казать­ся. Уж не в самом ли деле нам отсю­да ждать боль­шой помощи?».

В деле рас­ши­ре­ния сети обра­зо­ва­ния и тру­до­устрой­ства актив­но помо­га­ла част­ная ини­ци­а­ти­ва. В 1868 году бла­го­да­ря част­ни­кам откры­лись Лубян­ские кур­сы в Москве. В 1869 году Мини­стер­ство народ­но­го про­све­ще­ния поз­во­ли­ло открыть в Петер­бур­ге уни­вер­си­тет­ские кур­сы в обла­сти физи­ко-мате­ма­ти­че­ских и исто­ри­ко-фило­ло­ги­че­ских наук, кото­рые жен­щи­ны и муж­чи­ны мог­ли посе­щать сов­мест­но. В 1872 году на обще­ствен­ных нача­лах откры­лись Мос­ков­ские жен­ские кур­сы в обла­сти исто­рии и фило­ло­гии. У жен­щин появи­лась воз­мож­ность пре­по­да­вать в млад­ших и выс­ших клас­сах жен­ских гим­на­зий. В 1878 году в Петер­бур­ге откро­ют­ся Выс­шие (Бес­ту­жев­ские) жен­ские меди­цин­ские кур­сы с обу­че­ни­ем аку­шер­ству и гинекологии.

Ещё 27 янва­ря 1871 года Алек­сандр II высо­чай­шим пове­ле­ни­ем доз­во­лил при­ни­мать жен­щин на обще­ствен­ную и госу­дар­ствен­ную служ­бу. Одна­ко девуш­ки, полу­чив­шие выс­шее обра­зо­ва­ние, с тру­дом мог­ли устро­ить­ся рабо­тать по специальности.

При­езд инсти­тут­ки к сле­по­му отцу. Неокон­чен­ная кар­ти­на Васи­лия Перо­ва. 1870 год

К при­ме­ру, жен­щи­ны с обра­зо­ва­ни­ем вра­ча не име­ли юри­ди­че­ско­го пра­ва на рабо­ту в сфе­ре здра­во­охра­не­ния. Но они всё рав­но про­би­ва­лись тру­дить­ся в боль­ни­цы, гос­пи­та­ли, лабо­ра­то­рии, даже зани­ма­лись иссле­до­ва­ни­я­ми и пре­по­да­ва­ни­ем. В 1893 году Ста­со­ва орга­ни­зо­ва­ла Обще­ство вспо­мо­же­ния окон­чив­шим курс наук, целью кото­ро­го было обес­пе­чить обра­зо­ван­ных жен­щин рабо­той. В 1897 году в Петер­бур­ге был открыт госу­дар­ствен­ный Жен­ский меди­цин­ский инсти­тут, диплом кото­ро­го давал нако­нец офи­ци­аль­ное пра­во на вра­чеб­ную деятельность.

Весь­ма пока­за­тель­на в этом плане исто­рия дво­рян­ской семьи Без­об­ра­зо­вых. Мария Без­об­ра­зо­ва (1857–1914) ста­ла пер­вой рос­си­ян­кой, сде­лав­шей себе имя в обла­сти фило­со­фии. По соб­ствен­ным вос­по­ми­на­ни­ям, ещё в дет­стве она была склон­на к «маль­чи­ше­ству» и не люби­ла носить на себе «атри­бу­ты „девоч­ки“», посколь­ку они явствен­но ассо­ци­и­ро­ва­лись у неё с пора­бо­ще­ни­ем женщин.

Отец Марии Вла­ди­мир Пав­ло­вич рабо­тал мини­стер­ским чинов­ни­ком и ака­де­ми­ком. При этом он все­ми сила­ми пре­пят­ство­вал стрем­ле­нию доче­ри полу­чить хоро­шее обра­зо­ва­ние: «Учё­ные жен­щи­ны были кош­ма­ром отца: он их пре­сле­до­вал вне дома и мог ли при­ми­рить­ся с ними у себя?». Впро­чем, Вла­ди­мир Без­об­ра­зов не гну­шал­ся поль­зо­вать­ся услу­га­ми таких жен­щин. Мария помо­га­ла ему с бума­га­ми, а её мать Ели­за­ве­та пере­во­ди­ла мему­а­ры мужа на фран­цуз­ский язык.

Дол­гое вре­мя Ели­за­ве­та Без­об­ра­зо­ва писа­ла втайне от мужа про­зу, кри­ти­ку и полит­эко­но­ми­че­ские ста­тьи об эман­си­па­ции, скры­вая насто­я­щее имя под псев­до­ни­мом. Когда она нако­нец пока­за­ла супру­гу свою про­зу спу­стя десять лет лите­ра­тур­ной дея­тель­но­сти, Вла­ди­мир, по сло­вам Марии, был пора­жён сто­и­циз­мом, целе­устрем­лён­но­стью сво­ей жены.

В кон­це кон­цов Марии при под­держ­ке мате­ри уда­лось уго­во­рить отца отпу­стить её на уни­вер­си­тет­скую учё­бу загра­ни­цу. В 1892 году в Берне она полу­чи­ла сте­пень док­то­ра фило­со­фии. Одна­ко пре­по­да­вать в уни­вер­си­те­тах самой ей так и не уда­лось. Ей попро­сту не дава­ли такой воз­мож­но­сти, несмот­ря на нали­чие сте­пе­ни. Свои тек­сты она зача­стую пуб­ли­ко­ва­ла на свои день­ги, воз­мож­ность сде­лать это в рус­ских изда­ни­ях была для неё закрыта.

Тем не менее Мария Без­об­ра­зо­ва актив­но зани­ма­лась обще­ствен­ной дея­тель­но­стью. В 1895 году она при­ня­ла уча­стие в созда­нии пер­во­го в Рос­сии «Рус­ско­го жен­ско­го вза­им­но-бла­го­тво­ри­тель­но­го обще­ства». Орга­ни­за­ция, поми­мо дру­гих форм вза­и­мо­по­мо­щи, откры­ла для жен­щин чте­ния по точ­ным и гума­ни­тар­ным нау­кам. Так­же имен­но по ини­ци­а­ти­ве Марии (при под­держ­ке со сто­ро­ны Вла­ди­ми­ра Соло­вьё­ва) при Петер­бург­ском уни­вер­си­те­те было созда­но Фило­соф­ское обще­ство — пер­вое офи­ци­аль­ное фило­соф­ское объ­еди­не­ние в исто­рии Рос­сии. Одна­ко про­фес­сор Алек­сандр Вве­ден­ский быст­ро при­сво­ил эту заслу­гу себе, и в даль­ней­шем в свя­зи с дея­тель­но­стью обще­ства её имя даже не упоминалось.

На пути к зна­ни­ям. Худож­ник Гри­го­рий Мясо­едов. 1904 год

Уси­лия мно­го­чис­лен­ных жен­ских ини­ци­а­тив не про­па­ли даром. Бла­го­да­ря актив­но­сти сетей жен­ской вза­и­мо­по­мо­щи к кон­цу XIX сто­ле­тия Рос­сия выби­лась в лиде­ры сре­ди стран Евро­пы по каче­ству и раз­но­об­ра­зию про­фес­сий, доступ­ных женщинам.
Мно­гие даже откры­ва­ли соб­ствен­ные пред­при­я­тия. Ели­за­ве­та Мамон­то­ва и Мария Якун­чи­ко­ва (1863–1952) созда­ли шко­лу ремё­сел для кре­стьян и нала­ди­ли кустар­ное про­из­вод­ство. В 1890 году в Москве на Пет­ров­ке они откры­ли зна­ме­ни­тый «Мага­зин рус­ских изде­лий», в сле­ду­ю­щем году Якун­чи­ко­ва осно­ва­ла швей­ные и выши­валь­ные мастер­ские. Их про­дук­ция была пред­став­ле­на в 1900 году на Все­мир­ной выстав­ке в Пари­же. Надеж­да Лама­но­ва (1861–1941) созда­ла зна­ме­ни­тое ате­лье, зало­жив осно­вы рос­сий­ской и совет­ской моды. Более того, её пред­при­я­тие ста­ло офи­ци­аль­ным постав­щи­ком импе­ра­тор­ско­го двора.

К нача­лу ХХ века в исто­рии Рос­сии завер­шит­ся исто­рия чисто «прак­ти­че­ско­го» феми­низ­ма, борь­бы жен­щин лишь за свою эко­но­ми­че­скую и про­фес­си­о­наль­ную само­ре­а­ли­за­цию. Уже на рубе­же сто­ле­тий появят­ся пер­вые рос­сий­ские жен­ские орга­ни­за­ции, наце­лен­ные на осо­знан­ную и целе­на­прав­лен­ную поли­ти­че­скую борьбу.


Читай­те так­же наш мате­ри­ал о жиз­ни жен­щин в Рос­сий­ской импе­рии «Домаш­нее наси­лие и пат­ри­ар­халь­ное угне­те­ние в деревне нача­ла XX века».

Открылась выставка о советских евреях в довоенном искусстве

В мос­ков­ской гале­рее «На Шабо­лов­ке», кото­рая явля­ет­ся частью объ­еди­не­ния «Выста­воч­ные залы Моск­вы», откры­та выстав­ка «Блуж­да­ю­щие звёз­ды: совет­ское еврей­ство в дово­ен­ном искус­стве». Выстав­ка на при­ме­ре про­из­ве­де­ний изоб­ра­зи­тель­но­го искус­ства (живо­пи­си, гра­фи­ки, фото­гра­фий), книж­ных и пери­о­ди­че­ских изда­ний дово­ен­но­го вре­ме­ни и пред­ме­тов мате­ри­аль­ной куль­ту­ры рас­кры­ва­ет тему повсе­днев­ной и обще­ствен­ной жиз­ни еврей­ско­го наро­да в эпо­ху совет­ско­го наци­о­наль­но­го стро­и­тель­ства кон­ца 1910‑х — нача­ла 1940‑х годов.

В пер­вые годы совет­ской вла­сти еврей­ское аван­гард­ное искус­ство успеш­но раз­ви­ва­лась, его глав­ным вопло­ще­ни­ем ста­ла рабо­та Худо­же­ствен­ной сек­ции Лиги еврей­ской куль­ту­ры (Куль­тур-Лиги). После фак­ти­че­ской лик­ви­да­ции этой орга­ни­за­ции в сере­дине 1920‑х пар­тий­ная власть в СССР шаг за шагом уже­сто­ча­ла кон­троль над наци­о­наль­ной пре­зен­та­ци­ей еврей­ства и свя­зан­ных с ним сюже­тов. В ито­ге, по оцен­ке орга­ни­за­то­ров выстав­ки, еврей­ская тема в Совет­ском Сою­зе ока­за­лась в тени «над­на­ци­о­наль­ной» политики.

Сре­ди авто­ров худо­же­ствен­ных про­из­ве­де­ний, пред­став­лен­ных на выстав­ке — Павел Зальц­ман, Алек­сандр Лабас, Меер Аксель­род, Роберт Фальк, Алек­сандр Тыш­лер и мно­гие дру­гие. Каж­дый из этих худож­ни­ков по-раз­но­му осо­зна­вал свою дистан­цию по отно­ше­нию к еврей­ской куль­ту­ре. На выстав­ке мож­но уви­деть живо­пис­ные и гра­фи­че­ские эски­зы к спек­так­лям, зари­сов­ки и пан­но по моти­вам коман­ди­ро­вок в еврей­ские кол­хо­зы и ком­му­ны, пей­за­жи и типы совет­ских месте­чек, кад­ры из филь­мов и плакаты.

В про­шлом году выста­воч­ный про­ект стал одним из побе­ди­те­лей Вто­ро­го кон­кур­са гран­тов Рос­сий­ско­го еврей­ско­го кон­грес­са. Выстав­ка откры­та с 3 мар­та по 23 мая 2021 года. Подроб­но­сти о месте и вре­ме­ни рабо­ты читай­те на сай­те Выста­воч­ных залов Моск­вы.

Слава Цукерман. Как советский эмигрант оставил след в американском кинематографе

Мно­гим людям имя Сла­ва Цукер­ман мало что ска­жет, но толь­ко не кино­ма­нам. Несмот­ря на то что буду­щий режис­сёр родил­ся и вырос в Москве, снял куль­то­вый аме­ри­кан­ский фильм «Жид­кое небо» («Liquid Sky»), его мало зна­ют на родине. Эта лен­та повли­я­ла на неза­ви­си­мый аме­ри­кан­ский кине­ма­то­граф, и её высо­ко оце­ни­ли мно­гие кино­кри­ти­ки на Запа­де. Кра­соч­ный, пси­хо­де­ли­че­ский, почти комикс­ный порт­рет нью-йорк­ской боге­мы. Стран­ный — пер­вое сло­во, кото­рое при­хо­дит в голо­ву при опи­са­нии это­го филь­ма. Что это? Сати­ра, иро­ния, треш, или искус­ство как треш? Решать зрителю.

По сло­вам само­го режис­сё­ра, ни один из его филь­мов не укла­ды­ва­ет­ся в рам­ки одно­го жан­ра. Это все­гда эклек­ти­ка, рабо­та на сты­ке жан­ров. Но для нача­ла надо узнать исто­рию Сла­вы Цукер­ма­на. VATNIKSTAN рас­ска­зы­ва­ет о твор­че­ском пути куль­то­во­го режис­сё­ра — какое обра­зо­ва­ние он полу­чил, чем вдох­нов­лял­ся при съём­ках сво­е­го само­го извест­но­го филь­ма и поче­му счи­тал, что на родине его лен­ты не могут быть популярными.


Годы в СССР

Вла­ди­слав Мен­де­ле­вич, буду­щий Сла­ва Цукер­ман, родил­ся в 1939 году в семье воен­но-поле­во­го хирур­га и домо­хо­зяй­ки. Как гово­рит он сам, «в про­стой совет­ской семье. Он вспо­ми­на­ет, что меч­тал стать режис­сё­ром с дет­ства, и уже тогда пытал­ся экс­пе­ри­мен­ти­ро­вать с изоб­ра­же­ни­ем. Он утвер­жда­ет, что на тот момент в стране почти не было лите­ра­ту­ры по режис­су­ре. Един­ствен­ной доступ­ной кни­гой на эту тему был учеб­ник Льва Куле­шо­ва, одно­го из нова­то­ров совет­ско­го и миро­во­го кине­ма­то­гра­фа. Его имя идёт рядом с таки­ми режис­сё­ра­ми как Вер­тов, Эйзен­штейн, Пудов­кин и Довженко.

Цукер­ман хотел посту­пить во ВГИК, но не смог — на тот момент на одно место пре­тен­до­ва­ло от 12 до 15 чело­век, и, по сло­вам само­го режис­сё­ра, пред­по­чте­ние отда­ва­ли людям про­ле­тар­ско­го про­ис­хож­де­ния, жите­лям Сред­ней Азии и дру­гих совет­ских рес­пуб­лик, а так­же дру­же­ствен­ных стран тре­тье­го мира. По его сло­вам, в кон­це 1950‑х годов евре­ев неохот­но бра­ли в кино­ву­зы. Поз­же он решил посту­пать в Мос­ков­ский инже­нер­но-стро­и­тель­ный инсти­тут. Сам он отме­чал, что в этом есть некий сим­во­лизм, так как Эйзен­штейн тоже учил­ся на стро­и­те­ля. По вос­по­ми­на­ни­ям режис­сё­ра, учил­ся он не очень хоро­шо и успел во всём, кро­ме учё­бы. Имен­но в уни­вер­си­те­те он созда­ёт люби­тель­ский театр, где игра­ли Ген­на­дий Хаза­нов и Семён Фарада.

Сла­ва Цукер­ман был одним из тех, кто сто­ял у исто­ков неза­ви­си­мо­го совет­ско­го кино. Най­дя жур­на­лист­скую 35-мм каме­ру вре­мён Вели­кой Оте­че­ствен­ной вой­ны, он и опе­ра­тор Андрей Гера­си­мов сни­ма­ют немой фильм «Верю весне». Режис­сёр счи­та­ет, что то, что они тогда сни­ма­ли, на Запа­де назы­ва­лось неза­ви­си­мым про­фес­си­о­наль­ным кино. Люби­тель­ским кино счи­та­лось в боль­шин­стве сня­тое на 16-мм. Поче­му имен­но немое? Дело в том, что созда­те­ли филь­ма на тот момент не мог­ли син­хро­ни­зи­ро­вать изоб­ра­же­ние и звук, так как каме­ра был немая. Таки­ми воз­мож­но­стя­ми на тот момент обла­да­ли работ­ни­ки про­фес­си­о­наль­ных сту­дий. Фильм вышел в совет­ский про­кат и выиг­рал приз на Все­со­юз­ном фести­ва­ле люби­тель­ско­го кино.

Цукер­ман всё же окан­чи­ва­ет ВГИК. Бла­го­да­ря побе­де на кино­фе­сти­ва­ле его заме­ти­ли. Учи­те­лем Цукер­ма­на стал тот самый Куле­шов, на чьей кни­ге он впер­вые стал учить­ся режис­су­ре ещё до поступ­ле­ния во ВГИК. Цукер­ман устра­и­ва­ет­ся рабо­тать в кино­сту­дию «Центр­на­уч­фильм» и на Цен­траль­ное теле­ви­де­ние, сни­мая корот­ко­мет­раж­ки для закры­тых кино­те­ат­ров и для теле­ви­де­ния. В 1972 режис­сёр сни­ма­ет 20-минут­ный фильм с Инно­кен­ти­ем Смок­ту­нов­ским «Ночь на раз­мыш­ле­ние». Вот как сам вспо­ми­на­ет об этом зна­ком­стве Цукерман.

«Мы, неболь­шая груп­па моло­дых кине­ма­то­гра­фи­стов, откры­ли тогда необыч­ный жанр — филь­мы о слож­ных фило­соф­ских и науч­ных про­бле­мах, в кото­рых сме­ши­ва­лись эле­мен­ты игро­во­го, доку­мен­таль­но­го и ани­ма­ци­он­но­го кино. <…>

Таким был и 20-минут­ный фильм „Ночь на раз­мыш­ле­ние“, по сце­на­рию, напи­сан­но­му моим дру­гом и авто­ром мно­гих моих филь­мов того вре­ме­ни Вла­ди­ми­ром Мат­ли­ным. Фильм был посвя­щён фило­соф­ской про­бле­ме сво­бо­ды выбо­ра. <…> А сей­час о Смоктуновском.

Пред­ставь­те себе ситу­а­цию: я — моло­дой режис­сёр, сни­ма­ю­щий корот­ко­мет­раж­ку на сту­дии науч­но-попу­ляр­ных и учеб­ных филь­мов. Он — народ­ный артист СССР, по мне­нию мно­гих, луч­ший актёр стра­ны, вдвое стар­ше меня. Актёр, кото­ро­го стре­мят­ся запо­лу­чить — как пра­ви­ло, без­успеш­но — мно­же­ство зна­ме­ни­тых режис­сё­ров. В тот момент он мно­го меся­цев не сни­мал­ся вооб­ще, отка­зы­ва­ясь от всех пред­ло­же­ний. Часто оправ­ды­вал свой отказ болез­нью, но ему не все вери­ли, зна­ли, что это веж­ли­вая фор­ма отказа».

О съём­ках Цукер­ман рас­ска­зы­вал следующее:

«У меня шёл под­го­то­ви­тель­ный пери­од. Все у меня спра­ши­ва­ли, каких актё­ров я про­бую. Я отвечал:

— Ника­ких.

— Поче­му? — с удив­ле­ни­ем спра­ши­ва­ли меня.

— Пото­му что играть будет Смоктуновский.

— А он об этом знает?

— Пока нет.

Понят­но, что на меня смот­ре­ли как на сума­сшед­ше­го. Сорвать назна­чен­ные сро­ки нача­ла съём­ки филь­ма, сто­я­ще­го в плане сту­дии, — за такое пре­ступ­ле­ние режис­сё­ра могут уво­лить с „вол­чьим билетом“.

Я искал кон­так­та со Смок­ту­нов­ским. Нако­нец мне уда­лось позна­ко­мить­ся с асси­стен­том режис­сё­ра, рабо­тав­шим с ним на послед­ней кар­тине. <…> Това­рищ объ­яс­нял Смок­ту­нов­ско­му, какой я талант­ли­вый режис­сёр и какой у меня заме­ча­тель­ный сце­на­рий. Смок­ту­нов­ский, зада­вая мно­же­ство вопро­сов обо мне, в то же вре­мя объ­яс­нял това­ри­щу, как серьёз­но он болен и поче­му не будет сни­мать­ся ни в каких филь­мах. Со мной гово­рить он отказался.

По окон­ча­нии раз­го­во­ра това­рищ выска­зал мне своё мнение:

— Он спро­сил меня, сколь­ко пла­ни­ру­ет­ся съё­моч­ных дней. Это зна­чит, что он не исклю­ча­ет воз­мож­ность того, что будет играть эту роль, его мож­но уго­во­рить. На тво­ём месте я бы немед­лен­но выле­тел в Ленин­град. Его надо уго­ва­ри­вать, пока он не забыл наше­го разговора.

<…>

Нако­нец я у теле­фо­на. Бро­саю монет­ку. Наби­раю номер.

Голос, похо­жий на голос Смоктуновского:

— Алё.

— Мож­но попро­сить Инно­кен­тия Михайловича?

— Вы не туда попали.

Далее слы­шу корот­кие гуд­ки. Повто­ряю тот же экс­пе­ри­мент вто­рой раз с тем же резуль­та­том. Оче­редь начи­на­ет вол­но­вать­ся. С их точ­ки зре­ния я уже сде­лал два звон­ка. А имел пра­во толь­ко на один. С отча­ян­ной реши­мо­стью наби­раю номер тре­тий раз и уве­рен­ным голо­сом про­из­но­шу в трубку:

— Здрав­ствуй­те, Инно­кен­тий Михайлович!

— Здрав­ствуй­те, с кем я раз­го­ва­ри­ваю? — отве­ча­ет мне всей стране зна­ко­мый голос.

— Это режис­сёр, о кото­ром вам сего­дня рас­ска­зы­вал по теле­фо­ну наш общий друг (назы­ваю имя). Я при­ле­тел в Ленин­град, что­бы встре­тить­ся с вами. В какое вре­мя вам будет удоб­нее, что­бы я к вам приехал?

В ответ я слы­шу длин­ный моно­лог о том, как без­нрав­ствен­ны все режис­сё­ры. Никто из них не при­ни­ма­ет во вни­ма­ние, что он болен и не может сни­мать­ся. Он не пони­ма­ет, как я могу мучить боль­но­го человека.

— Я готов ждать ваше­го выздо­ров­ле­ния, но отка­зать­ся от раз­го­во­ра с вами я не могу.

— Поче­му?

— Пото­му что никто, кро­ме вас, не смо­жет сыг­рать эту роль. Если вы отка­же­тесь, я не буду сни­мать этот фильм.

Смок­ту­нов­ский воз­вра­ща­ет­ся к теме сво­е­го здо­ро­вья и без­нрав­ствен­но­сти всех режис­сё­ров. <…> Но народ­ный артист неожи­дан­но про­из­но­сит дол­го­ждан­ную фразу:

— Хоро­шо. От вас я вижу не отвя­зать­ся. При­ез­жай­те пря­мо сейчас».

По сюже­ту филь­ма герою пред­ла­га­ют при­нять жиз­нен­но важ­ное реше­ние и на раз­мыш­ле­ние дают одну ночь. Он при­хо­дит домой и там встре­ча­ет сво­е­го двой­ни­ка — своё нега­тив­ное аль­тер-эго. Двой­ник цинич­но пыта­ет­ся дока­зать герою, при­во­дя «науч­ные» дово­ды, что его мораль­ные муче­ния бес­по­лез­ны, ибо всё рав­но всё в этом мире предопределено.

Пол­ную, деталь­ную и увле­ка­тель­ную исто­рию зна­ком­ства и рабо­ты с вели­ким Смок­ту­нов­ским, мож­но про­чи­тать в лич­ном бло­ге Цукер­ма­на на сай­те snob.ru.

Цукер­ман гово­рит, что сего­дня его филь­мы совет­ско­го пери­о­да прак­ти­че­ски невоз­мож­но най­ти и посмот­реть, пото­му что их запре­ща­ли и ста­ви­ли на пол­ку. За исклю­че­ни­ем «Откры­тия про­фес­со­ра Алек­сан­дро­ва» и «Ночи на раз­мыш­ле­ние», кото­рый нахо­дит­ся в сво­бод­ном досту­пе на «Юту­бе». Послед­ний фильм в СССР, «Воде­виль про воде­виль», режис­сёр снял в 1972 году.


Эмиграция в Израиль

Цукер­ман нико­гда не счи­тал себя чело­ве­ком рево­лю­ци­он­ных идей. Он думал о себе, как о про­стом совет­ском чело­ве­ке, но спу­стя вре­мя осо­знал, что не видит вокруг соци­аль­но­го про­грес­са, надежд на постро­е­ние ком­му­низ­ма осо­бых нет, даль­ней­ших пер­спек­тив для себя тоже не видел. Цукер­ман реша­ет эмигрировать.

В 1973 году пере­ез­жа­ет в Изра­иль, где живёт три года. За это вре­мя режис­сёр сни­ма­ет ряд доку­мен­таль­ных филь­мов для изра­иль­ско­го теле­ви­де­ния, кото­рые были хоро­шо при­ня­ты. Неко­то­рые даже назы­ва­ли его одним из луч­ших режис­сё­ров, рабо­та­ю­щих для изра­иль­ско­го ТВ. Вос­по­ми­на­ния режис­сё­ра об эмиграции:

«До Аме­ри­ки я дей­стви­тель­но про­жил три года в Изра­и­ле. Из Сою­за мы уез­жа­ли в совер­шен­но неиз­вест­ное про­стран­ство. Это был 1973 год, желез­ный зана­вес не поз­во­лял нам даже пред­ста­вить, что с нами будет про­ис­хо­дить там, за ним. В этом была своя пре­лесть, но и, есте­ствен­но, риск. В Изра­и­ле за три года я немно­го смог сори­ен­ти­ро­вать­ся в окру­жа­ю­щем мире. Кро­ме того, съез­дил в Аме­ри­ку на фести­ва­ли. И там понял, что мой жиз­нен­ный опыт — ВГИ­Ков­ский и люби­тель­ско­го кино — меня под­го­то­вил: я хоро­шо знал, как делать филь­мы за неболь­шие деньги. <…>

Если гово­рить о впе­чат­ле­нии в общем, то оно очень слож­ное. И мне ско­рее понра­ви­лось, чем не понра­ви­лось. Хотя за эти три года, что там про­жил, было мно­го про­ти­во­ре­чи­вых чувств — стра­на крайне слож­ная. Но при этом в Изра­и­ле тогда был недо­ста­ток очень важ­ный, кото­ро­го сего­дня уже нет — в нём было мень­ше трёх мил­ли­о­нов насе­ле­ния. Я верю, что рас­цвет кине­ма­то­гра­фа в любой стране зави­сит от коли­че­ства насе­ле­ния в очень боль­шой сте­пе­ни, хотя, навер­ное, исклю­че­ния из вся­ко­го пра­ви­ла есть. И при таком коли­че­стве насе­ле­ния, кото­рое был в тот момент в Изра­и­ле, про­сто нель­зя было сде­лать хоро­шие филь­мы. Хоро­ший фильм дол­жен быть для мас­со­во­го зри­те­ля. Луч­шие филь­мы, сде­лан­ные в тот момент в Изра­и­ле, нель­зя было пока­зы­вать вооб­ще нигде, пото­му что в Изра­и­ле вся обра­зо­ван­ная пуб­ли­ка была крайне огра­ни­чен­ной. Это про­из­во­ди­ло очень тяжё­лое впе­чат­ле­ние на меня. И чем боль­ше я про­во­дил вре­мя в этой стране, тем боль­ше пони­мал, что стре­мить­ся не к чему».


Переезд в Нью-Йорк

Поз­же Цукер­ман пере­ез­жа­ет в Нью-Йорк. Он устра­и­ва­ет­ся рабо­тать редак­то­ром на «Радио Сво­бо­да». По его сло­вам, на тот момент там рабо­та­ли люди, кото­рые вели совер­шен­но рос­сий­скую жизнь и были сла­бо инте­гри­ро­ва­ны в аме­ри­кан­ское обще­ство. Кине­ма­то­гра­фи­че­ская сре­да совет­ских выход­цев была малень­кой. По этой при­чине он общал­ся боль­ше с худож­ни­ка­ми и лите­ра­то­ра­ми из рус­ско­го­во­ря­щей сре­ды, так как она явля­лась обшир­ней. Он нахо­дит спон­со­ров, кото­рые были гото­вы выде­лить ему пол­мил­ли­о­на дол­ла­ров на фильм, но про­ект не состо­ял­ся. Про­дакшн-мене­джер зару­бил его, посчи­тав, что такую идею нель­зя реа­ли­зо­вать за полмиллиона.

Поз­же он вли­ва­ет­ся в сре­ду аме­ри­кан­ских анде­гра­унд­ных ноу-вейв режис­сё­ров, так­же к это­му направ­ле­нию отно­си­лись музы­кан­ты и худож­ни­ки. Это была сре­да экс­пе­ри­мен­таль­но и ради­каль­но настро­ен­ных в искус­стве людей. Напри­мер, из это­го тече­ния вышли такие музы­кан­ты как Гленн Бран­ка, Лидия Ланч, «Swans» и «Sonic Youth», а сре­ди режис­сё­ров, к при­ме­ру, Джим Джармуш.

На тот момент куми­ром Цукер­ма­на был король поп-арта Энди Уор­хол. Цукер­ман очень хотел снять зна­ме­ни­то­го худож­ни­ка в сво­ём филь­ме, и спе­ци­аль­но для него напи­сал эпи­зо­ди­че­скую роль. Он при­шёл к худож­ни­ку на «Фаб­ри­ку» — зна­ме­ни­тую сту­дию Уор­хо­ла и по сов­ме­сти­тель­ству место вече­ри­нок нью-йорк­ской боге­мы. Уор­хол заин­те­ре­со­вал­ся про­ек­том и даже дал согла­сие. По сюже­ту он дол­жен был играть про­дав­ца в мага­зине искус­ствен­ных цве­тов, к кото­ро­му при­хо­дит девуш­ка-киборг со сталь­ным телом и насто­я­щей головой.

Одна­ко про­ект с Уор­хо­лом не состо­ял­ся. На осно­ве неко­то­рых идей сов­мест­но­го про­ек­та с Уор­хлом в 1982 году выхо­дит самый глав­ный фильм Цукер­ма­на — «Жид­кое небо».

Сце­на­рий напи­сан сов­мест­но с женой режис­сё­ра и испол­ни­тель­ни­цей глав­ной роли, Энн Кар­лайл. Энн была моде­лью и хоро­шо зна­ла сре­ду, пока­зан­ную в филь­ме. Неко­то­рые момен­ты из реаль­ной жиз­ни и рас­ска­зы дру­зей актри­сы вошли в сценарий.

«Жид­кое небо» — кино, в кото­ром отра­зи­лись нью-вейв, панк, нео­ро­ман­ти­ков. Герои носят яркий мей­кап и экс­тра­ва­гант­ные при­чёс­ки, напо­ми­на­ю­щие груп­пы «Japan», «Visage», «Human League». Пер­со­на­жи буд­то вышли из их кли­пов. Смесь пост­мо­дер­нист­ской иро­нии, науч­ной фан­та­сти­ки, сати­ры, и ярко­го три­па. Неко­то­рые гово­рят, что «Жид­кое небо» явля­ет­ся одним из луч­ших отра­же­ний Нью-Йор­ка 1980‑х годов, с его ярки­ми крас­ка­ми ноч­но­го нео­на, пан­ка­ми, запре­щён­ны­ми веще­ства­ми, злач­ны­ми места­ми. А ещё ино­пла­не­тя­на­ми, кото­рые выса­сы­ва­ют из моз­га эндорфины.

Фильм при­об­рёл ста­тус люби­мой кар­ти­ны у мно­гих кино­кри­ти­ков, повли­ял на аме­ри­кан­ский неза­ви­си­мый кине­ма­то­граф и на мно­гие буду­щие кар­ти­ны, вошёл в рей­тин­ги луч­ших филь­мов мно­гих извест­ных изда­ний. Совре­мен­но­му зри­те­лю дан­ная кар­ти­на может пока­зать­ся излишне стран­ной, экс­цен­трич­ной или даже в какой-то сте­пе­ни кит­чё­вой, но кино­лю­би­те­лям она будет инте­рес­на с точ­ки зре­ния пони­ма­ния при­чин тако­го замет­но­го места в неза­ви­си­мом кино.


Дальнейшая карьера

После успе­ха филь­ма, кото­рый шёл четы­ре года под­ряд в боль­ших горо­дах, что доволь­но ред­ко быва­ет, Цукер­ма­ну ста­ли пред­ла­гать про­ек­ты новых филь­мов. Но про­дю­се­ры вновь хоте­ли видеть филь­мы, сня­тые в сти­ли­сти­че­ском и сце­нар­ном сход­стве с «Liquid Sky». По сути, они хоте­ли «Жид­кое небо‑2». Но это было неин­те­рес­но режиссёру.

В одном из интер­вью он рассказывал:

«В Бри­та­нии эта куль­ту­ра воз­ник­ла намно­го рань­ше, чем „Жид­кое небо“. И в Аме­ри­ке она тоже уже доста­точ­но раз­ви­лась. Но в Аме­ри­ке это назы­ва­лось „ноу-вейв“, это ско­рее была эсте­ти­че­ское пере­ва­ри­ва­ние этой англий­ской нату­раль­ной куль­ту­ры. Когда мы с Энн Кар­лайл очень мно­го спо­ри­ли и обсуж­да­ли сце­на­рий, она мне гово­ри­ла: „Вот, в Англии же без­ра­бо­ти­ца“. Я гово­рил: „Хоро­шо, в Англии-то без­ра­бо­ти­ца, но ты-то не в Англии, какое ты име­ешь отно­ше­ние к англий­ской без­ра­бо­ти­це?“. На это она, конеч­но, отве­тить не мог­ла. Я очень люб­лю сти­ли­сти­че­ски слож­ные, инте­рес­ные, куль­тур­ные явле­ния, и думаю, что могу про­ник­нуть в раз­ные эпо­хи, могу пере­дать их дух… Фильм выхо­дил в про­кат в Англии во вре­мя лон­дон­ско­го кино­фе­сти­ва­ля. До фести­ва­ля меня интер­вью­и­ро­ва­ли мно­го, были мои фото­гра­фии в газе­тах и про­чее. Я там позна­ко­мил­ся и очень близ­ко подру­жил­ся с моло­дым писа­те­лем, погру­жён­ным во всю эту ноч­ную лон­дон­скую жизнь. И в один пре­крас­ный день он мне ска­зал: „Я тебе пока­жу новое явле­ние. Я тебя при­гла­шу на кру­тую вечеринку“.

Это было то, что сей­час назы­ва­ет­ся „рэйв“, тогда назва­ний таких не было. Люди соби­ра­лись тан­це­вать на забро­шен­ном заво­де. <…> И вот, он меня повёл на такое меро­при­я­тие на окра­ине Лон­до­на в раз­ру­шен­ный завод. Собра­лась гигант­ская тол­па пан­ков, насто­я­щих англий­ских пан­ков, с гри­ва­ми, с булав­ка­ми в ушах. <…>Вся эта гигант­ская тол­па повер­ну­лась лицом ко мне и пошла. И меня нача­ли узна­вать те, кто виде­ли фильм, кто уже видел мои фото­гра­фии в газе­тах. Меня окру­жи­ла гигант­ская тол­па пан­ков, и они все бла­го­да­ри­ли меня за фильм. Пове­ли в какой-то рабо­чий бар на окра­ине, и я всю ночь про­го­во­рил с пан­ка­ми в этом баре. Это одно из самых силь­ных, если не самое силь­ное, впе­чат­ле­ний в моей жизни.

И когда меня спра­ши­ва­ли, какая кри­ти­ка для меня была самой при­ят­ной, я гово­рил, что вот эта. То есть люди, кото­рые были реаль­ным источ­ни­ком это­го дви­же­ния, а я их даже не видел до того, как я снял „Жид­кое небо“. Они меня при­зна­ли, при­зна­ли мой фильм».

К сло­ву «Жид­кое небо» выхо­дил в СССР, вот как сам режис­сёр ком­мен­ти­ру­ет это:

«Каж­дый интер­вью­ер (а их были сот­ни в Аме­ри­ке) все­гда зада­вал пер­вый вопрос о том, будут ли этот фильм пока­зы­вать в Рос­сии. И я все­гда отве­чал, что, конеч­но же, нет. На то было три при­чи­ны. Пер­вая: филь­мы на такие темы в Рос­сии не пока­зы­ва­ют, вто­рая: я эми­грант, а филь­мы эми­гран­тов в Рос­сии тоже не пока­зы­ва­ют, и тре­тья: если бы даже пер­вых двух при­чин не было, я бы все рав­но не смог пере­ве­сти этот фильм на рус­ский язык <…>

…1989 год, на мос­ков­ский фести­валь при­гла­си­ли всех эми­гран­тов, и, кро­ме того, на нём была спе­ци­аль­ная про­грам­ма „Секс в аме­ри­кан­ском кино“. При­гла­си­ли и меня с „Жид­ким небом“. И здесь было мно­го мисти­че­ско­го: на празд­но­ва­нии откры­тия в боль­шом Крем­лев­ском двор­це, в Геор­ги­ев­ском зале, сре­ди всех гостей были прак­ти­че­ски все мои аме­ри­кан­ские, изра­иль­ские и австра­лий­ские дру­зья. В общем, все эми­гран­ты и люди, инте­ре­су­ю­щи­е­ся рус­ским кино, были там. Но глав­ное, на вто­рой день по при­ез­де в Моск­ву один из орга­ни­за­то­ров ска­зал мне: „Тут один кинок­луб есть, они очень про­сят пока­зать фильм „Жид­кое небо“, вы раз­ре­ши­те?“. Я спро­сил, что это за кинок­луб. „Ну, кинок­луб, как все кинок­лу­бы — люби­те­ли кино“. „Ну лад­но, пока­зы­вай­те“. <…> Вхо­дим в этот клуб, нас встре­ча­ет дирек­тор клу­ба, и я его сра­зу спра­ши­ваю: „А кто всё-таки ваши зри­те­ли?“. Он гово­рит: „Ну как кто? Мили­ци­о­не­ры, есть моло­дёжь из ГБ“. Мили­цей­ский киноклуб“».

Фильм дей­стви­тель­но купи­ли и пока­зы­ва­ли в СССР, а в неко­то­рых горо­дах он шёл под назва­ни­ем «Рас­пла­та и раз­врат». Пере­вод помог сде­лать Сер­гей Лив­нев, автор сце­на­рия «Ассы», счи­тав­ший­ся тогда глав­ным спе­ци­а­ли­стом по слен­гу. Вме­сте с Цукер­ма­ном они про­шли весь сце­на­рий и сде­ла­ли пере­вод, соот­вет­ству­ю­щий язы­ку рус­ских панков.

В одном из интер­вью Цукер­ман рас­ска­зы­вал, что «Жид­кое небо» не пой­мут на его родине. Но он ошибался:

«Выхо­жу на сце­ну, бур­ные ова­ции, вста­ёт моло­дой чело­век в сере­дине зала и гово­рит: „Вот вы гово­ри­ли в интер­вью, что вы счи­та­ли, буд­то этот фильм нель­зя пере­ве­сти на рус­ский, и это не для рус­ско­го зри­те­ля. Как вы мог­ли такое счи­тать? Это же про нашу жизнь, я не пони­маю, как аме­ри­кан­цам это может быть интересно“».

В 1995 году режис­сёр сни­ма­ет доку­мен­таль­ный фильм про Саве­лия Вик­то­ро­ви­ча Кра­ма­ро­ва. Это послед­няя лен­та, где появил­ся актёр. Далее после­до­вал ряд доку­мен­таль­ных и худо­же­ствен­ных филь­мов — «Жена Ста­ли­на» (2004), «Бед­ная Лиза» (2000) с Беном Газ­за­ра и «Пере­строй­ка» (2009) с Ф. Мюр­ре­ем Абра­ха­мом, полу­чив­шие ряд при­зов на кино­фе­сти­ва­лях. К пре­мье­ре филь­ма режис­сёр впер­вые за 14 лет при­е­хал в Рос­сию на Меж­ду­на­род­ный Мос­ков­ский кинофестиваль.

Сей­час режис­сё­ру 80 лет, он живёт в Нью-Йорке.


Читай­те так­же наш мате­ри­ал «В гостях у сказ­ки. Совет­ское кино от былин до тём­но­го фэнтези».

В старинной иконе специалисты Третьяковки обнаружили нож

Спе­ци­а­ли­сты из Тре­тья­ков­ской гале­реи с помо­щью рент­ге­но­гра­фии обна­ру­жи­ли в иконе Бла­го­ве­ще­ние XII века лез­вие ножа XVII века. Об этом рас­ска­зал ТАСС работ­ник музея, стар­ший науч­ный сотруд­ник отде­ла древ­не­рус­ско­го искус­ства Дмит­рий Першин.

«Отдель­но сто­ит упо­мя­нуть о необыч­ной наход­ке — ноже XVII века, вер­нее, о его лез­вии, кото­рое во вре­мя одно­го из понов­ле­ний (рестав­ра­ции) ико­ны Бла­го­ве­ще­ние упа­ло в щель меж­ду дос­кой и ниж­ней шпон­кой (узкая дощеч­ка на обрат­ной сто­роне ико­ны для укреп­ле­ния). Сей­час этот нож отту­да извлечён».

Пер­шин сооб­щил о наход­ке во вре­мя пре­зен­та­ции ново­го тома науч­но­го ката­ло­га Тре­тья­ков­ской гале­реи «Древ­не­рус­ская живо­пись XII–XIII веков». Тре­тья­ков­ка хра­нит боль­шую кол­лек­цию ста­рых рус­ских икон, что откры­ва­ет широ­кие воз­мож­но­сти для их изу­че­ния и каталогизации.

Так, одно из самых зна­чи­тель­ных недав­них откры­тий было сде­ла­но во вре­мя иссле­до­ва­ния зна­ме­ни­той Вла­ди­мир­ской ико­ны Божи­ей Мате­ри, на обо­ро­те кото­рой были изоб­ра­же­ны пре­стол и ору­дия стра­стей. Несколь­ко лет назад с помо­щью рент­ге­но­гра­фии уда­лось уста­но­вить, что изоб­ра­же­ния пре­сто­ла с ору­ди­я­ми было нане­се­но поверх дру­го­го, утра­чен­но­го изоб­ра­же­ния како­го-то свя­то­го — воз­мож­но, Нико­лая Чудотворца.

VATNIKSTAN проведёт паблик-ток «Историческая проза сегодня»

Публичная лекция при участии Евгения Норина, Сергея Петрова и Владимира Коваленко.

В Музее Москвы пройдёт лекция о Юрие Гагарине

Лекция о становлении легенды Юрия Гагарина.

В Москве началась книжная ярмарка «non/fictioNвесна»

Лучшее из художественной, научной и научно-популярной литературы — на большом книжном мероприятии.

VATNIKSTAN презентует мемуары Станислава Проппера на книжной ярмарке «non/fictioNвесна»

О книге расскажут переводчик и научный редактор переиздания Игорь Баринов и основатель VATNIKSTAN Сергей Лунёв.