С 30 октября на онлайн-платформах начнётся показ исторической многосерийной драмы «Константинополь» о судьбах белой эмиграции в 1920‑е годы. Режиссёром выступил Сергей Чекалов.
Главные роли в сериале исполнили Александр Устюгов, Оксана Акиньшина, Кирилл Кяро, Вячеслав Чепурченко и Сергей Марин.
«Ноябрь 1920 года. Белогвардейский офицер Сергей Нератов прибывает из Крыма в Константинополь вместе с остатками разбитой армии Врангеля и гражданскими беженцами. Одинокий и сломленный, потерявший в революцию и Гражданскую войну абсолютно всё — армия разгромлена, жена и дети погибли — Нератов становится во главе русской эмиграции».
В первом сезоне сериала будет всего 10 эпизодов. Показ начнётся в онлайн-кинотеатре «Иви», а с 3 ноября — на телеканале НТВ.
Работа в букинистическом магазине — работа всегда несвоевременная, работа на вечность, она опровергает саму логику бизнеса. Может показаться, что никому на свете не нужен роман о Вере Фигнер из серии «Пламенные революционеры» или пособие по биологии времен Мичурина — но люди ищут эти и сотни тысяч других забытых книг, сравнивают их цены и сохранность, торгуются с продавцами, регулярно прочёсывают новые поступления старых изданий.
Чтобы узнать, как и чем дышится в букинистическом мире, Тимур Селиванов поговорил с тремя владельцами региональных магазинов: Ульяной Чиняевой, руководительницей челябинского «БУКвально» (далее — УЧ), Полиной Вахотиной, хозяйкой «Эйдоса» во Владимире (далее — ПВ) и Александром Шигаевым, основателем нижегородской «Чёрной коробочки», автором ТГ-канала «Будни букиниста» (далее — АШ).
— Расскажите про первый букинист, который вы посетили как покупатель. Где он был, какой там был ассортимент, что вы в нём купили?
УЧ: Первую в моей жизни букинистику я нашла в небольшом книжном нашего района, когда мне было лет 13. Магазин затухал, книг там было мало (как и моих карманных денег), старые издания тоненьким слоем размазаны по столам слишком большого помещения. Если я что хорошо и запомнила — так это радость от того, что книга может стоить 10 рублей. Там были куплены никогда позднее не открывавшийся сборник Байрона и многократно перечитанный Достоевский. Скудный ассортимент магазина периодически обновлялся, и я воспринимала его как сокровищницу, секретное пыльное место только для меня. Изредка он фигурирует в моих снах.
Ульяна Чиняева, «БУКвально».
АШ: В том районе города, где я жил, живу и, вероятнее всего, буду жить, букинистического не было. Были книжные развалы, торговцы на рынках, нечто с гордым названием «Антиквариат», комиссионки. Все прочие букинистические в городе я посетил уже сильно после открытия своего магазина, и ни в одном из них мне не понравилось. Дело было в ассортименте: я всегда старался держать высокий качественный уровень, а у коллег было слишком много хлама, рванья, книг, которые следовало бы пустить на утилизацию. Таким торговать — себя не уважать.
ПВ: Не помню, чтоб была покупателем в букинистах, хотя в книжные ходила всегда. Как-то в юном возрасте зашла в Москве в магазин антикварной книги на Кузнецком мосту, там было очень чопорно. Во Владимире уже после перестройки появилась лавка Авенира, известного книжника, я туда заходила и что-то покупала, но не помню что. Библиотеки в те годы сплошных переездов у меня не было.
Полина Вахотина, «Эйдос».
— Когда и как вы открыли свой букинист? Это тот же магазин, в котором вы работаете по сей день, или он открывался, закрывался, переезжал?
АШ: Об открытии магазина я задумался, когда книги начали выселять меня из дома. Их стало слишком много, и мне понадобилось место, где они могли бы лежать, не захламляя квартиру. Примерно тогда же подвернулось подходящее помещение, где я мог сидеть пару часов по вечерам после основной работы и целый день в выходные. Поначалу продавал там помимо книг всё что угодно, от столовых приборов до копировальных аппаратов. В сущности, это была лавка старьёвщика, даже не комиссионка. Сейчас из некнижного в магазине разве что пластинки. Ещё открытки и закладки, но мы их к книгам относим — они же тоже из бумаги.
Магазин открылся в 2012‑м. Изначально он назывался просто «Букинистика», теперь — «Чёрная коробочка». И это уже совсем не тот магазин, что был. Переезжали мы два раза, первый раз после объединения с независимым книжным «Полка», а второй — когда наше общее с «Полкой» помещение сгорело. Хотя нет, были ещё два мини-переезда — в соседнее помещение большей площади в том же ТЦ, где я был изначально, и в дружественную «Студенческую лавку» сразу после пожара, когда мы искали новое место.
Александр Шигаев, «Чёрная коробочка».
УЧ: В начале была группа ВКонтакте, с букинистикой. До сих пор горжусь лайфхаком, который использовала для добычи первого товара: пошла в пункт макулатуры через дорогу от дома и договорилась время от времени выкупать интересующие меня книги по 10–20 рублей. Буквально на третий раз мне страшно повезло: я вынесла три огромные сумки изданий про театр. Не то чтобы их все сразу раскупили, но появилась пара-тройка человек, которые выбрали себе по основательной стопочке и были счастливы (как и я). На всех этапах жизни лавки всегда была радость от того, что я помогаю найденным книгам встретиться с теми, кто их захочет.
Первые три года я продавала книги без офлайн-магазина. Каждую неделю вывешивала фотки в группу, отдавала заказы при встрече в городе, в другие дни люди приезжали за ними ко мне домой. По сути, моя однокомнатная квартира и была магазином, две стены из четырёх были в стеллажах книг на продажу. Всех желающих я приглашала пить чай и знакомиться с ассортиментом.
Магазин «БУКвально», город Челябинск.
Так продолжалось до 2017 года, когда у меня случился большой личностный кризис. Я спасла себя тем, что направила очень много невротической энергии на офлайн-магазин, потратила на него всё свое время и все свои силы. Магазин открылся в центре города, но на втором этаже офисного здания, что создаëт баланс между хорошим расположением и укромностью. С момента открытия никуда пока что не переезжали.
ПВ: Открылся «Эйдос» в октябре 1999-го, один раз закрывался на год, потом ещё раз переезжал. Нынешнее место — третье в нашей истории; тут мы дольше всего, уже 13 лет. Открывался он не как букинист, а как магазин гуманитарной книги, филиал московского «Эйдоса», одного из первых независимых книжных в России. Филиалом он сразу быть перестал, поскольку московский «Эйдос» закрылся. Мы некоторое время барахтались в этой странной для Владимира нише, а потом я поняла, что надо искать другой путь или сворачивать проект, чего очень не хотелось.
Букинистика была очень логичным выходом: у людей вокруг море книг, за которыми не надо ездить. Норма прибыли другая, на это уже можно было как-то жить, не думать о том, как день простоять и ночь продержаться на шатком фундаменте интеллектуального книжного в провинции рядом с Москвой. Но важно было вставить эту историю в правильную культурную рамку, потому что букинистическим развалом становиться совершенно не хотелось. И вот тут моё историческое образование, склонность к медитации на разные культурные процессы и закваска первоначального интеллектуального магазинчика сложились в тот «Эйдос», который в дальнейшем становился всё разнообразнее, краше и осмысленней.
Магазин «Эйдос», город Владимир.
— Как формировался ваш ассортимент (и в узком смысле, по тематикам, и в широком — откуда вообще брались и берутся книги)? Отличался ли он в разные периоды работы магазина? Какие книги вы продаёте сейчас, а какие не будете ни за какие коврижки (разумеется, я не про легальность, а про ваши предпочтения)?
УЧ: Книги откуда только не берутся. Очень люблю отвечать на этот вопрос советской формулировкой: «с населения».
В первые годы работы я любила найти какой-нибудь закуток-магазин, о котором никто не знает, зарыться там на целый день и закупить книг, которые никто бы без меня не нашëл. Но рост клиентуры ведëт и к росту числа сдающих, причём число вторых растёт гораздо быстрее первых. Совсем недавно я осознала, что за год почти полностью израсходовала место на складе и своё свободное время, так что сейчас учусь отказываться. Книги несут (и везут) все — разово, при переездах, во время чисток домашних библиотек, оставшиеся от родственников и так далее. Трудно подсчитать, но за годы работы я раз 20 вывозила большие домашние библиотеки и многие десятки раз библиотеки поменьше. Кроме этого, ежедневно в рабочие смены что-то несут в живом режиме.
Не уверена, что ассортимент значительно изменился — изменилось количество книг, которое проходит через лавку. В подборе нет строгости, так как не хочется делать ни сверхинтеллектуальный, ни явно потребительский ассортимент. В далëком 2015 году снобизма было больше: например, я не так широко продавала русскую классику, выискивала Гюисманса, «Хроники Харона», Камю… А сейчас так: «Ух ты, Паустовский, пять штук? Сюда его, сейчас всего расхватают!»
Магазин «БУКвально», город Челябинск.
Конечно, я опираюсь на свой вкус и опыт в предположениях, что захотят купить. Не буду продавать очевидный кринж в каких-то категориях. То есть, например, Донцову и русские боевики — ни в коем случае, но Хмелевскую, Агату Кристи, Конан Дойла — да, потому что это классика. Уринотерапию и фэншуй от русских авторов неохота, а Некрасова с «Материнской любовью» или Экхарта Толле — да пожалуйста, они тоже могут быть полезными. Я вот на книгах Мегре про «Звенящие кедры России» росла, и ничего, даже книжный открыла.
ПВ: У нас универсальный книжный магазин с любовью ко всем видам человеческого знания. Мы отдаём предпочтение нонфикшну, но и «художки» не чураемся, и лёгкое чтиво тоже есть немножко. Вопрос в балансе — и он в сторону книг, которые хочется сохранить, а не в сторону быстрого оборота или попытки уловить конъюнктуру. К счастью, оказалось, что на длинной дистанции это ещё и работающая стратегия.
И вот этот баланс — самое сложное и тонкое в отборе и фильтрации. Кроме «запрещёнки» мы продаем вроде бы всё, но есть нюансы. Я пропалываю (совсем, в макулатуру) совсем уж свирепую пошлость, совсем уж вредную эзотерику (у меня широкие допуски, но не безграничные), без сожаления выставляю на подоконник или раздаю в больнички и куда попросят большинство одноразовой литературы — любовных романов, детективов, фантастики современной. Есть своеобразное отношение к некоторым авторам, которых не люблю и считаю вредными: я держу их в магазине, поскольку не хочу быть цензором, но их место где-то в углу, за полкой, под табуреткой. Не хочу называть имена, чтоб лишний раз не рекламировать, но такая политика есть.
АШ: Ассортимент всегда пляшет от владельца: как я начал торговать, по сути, своей домашней библиотекой, так оно и продолжается. За выбор книг по большей части отвечаю я сам. Но мы не пытаемся кого-то, упаси Господь, перевоспитывать — если человеку нравятся книги «низких жанров», то пусть читает (я, к примеру, за жизнь освоил столько детективов и фэнтези, что уж точно не мне людям мораль прививать), захочет приобщиться к прекрасному — милости просим. У нас достаточно и того, и другого.
Магазин «Чёрная коробочка», Нижний Новгород.
Книги в духе Дюма, Пикуля, Новикова-Прибоя люди обычно приносят даром. Если у них хорошее состояние, можем их выставить на полку по минимальным ценам. В макулатуру сдать всегда успеем, а так вдруг кому-нибудь понадобится.
— Есть ли в работе букиниста сезонность — поступлений, покупок, поиска определённой литературы? Насколько вообще работа такого магазина предсказуема? Можно ли обобщенно описать типичный день владельца букиниста?
АШ: Сезонность есть, но не уникальная — это привязка к учебному плану. Грубо говоря, ты всегда знаешь, когда ждать толпу студентов за Гомером или Данте.
А про типичный день — несмотря на устойчивый миф, мы не читаем на работе. На самом деле, когда я трудился в офисе, то прочёл там больше книг, чем сидя в собственном книжном. Да и сидеть особо не приходится, по большей части работа букинистом — это работа грузчиком и разнорабочим. Ты целый день корячишь книги: принимаешь, вывозишь, сортируешь, таскаешь мешки, сумки, пакеты, коробки. Никакой эстетики, которая с книжными ассоциируется.
Магазин «Чёрная коробочка», Нижний Новгород.
ПВ: Сейчас наш маленький бизнес достаточно предсказуем. Оргпроцессы налажены, команда давно притёрта, репутация и стабильность работает на нас и работает хорошо. Постоянный одинаковый режим работы «Эйдоса» — железное правило. Второе железное правило — неукоснительные выплаты комиссионерам. Все остальные не такие железные.
Насчёт сезонности — это обычные спады-подъёмы, свойственные туристической сфере, к которой мы в том числе относимся. Ну и плюс флуктуации разные: купили хорошую библиотеку — будет небольшой подъём. Не купили — будет как обычно, поставки хороших книг бесперебойно есть и так.
УЧ: Есть стандартные волны — летом небольшой спад, с сентября торговля набирает обороты, апогея достигает к новогодним праздникам, потом в январе все немного отдыхают, и рост снова идёт примерно до апреля. Но мне кажется, что эти штуки легко ломаются, если тебе есть чем «подогреть» клиентов. Когда мой помощник Егор выходит на смену чаще обычного, и в группе появляется много книг, покупок становится больше. Если я смогу оценить и выложить в зал много интересного, чтобы полки ломились, а потом ещё и пару обзорных постов сделаю, — людей в лавке будет много.
Магазин «БУКвально», город Челябинск.
Но предсказуемости всё равно нет. Недавно в лавку привезли 80 мешков книг, и они сами себя не разберут. А на носу книжная ярмарка — к ней тоже нужно готовиться. Поэтому следующие десять дней я трижды выходила работать на весь вечер и всю ночь и дважды не спала больше суток. Грею себя мечтами, что в октябре разрешу себе побольше отдыха, чтения и наконец-то снова вернусь к походам в бассейн.
За последний год я сильно отошла от работы с покупателями: растущие обороты скупки привели к тому, что мне трудно много находиться в лавке в рабочие смены. По большей части я фея ассортимента и порядка: покупаю, расставляю, оцениваю, генерирую идеи. А Егор работает с ВК и клиентами.
— Какие группы покупателей к вам приходят и зачем, как вам кажется, они это делают?
УЧ: Вообще все группы, и каждая закрывает свои потребности — в чтении, в учёбе, в профессии (у нас есть и медицина, и техническая литература, например), в коллекционировании или просто в жадном собирательстве. С открытием лавки офлайн в ней появилась огромная категория стареньких клиентов, которые не пользуются интернетом. Есть печальный микротренд в букинистических каналах — пренебрежительно высказываться в адрес стариков. Мы их лелеем, терпим и слушаем. Они самые неутомимые и регулярные сдатчики, самые верные наши клиенты (хоть порой и невыносимые). Среди них есть те, кто невероятно шарит в книжных редкостях и собирает (или потихоньку продаёт) свои домашние библиотеки десятки лет. Как-то один такой дедуля перечислял старых книголюбов, которых не стало за последнее время, и расчувствовался до слёз. Все эти люди — сокровища, которые уже не появятся снова, в эпоху интернет-торговли.
За период с начала 2000‑х было издано очень много книг, которые с течением времени понемногу стали стекаться и к букинистам, поэтому кроме старичков стало больше молодёжи. Растёт новое поколение, которому идея домашней библиотеки близка, хоть оно и проводит кучу времени в интернете. Таких ребят я стараюсь дополнительно приманивать стикерами, открытками, значками, чем-то красивым. Они приходят выбрать наклеек, а оказывается, что можно ещё и Куприна прикупить, да ещё и симпатичного, да ещё и за 80 рублей.
ПВ: Покупатель приходит самый разный. Любознательный турист, кайфующий, что можно найти книжку по душе в таком прикольном месте. Родители с детьми или без — за школьной программой, «правильными книгами» из советского детства, просто книжками дешевле, чем в новых магазинах. Профессионалы и студенты ищут книги по областям знаний. Молодёжи стало побольше — хотят или необычного, альтернативного, или модного, но подешевле, или заполняют лакуны по классике…
АШ: Люди приходят в книжный за книгами, как это ни парадоксально — кто-то купить, кто-то сдать, кто-то просто поглядеть, а иногда для всего сразу. Именно к нам идут по трём основным причинам: потому что у нас дешевле, потому что у нас есть то, чего нет в других местах, — и: «Я так люблю запах старых книг!».
Магазин «Чёрная коробочка», Нижний Новгород.
— Какая литература пользуется наибольшим спросом, а какая, наоборот, лежит мертвым грузом?
УЧ: Наибольшим (с очередью в бронировании) спросом пользуются модные современные издания, нонфикшн, фольклор, современные авторы, детские книги с хорошими иллюстрациями, красивые книги по искусству, а также весь спектр хороших книг, которые у нас стоят дешевле других предложений в интернете. Но поскольку костяк постоянных клиентов большой, спросом пользуется значительная часть всех поступлений в лавку — от Пушкина до книги по вязанию шапочек.
Я безмерно люблю советский научпоп: тогда были выпущены буквально тысячи книг про путешествия, открытия, природу, науку. В далёком 2015‑м эти книги покупали плохо, но я брала их всегда. И как-то так вышло, что сейчас их стали покупать очень охотно. Наконец-то совпала моя субъективная любовь и любовь клиентов.
АШ: Регулярно происходит так: то, что год лежало никому не нужным, внезапно скупается разными людьми за буквально несколько дней — потому что кто-то где-то что-то сказал. Ну или просто в результате массового помешательства.
Магазин «Чёрная коробочка», Нижний Новгород.
ПВ: Больше всего покупают художественной литературы самых разных видов, как ни крути. Потом детская, и история с психологией, а также владимирское краеведение и всякий нонфикшн. Из некниг — всё больше покупают винила… Мода, она такая.
— Пользуетесь ли вы цифровыми площадками для реализации книг — Alib, Libex, Avito, «Мешок», ВК, Телеграм? Если да, то как соотносится процент проданных книг там и очно?
АШ: Пользуемся, мы не аналоговые люди. Насчёт процента сказать сложно, я не веду статистики. Но точно могу утверждать, что на разных площадках сидят разные люди и покупают разные книги.
УЧ: Основа лавки — это группа ВК. С момента образования магазина залог продаж — это её регулярное наполнение. Я понимаю, что многие воспринимают соцсеть без особой симпатии, но сейчас в группе около 9500 подписчиков, и она абсолютно устраивает и меня, и клиентов. Могу ошибиться, но думаю, что соотношение офлайн- и онлайн-продаж — 50/50, с лёгким креном то в одну, то в другую сторону.
ПВ: Кроме магазина мы торгуем на Алибе, очень давно, больше двадцати лет. Я очень люблю Алиб, это, как мы, не менеджерский проект, а прорастающий из реальности, адаптивный, очень и человечный, и книжный. Например, продавцы книг там реально общаются годами — дружат, ругаются, предлагают что-то, советуются, хвастаются и брюзжат. И база старых книг самая мощная, нигде такой больше нет. Я Алибом прямо горжусь как патриот, это очень круто, правильно и уникально, что у нас такое есть. Выглядит он, конечно, несовременно, но с годами это становится фишкой — настоящий сайт-динозавр из 90‑х, где такое встретишь?
Магазин «Эйдос», город Владимир.
В нашем случае онлайн-продажи дают 15–25 процентов от выручки. Когда в магазине много людей, доля меньше, когда спад — больше. Но наш опыт говорит только о нас, у других всё иначе. Например, я знаю людей, которые торгуют исключительно на Авито и прекрасно живут.
Вообще букинистика — крайне разнообразная область, здесь нет никаких шаблонов. Каждый может выбрать или придумать себе тот образ жизни среди книг, который ему подходит, и получать своё личное удовольствие: от общения с близкими по духу, от удачливости, от реализации ценных связей, от возможности пополнять коллекцию… Мы вот радуемся самой культурной среде, которую формируем, а кто-то просто деньги зарабатывает, а ещё для кого-то это хобби и немножко спорт.
— Что вообще такое букинистический магазин для вас? Чем ваш букинист отличается от других? Почему вы занимаетесь тем, чем занимаетесь?
ПВ: Для меня лично «Эйдос» — это образ жизни, мощный магнит, ребёнок, которого я растила и вырастила, большая часть жизни и в некотором роде оправдание, знак небесполезно прожитых лет.
Однажды «Эйдос» закрылся на год: помещение было признано аварийным, я не стала искать другое, перетащила книжки домой и уехала в Москву, а дети торговали в сети. Через год открылись опять, с концертами, встречами, друзьями и посетителями, старыми и новыми. Без «Эйдоса», конечно, тоже можно книжками торговать, но это не в нашем характере.
Сейчас организационными процессами рулит дочь Ульяна, а наш старший продавец Оксана работает здесь со дня основания. Так что это в некотором роде ещё и семейно-дружеская история о том, как создать островок правильной жизни и вместе стараться, чтоб он был лучшим. То, что он создан на базе книг, — это для нас естественно, но в некотором смысле мы не «настоящие букинисты». А может, и настоящие — по крайней мере, для этого мира вроде бы подходим, меняемся вместе с ним и немножко меняем «Эйдос», то одно пробуем, то другое. Такая тонкая настройка идет всё время, и это здорово.
Магазин «Эйдос», город Владимир.
УЧ: Думаю, что лавка «БУКвально» — это обычный, классический, но очень прокачанный годами труда букинистический магазин. В не самом крупном, но и не самом маленьком городе.
Наш магазин отличается тем, что ему много везло. Когда я создала сообщество ВК, там не было ограничений на то, чтобы добавлять друзей и приглашать их в группу. За два года в ней собрались первые полторы тысячи участников. На момент открытия лавки офлайн у меня уже было много постоянных клиентов, и с тех пор их число и поток книг в лавку только рос. Поэтому если я чем и отличаюсь — так только тем, что заняла пустующую нишу и много работаю в ней, не сбавляя темпов.
Но лично для меня, как и в детстве, любой букинистический воплощает идею поиска сокровищ, промывания песка в поисках золота, сложного лабиринта, в котором переплетаются линия твоей жизни и линия твоего чтения. Именно в нём есть та самая неподвластная управлению работа случайности и щедрость на разнообразие: сегодня тебе могут привезти десять изданий «Инспирии», а завтра — дореволюционную книгу о сеялках или народном театре.
Несмотря на то, что в торговле книгами есть идейность — это ведь книги, это хорошее, это вклад в жизнь общества; и несмотря на то, что моя работа — всё-таки способ заработка, деньги; несмотря на всё это, для меня букинистика — абсолютно индивидуальный личный вид любви. И всё, что я делаю, я делаю ради того, чтобы сидеть там, куда стекаются книги, где я могу их покупать, получать, забирать домой, трогать, листать, расставлять. Иногда мне кажется, что я срощена с ними глубже, до самой их бумажности, до самой возможности, чтобы на сшитых или склеенных листах что-то было и несло в себе потенциал стать частью меня. И мне просто очень повезло, что возможность выжить материально и возможность быть полезной для социума совпали с моей личной любовью.
АШ: Это то, чем я занимаюсь уже много лет и, надеюсь, ещё буду заниматься как минимум столько же. Потому что я люблю книги, почему же ещё. Да и как я иначе свою библиотеку пополню?
Альманах moloko plus до 31 октября набирает курс по журналистике «Как писать тексты» для тех, кто хочет глубже разобраться в этой профессии и улучшить навыки работы с текстом. Занятия будут проходить в онлайн-формате.
Курс рассчитан на начинающих журналистов, студентов журфаков, тех, кто хочет сменить сферу деятельности или узнать что-то новое.
По итогам обучения участники научатся писать живые и понятные тексты, использовать для их создания нейросети, освоят особенности подготовки новостей, интервью, репортажей и фичеров. Лучшие студенты получат возможность стать авторами альманаха moloko plus.
Программа состоит из пяти вебинаров:
9 ноября: Как вообще писать тексты.
16 ноября: Человек кусает собаку: как написать новость.
23 ноября: Да что такое это ваше интервью.
30 ноября: Как написать репортаж.
7 декабря: Как написать фичер.
Занятия будет вести Павел Никулин, основатель moloko plus и directio libera. Журналист с 2008 года, работал в «Газете.Ru», «Таких делах», «Большом городе», публиковался в «Снобе», читал лекции в МГУ, ВШЭ и университетах Европы.
Чтобы попасть на курс, нужно заполнить форму на странице курса и приложить мотивационное письмо в формате Google Docs с открытым доступом. Два человека, написавшие лучшие мотивационные письма, будут учиться бесплатно.
Группа будет состоять из 15 человек. Стоимость — 7500 рублей.
Похождения пиратов — далеко не самый классический сюжет для советского кино. Обычно «морские» фильмы переносили зрителя в эпохи войн и революций, особенно когда речь шла о драматических картинах. Вместе с тем пираты оставались отличными антагонистами для приключенческих фильмов, ориентированных на детско-юношескую аудиторию.
Тема давала богатую почву для интерпретаций, и флибустьеры в советском кино принимали самый разный облик: от сказочных злодеев до современных контрабандистов. При этом одни «пиратские» фильмы переосмысляли мировую литературную классику, а другие могли похвастаться оригинальными сюжетами о морских разбойниках. Делимся подборкой фильмов о пиратах на любой вкус.
«Остров сокровищ» (1937, реж. Владимир Вайншток)
Культовый роман Роберта Стивенсона «Остров сокровищ» удостоился множества экранизаций. Пожалуй, российским зрителям он наиболее известен по одноимённому мультфильму Давида Черкасского, однако это не единственная советская интерпретация знаменитого романа: ещё в 1937 году в прокат вышел фильм Владимира Вайнштока с аналогичным названием.
Сюжет шотландского писателя был изменён в духе эпохи: главные герои оказываются ирландскими повстанцами, ищущими деньги для покупки оружия. Появляется и неожиданная любовная линия: вместо юнги Джима появляется Дженни, тайно влюблённая в Лайвеси (именно так здесь зовут доктора Ливси). Отважная девушка поёт о мести угнетателям-англичанам и, переодевшись мальчиком, пробирается на корабль героев. Кстати, песни для «Острова сокровищ» написал Лебедев-Кумач, автор «Марша весёлых ребят» и «Песни о Родине». В остальном сценарий близок к книге: герои одерживают победу над пиратами, оставляя последних на необитаемом острове.
«Кольца Альманзора» (1978, реж. Игорь Вознесенский)
Действия этого музыкального фильма-сказки происходят в фантастических королевствах Фазания и Павлиния. Завязкой истории становится вопрос о престолонаследии между двумя принцессами Августой и Алели. Банда пирата Мухамиеля похищает девушек, но их спасает простой садовник Зензивер. Далее он женится на Алели, и влюблённые уезжают из дворца.
Романтическая история снята по мотивам пьесы детской писательницы и фольклористки Тамары Габбе. Роль предводителя пиратской банды играет Леонид Каневский, к тому времени уже прославившийся как главный герой «ЗнаТоКов».
«Пираты XX века» (1979, реж. Борис Дуров)
В конце 1970‑х годов Станислав Говорухин и Борис Дуров разработали сценарий фильма о морских бандитах, вдохновившись газетной заметкой о нападении пиратов на итальянское судно. Совместный проект «Пираты XX века» превзошёл все возможные ожидания, став самым кассовым фильмом отечественного кинематографа. Правда, ещё до начала съёмок, в связи с работой над «Место встречи изменить нельзя», Станислав Говорухин полностью передал создание «Пиратов» Борису Дурову.
Вместо того, чтобы переносить действия в сказочную страну или отдалённое прошлое, режиссёры показали, какими могут быть современные пираты и современные герои. Сюжет построен вокруг борьбы советских моряков с бандой контрабандистов. Особую зрелищность фильму придают батальные сцены и многочисленные трюки, которые Николай Ерёменко, играющий главную роль, выполнял самостоятельно. На фоне мерзавцев — а порой и откровенных садистов — из пиратской шайки советские граждане в фильме выглядят образцом отваги и гуманизма. Несмотря на это, «Пираты» были встречены критикой довольно прохладно. Фильм обвиняли в демонстрации излишней жестокости, шаблонности персонажей и простоте сюжета. Зато в прокате «Пиратов» ждал грандиозный успех и любовь зрителей, особенно из числа молодёжи.
«Арабелла — дочь пирата» (1983, реж. Пеэтер Симм)
Детский фильм-сказка, посвящённый приключениям девятилетней девочки, дочери главаря пиратской команды Танэля. Последний оказывается своеобразным Робин Гудом, раздающим награбленное золото беднякам, за что против него восстаёт остальной экипаж. Пережив множество испытаний, капитан пиратов в конце концов отказывается от преступной жизни, а его дочь Арабелла получает возможность жить как обычный ребёнок.
В отличие от большинства советских фильмах о пиратах, где они выступают как внешняя угроза для героев, «Арабелла» рассказывает поучительную историю исправления закоренелого разбойника. Фильм снят по мотивам сказки эстонской писательницы Айно Первик.
«Тайны мадам Вонг» (1986, реж. Степан Пучинян)
Изначально фильм должен был стать продолжением «Пиратов XX века». Автором сценария вновь выступил Станислав Говорухин, но в этот раз он работал в тандеме с режиссёром Степаном Пучиняном. С последним, также как и с Борисом Дуровым, Говорухин трудился ещё над дебютным проектом «Вертикаль». Однако звёзды культового пиратского боевика, актёры Николай Ерёменко и Талгат Нигматулин, посчитали сценарий нового фильма слабым и отказались от съёмок. В итоге все сюжетные привязки к «Пиратам» были убраны, а сценарий адаптирован под других персонажей.
Как и «Пираты», «Тайны мадам Вонг» показывают морских разбойников современности, членов могущественной преступной группировки. Фильм переносит зрителей в Юго-Восточную Азию, предлагая почти детективную историю поисков пиратского клада капитаном гонконгской полиции Томпсоном — его сыграл Армен Джигарханян. В борьбе с пиратами Томпсону помогает советский моряк Булат, чью роль исполнил Серик Конакбаев, знаменитый боксёр и олимпийский призёр.
Несмотря на многообещающий актёрский состав, фильм не смог повторить успех предшественника. Возможно, дело и впрямь было в недостатках сюжета или в отсутствии требующейся от боевиков зрелищности, а, может, и в банальной вторичности «Тайн» по сравнению с оригинальностью и новизной «Пиратов».
«Питер Пэн» (1987, реж. Леонид Нечаев)
Музыкальный фильм-сказка, снятый по мотивам произведения мировой детской классики о мальчике, который не хотел взрослеть. К моменту создания фильма режиссёр Леонид Нечаев уже был признанным мастером детского кино; он поставил киноверсии сказок о Красной Шапочке и Буратино.
Как и в американской экранизации, действие происходит на волшебном острове, где главный герой и его друзья сражаются с пиратами во главе с Джеймсом Крюком. Пожалуй, советская версия знаменитой сказки примечательна прежде всего музыкальной составляющей. Автором текстов песен к фильму стал Леонид Дербенёв, написавший ряд хитов из советского кинематографа: от «Острова Невезения» до «Куда уходит детство».
«Одиссея капитана Блада» (1991, реж. Андрей Праченко)
В последний год существования Союза совместно с Францией была снята экранизация одноимённого романа английского писателя Рафаэля Сабатини. Сюжет повествует о приключениях капитана Питера Блада, по воле обстоятельств вынужденного временно стать пиратом. Амбициозный и во всех смыслах интернациональный проект внушал большие надежды. Для съёмок даже был специально перестроен флот Ялтинской киностудии.
Однако французская критика оказалась недовольна результатом, отметив слабую игру актёров и неудачную интерпретацию оригинального романа. Напротив, советская публика тепло встретила фильм. Вероятно, сказалось то, что для зрителя, уставшего от мрачного перестроечного кино, приключенческий фильм о дружбе и любви действительно ощущался глотком свежего воздуха.
Организатор конкурса и автор просветительского проекта CHUZHBINA Климент Таралевич отметил:
«Это по-настоящему большой успех. Рассказы пришли со всего света и отражают богатую палитру мнений, точек зрения и жизненного опыта всего русскоязычного мира. Выражаю искреннюю благодарность всем участникам за их труд, талант и оказанное доверие организаторам».
В скором времени участники конкурса выберут три лучших рассказа — итоги голосования станут известны 30 ноября 2025. Жюри конкурса также выставит свои оценки и определит своих фаворитов до 31 января 2026 года. Победители в обеих категориях получат денежную награду и несколько небольших подарков.
Организаторы рассматривают идею выпуска сборника с лучшими текстами конкурса и готовы обсудить предложения от издательств из России и Европы.
3 ноября в культурном пространстве «Горизонт событий» пройдёт межгородская конференция «1905 год в истории России», приуроченная к 120-летию Первой русской революции. Организатор — «Пространство Юпитер».
На конференции выступят профессиональные историки и исследователи с докладами о событиях 1905 года. Также в программе мероприятия: дискуссия, кинопоказ, презентация и продажа мерча.
Музей Бомжей, открывшийся в Санкт-Петербурге 1 апреля 2025 года, исследует бродяжничество и жизнь в большом городе «по ту сторону добра и зла». Как именно он рассказывает о столь сложной теме? Какую задачу в экспозиции выполняют восковые фигуры и запахи? Кто проводит экскурсии в Музее Бомжей?
Мы поговорили с двумя сотрудниками проекта — основателем Антоном Бородиным и куратором, социальным антропологом Зинаидой Головенко — о концепции музея, научной работе, планах, амбициях и стикерах с табличками бездомных.
— Антон, возможно, вы уже давали комментарии по этому поводу, но хотелось бы уточнить: за основу Музея Бомжей взята история какого-то реального человека или знакомого?
Антон Бородин (далее АБ— Ред.): Нет, за основу история какого-то реального человека или знакомого не бралась, потому что сам музей не предполагает какую-то одну историю. Мы рассказываем про историю бродяжничества в целом. Нам интересна история как дисциплина, в том числе связь с антропологическими процессами тоже. В музее мы рассказываем об истории бродяжничества от древних времен до конца 1990‑х годов.
— Когда вы проводили ресёрч перед открытием, не попадались ли вам аналоги подобных музеев в России или где-то за границей? Музеи, которые бы также затрагивали историю бродяжничества — может быть, и не целиком, но хотя бы частично.
АБ: Есть так называемый Museum of Homelessness в Великобритании, но это, по сути, только название, которое содержит в себе слово «музей». Де-факто это просто благотворительный проект. Я в этом музее не был и могу судить только исходя из материалов, которые можно изучить дистанционно — их сайт и публикации в Интернете. Нашему проекту интересно развитие именно в виде музея с соответствующими функциями и целями, то есть мы себя никогда не рассматривали и не рассматриваем как развлекательный проект или иммерсивное пространство. Мы скромно позволяем себя считать первым подобным музеем в России и, по большому счёту, первым и единственным в мире. Хотя, повторюсь, есть что-то в Великобритании, но тут надо заметить, что даже на сегодняшний день, на день нашего с нами интервью (середина сентября 2025 года — Ред.), в Великобритании для бездомных предусмотрена уголовная ответственность.
— Вы позиционируете себя как исследование «на стыке истории, социологии и антропологии». Зинаида, расскажите пожалуйста, что такое социальная антропология и что человек должен понимать, когда видит это словосочетание?
Зинаида Головенко (далее ЗГ— Ред.): Наверное, мне будет легче ответить, что такое музейная антропология, чем что такое антропология в целом. Музейная антропология — это социологические исследования, которые выполнены в качественном дизайне, то есть они не работают с большими данными, а работают, например, с интервью или небольшим материалом, который анализируется качественными методами непосредственно в пространстве музеев. Изначально музейная антропология была сосредоточена на этнографических музеях как таковых, потому что это пространство репрезентации других культур — антропология в широком смысле занимается культурами. Я сталкиваюсь с тем, что в разных местах учат по-разному, но на соцфаке СПбГУ нам говорили, с невероятно большой оговоркой, что антропология ближе к культурологии, чем к биологии, например.
— Как известно, среди методологического аппарата антропологов классическим методом считается полевое исследование. Известны ли какие-то попытки изучения бродяжничества как бы в живой среде обитания?
ЗГ: Мне видится так, что эти исследования, то есть включенные наблюдения по отношению к бездомным, ближе к популярной теме исследований маргинальности в США 1970—1980‑х годов. Не могу точно сказать, затрагивались ли там именно бродяги, но сама тема маргинальности, кто такие социальные маргиналы — это было на слуху.
Что касается российского контекста и исследования бездомных, то такие исследования существуют, но они как раз не очень популярны. Например, в прошлом году в Шанинке (Московская высшая школа социальных и экономических наук — Ред.) была большая конференция, организованная совместно с «Ночлежкой». В исследованиях бездомных я могу выделить, грубо говоря, два основных направления. Первое, на удивление, это про медицину, про медицинскую помощь бездомным, про распространение туберкулёза и социальную политику. Второе больше про социальную политику в широком смысле. Чуть реже встречаются темы философско-филологического характера — кого мы понимаем бездомными, откуда у нас слово «бомж» и так далее. В целом мне эта тема не кажется сильно разработанной.
— В таком случае, как можно расшифровать, что музей позиционируется как социально-антропологический проект, в частности Музей Бомжей?
ЗГ: Да, он, как и прописано на сайте, историко-антропологический проект, несмотря на то, что в первую очередь мы позиционируем себя как исторический музей. Антропология в этом контексте задает очень важную оптику — внимание к конкретному человеку, потому что антропология, как я сказала, это не про большие данные, не про статистику, а про конкретную жизнь конкретного человека.
— Если человек первый раз услышит про Музей Бомжей и зайдёт на ваш сайт, то увидит, что он может самостоятельно выбрать экскурсовода. Там представлен список, где можно встретить даже священника. То есть изначально посетитель может рассчитывать на то, что экскурсовод будет подавать тему со своей профессиональной и так или иначе мировоззренческой точки зрения. Интересно, как пришла идея такого фрейма?
АБ: Это произошло в процессе. Когда мы стали искать экскурсоводов, откликались совершенно разные люди, и, конечно, самих экскурсоводов привлекала нестандартность, необычность в названии музея. У нас довольно много экскурсоводов, и, как я уже сказал, откликались люди с разным опытом: и с опытом бродяжничества, и с историческим бэкграундом, экскурсионным опытом и так далее. Да, в том числе в штате есть православный батюшка. Ему не запрещено работать в миру, и он, собственно, у нас проводит экскурсии. Как вы правильно заметили, сам текст экскурсии один, но было бы невозможно, да и нежелательно, рассказывать его наизусть. Это была бы монотонная зубрёжка. Поэтому каждый рассказывает по большому счету своими словами.
Мы не стремимся и не хотим давать какие-то оценки; в значительной мере исторически беспристрастно рассказываем обо всём, но всё равно какую-то свою мировоззренческую позицию, этос, не побоюсь этого слова, человек вкладывает. Важно, чтобы те экскурсии, которые мы проводим, были живые. Когда ты проводишь сто экскурсий, то сам процесс может немного замыливаться, но мы предпринимаем определённые шаги, чтобы этого не происходило. Наша цель — это быть интересными. То есть нам как коммерческому частному музею важно, чтобы это было сделано не просто для галочки или для удовлетворения амбиций. Нам важно, чтобы к нам приходили люди, чтобы мы могли существовать, платить зарплату, аренду и так далее. Это первое; и второе — если что-то делаешь, то, конечно, надо делать это хорошо. Иначе зачем вообще тогда?
— Хотели бы задать ряд вопросов про экспозицию. Знаем, что в музее есть восковые фигуры. Для их создания вы опирались на исторические документы, справочники или фотографии?
АБ: Вопрос понятен, но я прежде всего хотел бы оговориться, что всё-таки мы не музей восковых фигур. В какой-то степени это вынужденная мера, чтобы решить ту музейную задачу, которая перед нами стояла, потому что понятно, что сама тема не предполагает большого объема материального наследия и, собственно, что же тогда экспонировать? Путём размышления мы пришли к выводу, что было бы интересно рассказывать историю и иллюстрировать её образами, потому что мы рассказываем о людях, которые находятся в тех или иных жизненных и временных обстоятельствах.
Что касается самих фигур, то изначально, когда первым этапом по проектированию музея была подготовка исторической базы, мы опирались на сделанную по нашему заказу научную работу по теме бродяжничества, которую писали люди с соответствующим образованием, со ссылками на литературу. Вторым шагом, после того, как такая работа была проделана и возникло понимание примерной концепции музея, мы стали смотреть, в каких точках мы можем остановиться и выбрать наиболее интересные моменты с исторической точки зрения и с точки зрения узнаваемости для людей.
Изначально планировалось 13 или 14 фигур, но было бы довольно трудоёмко и утомительно подобный объём информации укладывать в час времени. Что касается фотографий, то, конечно, если говорить о конце XIX века и дальше, то здесь можно найти документальные подтверждения, но в целом мы больше опирались на литературные источники и художественные книги. Положения фигур я сам придумал. Людям, которые занимались их изготовлением, я скидывал референсы, где сам сидел и стоял. Надо сказать, что экспозиция у нас будет расширяться в любом случае.
Открытие Музея Бомжей в Санкт-Петербурге. Фотограф Алексей Даничев, РИА Новости
— Вопрос, скорее, к Зинаиде. У вас есть опыт работы (прохождение практики) в Российском этнографическом музее. Чем работа в камерном частном музее отличается от занятости в большой институции?
ЗГ: Спасибо, на самом деле интересный вопрос в том числе потому, что Музей Бомжей действительно очень маленький музей в плане рабочего коллектива. У нас есть какое-то количество людей, которое работает проектно, то есть подключается на конкретные задачи — например, дизайнеры. А люди, с которыми мы постоянно работаем, это очень маленький коллектив, и, это, конечно, сильно разнится от работы в Этнографическом. Тут в том числе следует оговориться, что я имею минимальные представления об организации там. Я общалась с сотрудниками и в том числе спрашивала их про организацию музея, про должностные полномочия и внутреннюю структуру. Российский этнографический музей — это музей федерального уровня и там работает большое количество человек. Исходя из этого мы можем представить, что эти люди выстроены в иерархию, начиная от директора и вниз. Что касается нашего музея, то это большая гибкость в плане организации, потому что коллектив маленький и задачи разделяются между всеми сотрудниками, и это в том числе влияет на общее представление о внутренней иерархии. Конечно, у нас есть директор, за которым последнее слово, потому что это его проект и его идея о том, как должен выглядеть музей. Но это всё равно более явно присутствующая горизонтальность, мы все друг друга слышим и все влияем на то, как музей развивается.
Ещё, конечно, существуют различия, которые ближе к музееведческой деятельности. Например, мы не ставим главной функцией хранение, как все музеи, — а музеи в принципе определяются как места хранения культур. Наша единственная функция хранения — это сохранить восковые фигуры, которые постоянно ломаются. Эта функция исключительно утилитарная. Практически всё остальное, что есть в нашем музее — интерактивно и не содержит в себе идею этого бесконечного хранения; то есть мы за то, чтобы люди ко всему прикасались. Мы можем позволить себе быть пространством, которое понимает, что да, эти вещи изживут себя по мере того, как люди будут их трогать, но зато это возможность соприкосновения и также вторая достаточно важная функция во многих музеях.
Научная работа у нас пока что, к сожалению, ведётся не так последовательно, как бы хотелось. Это всё, конечно, в больших долгоиграющих планах, но пока это не основная задача. Наша основная работа сейчас скорее популярная, чем научная — быть «третьим местом», площадкой для коммуникации. Конечно, мы опираемся на академическую базу, и в этом же смысле мероприятия, которые мы организуем с приглашенными спикерами, это тоже некоторая интеллектуальная научная планка.
— Всё-таки научные амбиции у музея есть?
ЗГ: У меня они точно есть, я не знаю, насколько мне удастся это реализовать, потому что наука это же очень суровый институт, очень строгий. Свой музей можно сделать и сказать: «У меня музей», и как бы с тобой общественное сознание спорить не будет. Но сказать, что у меня своя наука, уже будет сложнее, и тут надо более строго входить во все требования, которые существуют.
— Для частного музея, неважно, о чём он рассказывает, необходимо выстраивать коммерческий план, в том числе искать спонсоров. В выставочном пространстве музея проходят бесплатные мероприятия — например, фотовыставка Сергея Нарчука, который документировал жизнь бездомных «Ночлежки» на рубеже 1990‑х—2000‑х годов. Конечно, такие резонансные и интересные события привлекают к себе внимание. Но что касается стратегии долгосрочного сотрудничества, возможно ли просчитать это? Это, кажется, такое нелёгкое занятие…
АБ: Ну, нелёгкое занятие, да. У нас спонсоров нет, и поэтому нам важно, так сказать, положительное движение денежных средств. Есть музеи узкоспециализированные, например, «Ножи для подводной охоты», боюсь соврать, я в нём не был, но видел вывеску, или «Музей шахмат из камня», или что-то такое. Они появляются у человека, когда есть увлечение; он коллекционирует или занимается этим профессионально, или и то, и другое. Потом он хочет сделать следующий шаг. Понятно, что это не такая большая аудитория, но тоже если подумать, какие шаги предпринять, то можно сделать интересную историю. И, наверное, есть всё равно какие-то организации, которые так или иначе связаны с этой темой, которые могут как-то посодействовать, поспособствовать поддержанию на плаву вот такого места.
— А есть ли какая-то сложность организации работы музея, который специализируется сугубо на одной, хотя довольно-таки широкой, теме бродяжничества? И как в таком случае просчитывается работа вперёд, кураторская в том числе?
ЗГ: На самом деле, как я это успела подчеркнуть, тема широкая, и это важно понимать, потому что в мире существует очень большое количество моно-музеев, так называемых музеев по одной теме, где уже так не разыграешься. У моего двоюродного дяди это называется «Музей мясорубок». Ну что можно сделать в музее мясорубок? Или более, наверное, понятный всем пример с моно-музеями — музей, посвящённый одному писателю, музей-квартира, например. Там тоже можно стараться быть бесконечно амбициозным исследователем и доставать всё новые и новые подлинники конкретного писателя, но экспозиционной новизны как таковой это не принесёт. Наша сложность скорее в том, что сложно, как мне кажется, эту широкую тему сузить. Вот, например, первичное обозначение границ тематики было связано с географией, это история российского бродяжничества. Второе ограничение уже стало историческим — мы говорим о конкретном историческом периоде в тысячу лет. И это всё равно невероятный пласт истории, тут тоже можно закапываться бесконечно. В этом смысле я вижу больше проблем вокруг репрезентации.
Что касается организации постоянной экспозиции, этим занимался арт-директор изначально при музее, и он очень хорошо выполнил свою функцию, я бы сказала, достаточно исчерпывающе. По мере нашего развития, обсуждений и мыслей на все эти темы стали появляться дополнения, которые кажутся необходимыми, какие-то тематические подблоки, которые очень хочется отразить, хотя они могут немного «вываливаться» из того нарратива, который мы выстроили.
— То есть тема настолько широкая, что гораздо сложнее сузить, чем упереться в какой-то лимит?
ЗГ: Да.
— Поступали ли вам пожелания к содержательной части экспозиции за те полгода, что вы работаете? Возможно, что-то взяли на заметку или уже успели внедрить в экспозиционную часть?
АБ: У нас есть книга отзывов и предложений, которая просто шикарная, можно прийти и даже одну эту книгу полистать, потому что люди пишут очень много добрых слов. Там уже организовался флешмоб — кто может рисовать, оставляет зарисовки на своём листочке, и иногда вполне впечатляющие, поэтому я даже не берусь выделить что-то одно. Предложений много, на многие мы откликаемся и планируем или на межсезонье, или на будущие сезоны. Многим нравится идея ольфакторного сопровождения — подбора запахов для каждой локации и каждого персонажа. Люди предлагают свои идеи на этот счёт.
Музей бомжей в Санкт-Петербурге. Фотограф Александра Лисица, «Газета.Ru»
У нас есть такая зона, где изначально была идея проводить мероприятия, концерты, кинопоказы и лекции. Они бесплатные, и это хорошая возможность интересно провести время, как мне кажется, если конкретная тема мероприятий тебе интересна. Кстати, недавно у нас был Станислав Владимирович Дробышевский. Случайно к нам зашёл, и мы предварительно договорились на конец ноября — начало декабря провести у нас лекцию с учётом его антропологического дискурса.
ЗГ: У меня на этот вопрос не такие прямые и ожидаемые ответы, потому что мне кажется, что наша экспозиция наоборот, перенасыщена в том смысле, что у нас же посещение музея только с экскурсией, а мы рассказываем очень много всего, потому что повествование включает в себя тысячу лет. Люди, как правило, выходят довольные и радостные, даже в шоке. Все очень хотят вот эти ароматы, которые у нас представлены на экспозиции в качестве мерча. Я не помню, откуда родилась идея, но мы её реализовали, хотя у меня сначала были этические сомнения… Посетителям очень понравилась идея с табличками бездомных, которые мы выкупали в Петербурге. В какой-то момент кто-то из экскурсоводов предложил положить такие же пустые картонки, чтобы посетители могли бы написать там что-то. Это пользуется большим спросом, таблички просто разлетаются, их не успеваешь приносить в музей.
ЗГ: Да это оно. И ещё одно важное направление работы, тоже связанное с экспозицией, это инклюзия. Это то, что мы делаем, в том числе по запросу людей. Антон, может, рассказывал про то, как на сайте мы максимально оперативно внедряли функцию для слабовидящих, чтобы всё было контрастно. В октябре, я надеюсь, мне удастся пообщаться побольше с Библиотекой для слабовидящих в Петербурге, которая организует масштабные школы, семинары для сотрудников разных культурных учреждений по разноплановой инклюзии.
— А кто-то спрашивал у вас с иронией или наоборот с прямым укором, о приглашении в пространство музея и лектория настоящих бомжей?
ЗГ: Тут у меня есть два ответа. Во-первых, мы и так это делаем. У нас есть Валерий Соколов, конечно, сейчас он уже не бездомный, но это великий бомж, человек с большим опытом бездомности. Во-вторых, у нас есть Борис Узилевский, петербургский бездомный, очень интеллигентный человек. Он у нас в музее иногда присутствует на мероприятиях, и даже свои мероприятия у него были. А так, конечно, это звучит не в формате укора или претензии, а скорее в формате иронии, юмора. Люди очень часто, когда заходят в музей, интересуются: «А чего, реально бомжи будут?», и как бы непонятно — они спрашивают про тематику музея или про реальных бомжей в музее. Вот эта двойная игра смыслов происходит.
— Их удивляет экзотика, или такая «капитализация» бродяжничества, если это можно так назвать?
ЗГ: Мне кажется, скорее людям непонятно, что может быть предметом экспонирования, и поэтому они спрашивают об этом в том числе. Может быть это, кстати, это наше «кунсткамерское воспитание», мол, покажите мне что-то необычное и настоящее в банке.
— А потом шок, заголовок: «Распространителем листовок Музея Бомжей работает настоящий бомж»…
ЗГ: Мы хотели так сделать… Это то, что делал Валерий Соколов (организатор проекта «Ночлежка» — Ред.), пока у него существовала газета. У него же в чём была идея, помимо «Ночлежки»: газету, которую он печатал, распространяли бездомные, чтобы они могли получать свою денежку. По сути, с листовками это та же самая тема.
— Хотели бы спросить про художественную жизнь вашего музея, поскольку вы проводили и фотовыставки, и выставки современного искусства. Как это сочетается с основной тематикой музея — это скорее дополнение или это самостоятельные проекты, которые просто по-своему отображают феномен бродяжничества?
ЗГ: Это интересная постановка вопроса, я это вижу скорее целым, ведь и сама экспозиция у нас в известной мере художественная, потому что это не конкретные люди, а художественные персонажи и обобщения. Пространство фойе, которое мы занимаем под выставки, связаны больше с искусством, но им не ограничивается. Конечно, это и самостоятельный проект, потому что это вполне законченная выставка с отдельной историей и кураторской работой на определённую тему, как правило, на более конкретную, чем наш музей. В принципе, временные выставки в любом музее призваны к созданию некоторой динамики внутри, к тому, чтобы экспозиция менялась. Чтобы, например, в формате временных выставок можно было затрагивать или делать акценты на разных темах в разное время. Это тоже, кстати, инструмент очень полезный в музейном пространстве.
Выставочное пространство Музея Бомжей. Фотограф Елизавета Короткова
— Вы открылись 1 апреля 2025 года, активно работаете больше полугода. За это время поступали предложения о сотрудничестве с площадками Санкт-Петербурга, возможно, даже других городов?
АБ: Много. Разные предложения поступают, но предложений в стиле: «Давай я тебе дам денег» или «Давай я тебе дам медийности», конечно же, нет. Обычно наоборот, в основном предложения связаны с тем, чтобы присоединиться к нашей медийности. Поэтому каких-то совсем вау-предложений нет, но пишет много разных людей — поэтов, художников, музыкантов. С кем-то мы договариваемся, кого-то там держим про запас, потому что у нас тоже есть план развития, и мы его придерживаемся. Например, нам передали песню в дар. У нас есть идеи, как её использовать, но мы пока до неё не добрались. Кто-то нам передал в дар картину, и это не единственный случай.
От организаций предложений нет, а от людей писем и разных обращений очень много. Людям это близко, понятно и интересно. Опять же, мы же говорим не только о бродягах 2025 года и каких-то стереотипах, которые существуют о людях с алкогольной зависимостью, которые у тебя «стреляют» деньги на Сенной. Мы же не об этом говорим. Нашему музею интересна история бродяжничества. У каждого своя история и своя причина, почему человек оказался именно в этой точке пространства и времени, почему он выбрал такую жизнь и так далее. Эта причина разная — и религиозная, и связанная с криминалом, с общей ситуацией жизненного невезения, каким-то стремлением к свободе. Все истории, все причины разные, и поэтому у людей это находит отклик, вот что я хотел сказать.
— Да, кажется, что это важный показатель, когда всё-таки есть обратная связь и, можно сказать, даже душевная, тёплая, обратная связь.
АБ: Добрая, да, мы про добрых людей и для добрых людей. «А для злых людей мы сами волки…».
В Монако выставили на торги посмертную маску в бронзе Владимира Высоцкого. Стартовая цена — 100 тысяч долларов. Аукцион состоится 21 октября.
Фото: Hermitage Fine Art
Торги проводит Hermitage Fine Art. На сайте отмечается, что объект принадлежит последней жене Владимира Высоцкого актрисе Марине Влади. Её инициалы, M и V, а также год создания — 1980‑й — указаны красной краской на слепке. Оригинальную гипсовую маску сделал советский скульптор Юрий Васильев, который выполнил слепок левой руки Высоцкого.
«Данная маска является первой из трёх известных бронзовых масок, отлитых по оригинальной гипсовой форме, изготовленной вскоре после смерти артиста».
Другую посмертную маску Высоцкого — из сплава серебра и бронзы — продали в 2015 году на аукционе в Париже за 55 тысяч евро.
Среди лотов Hermitage Fine Art также представлены картины советского художника-авангардиста Анатолия Зверева, российского живописца Анатолия Слепышева, коллекционный сервиз середины XIX века «Осада Севастополя» и многие другие предметы искусства, связанные с российской культурой и историей.
Якутская драма Дьулусхана Андросова «Айхал» всего за неделю проката собрала более 20 миллионов рублей. Картина повествует о жизни подростка по имени Айхал, который стал лидером группировки в сельской местности. Из-за вспыльчивости и легкомыслия героя в неприятности попадает его младший брат.
История, рассказанная в фильме, перекликается с сюжетом популярного сериала «Слово пацана. Кровь на асфальте» о преступных казанских группировках, действующих в конце 1980‑х годов. Однако режиссёр Дьулусхан Андросов отметил, что идея пришла ему задолго до нашумевшей работы Жоры Крыжовникова, ещё в 2018 году:
«Наш фильм, как мне кажется, не имеет сходства с данным сериалом. Мы долго жили с этой идеей. Собирали рассказы, образы, истории. Потом всё — таки решили отснять. Когда пошли первые новости про наш фильм, была распространена ложная информация, что сюжет основан на реальном случае в Сунтарском районе. Хотелось бы сказать, что в фильме не говорится где и когда это происходит. Данная проблема молодёжной криминогенности была по всей республике, не только в Сунтаре».
Исполнительный продюсер фильма Рудольф Константинов также подчеркнул, что картина не романтизирует преступные группировки:
«Надо сказать, что „Айхал“ не романтизирует группировки, а наоборот, обнажает механизмы их возникновения и те необратимые последствия, к которым они ведут. Мы надеемся, что картина станет поводом для важного диалога между поколениями о травле, одиночестве и ответственности».
Премьера фильма состоялась 2 октября в кинотеатрах Якутии. 14 октября состоится специальный показ фильма в Алматы. Дата широкого проката неизвестна.
В сентябре 2025 года вышел «Дневник человека, попавшего в плохую компанию» — автобиографическая книга вокалиста московской метал-хардкор группы Broken Fist Дмитрия Соколова. В «Дневнике» Дмитрий рассказывает, как выросший в интеллигентной семье парень увлёкся тяжёлой музыкой, познакомился с единомышленниками и собрал один из самых мощных хардкор-коллективов российской сцены. Вместе друзья отдыхали, дрались на улицах, делали музыку и ездили на гастроли.
Broken Fist существуют и сейчас, а Дмитрий ведёт видеоблог и телеграм-канал, где рассказывает о любимых группах и берёт интервью у представителей хардкор-сцены.
Мы поговорили с Дмитрием о том, насколько сложно было издать книгу самому, почему трушные хардкорщики поначалу не воспринимали всерьёз Broken Fist и чем сейчас занимаются повзрослевшие герои «Дневника».
— Что появилось раньше: идея о книге, телеграм- или ютуб-канал?
— Сначала появилась идея книги, но частично.
Во времена «Живого журнала» я с юмором писал развёрнутые посты о происходящем вокруг меня. Многие говорили, что выходит неплохо и нужно делать что-то более серьёзное. В 2013 году я написал о поездке в Болгарию, позже этот текст вошёл в книгу. Рассказ лежал в интернете, но не имел особого интереса — это скорее было чтиво для себя и близких друзей.
В 2024 году я сделал телеграм-канал в формате дневника, то есть каждый пост — отдельная небольшая история. В процессе родилась идея, что можно всё это реализовать в виде книги.
Когда я уже отдал «Дневник» на вёрстку, появилась мысль: а почему бы не создать ютуб-канал и выпускать видеоподкасты? Когда-то я думал сделать полноценный фильм о хардкор-сцене, но понимал, что выйдет очень сжато, неполно с точки зрения истории. Невозможно поговорить с кучей людей и уложиться в час-полтора хронометража. Решил, что будет интереснее встречаться с конкретными группами и более развёрнуто общаться. С одними музыкантами поговорил 15—30 минут, с другими — час. Это явно уже в один фильм не поместить.
— Ты выпустил книгу самостоятельно. Что ты узнал нового об издательском деле, с какими неожиданными сложностями ты столкнулся?
— Изначально я написал в телеграм-канале, что готовлю книгу. Появилось издательство, но позже оно отвалилось. Я не стал особо заморачиваться и искать замену. Тираж небольшой, логично выпустить книгу самиздатом и распространять внутри хардкор-сцены.
Первая сложность — редактура. С ней помог Тимур Слобода из группы «Хватка бульдога». Именно после того, как подключился Тимур, книга приобрела окончательную форму.
Вторая сложность — вёрстка. Я по профессии дизайнер, но немного из другой области, поэтому не умею верстать и не полез в эти дебри. Друзья посоветовали Татьяну Журину. Таня нашла кучу ошибок, которые мы с Тимуром уже просто не замечали, потому что у нас глаз замылился.
Третья сложность — дизайн обложки. Оформление делал сам, и, как мне казалось, всё выглядело очень неплохо. Я скинул обложку Татьяне, она посмотрела и честно сказала, что можно сделать интереснее, у неё есть определённые навыки и опыты. Я полностью доверился ей и очень доволен результатом.
Не могу сказать, что это прямо большие сложности, но процесс оказался намного дольше, чем я себе представлял: начиная от написания и заканчивая изданием, когда ты в руках держишь готовую книгу.
— В «Дневнике» есть резкий переход от концерта Biohazard зимой 1997-го к 2003—2004 годам, когда ты познакомился с основными героями книги. Неужели в промежутке не нашлось другой «плохой компании»?
— Между моим первым хардкор-концертом и знакомством с нынешними друзьями не было столь ярких событий, которые хотелось рассказать. Я учился, слушал музыку, покупал диски на «Горбушке» и так далее, но ещё не встретил людей, сподвигших меня на какие-то свершения.
— В моём детстве металлисты считали панк/хардкор примитивной музыкой. Было ли что-то подобное у тебя, когда ты перешёл от тру-метала к хардкору?
— В 90‑е, во времена моей активной металлической юности, мы даже не использовали термины «хардкор/хардкор-панк». Был метал и всё остальное музло — никому не интересное и недостойное внимания.
Первая хардкор-группа, которая меня зацепила, — как раз Biohazard. Они были звёздами, кассеты продавались на той же «Горбушке». Как сейчас это ни смешно, первое время я слушал Biohazard втихаря от друзей. Считалось стрёмным — будучи металлистом, переться с такой ерунды.
В кругу моих друзей даже Pantera воспринималась как какая-то непонятная альтернатива, которую стыдно слушать. А у Biohazard вообще рэп присутствовал — так это вообще позор, ни в коем случае нельзя.
К такой музыке очень аккуратно подготавливали: говорили друзьям, мол, есть такая группа и её можно чуть-чуть послушать.
Начало 2000‑х годов
— В книге ты называешь ваши похождения «интеллигентным пьянством с плавным переходом в маргинальную релаксацию с лёгким налётом оголтелого патриотизма». С первыми двумя составляющими более-менее понятно, в чём выражался оголтелый патриотизм?
— Просто шуточное определение, для красного словца. Иногда в состоянии радикального алкогольного угара у кого-нибудь из компании рождались фразы с патриотическим окрасом. В основном это было связано с футбольными кричалками, которые лезли из людей в минуты особой радости и угара. Конечно, никаких серьёзных проявлений патриотизма не было.
— В «Дневнике» самый брутальный персонаж — Виталик: он дебоширит, провоцирует драки с окружающими, поколачивает друзей. Мы были знакомы с Виталиком по интернету в начале 2010‑х, он мне показался довольно спокойным и интеллигентным человеком. Я ошибся?
— Находясь в здравом уме и трезвом сознании, мы все очень интеллигентные, спокойные люди. Как правило, всё буйство красок происходило в опьянении. Иногда люди меняются настолько радикально, что думаешь: вроде нормальный человек, а что творит!
Вот и Виталик после определённого количества алкоголя превращался в Халка. Сейчас он примерный семьянин и уважаемый человек.
С Виталиком
— Ты начал играть музыку в 25 лет, многие в этом возрасте заканчивают. Почему ты не пробовал собрать группу раньше?
— Я всегда хотел играть музыку, но не понимал, как это сделать. До того как я встретил «плохую компанию», для меня музыкальная история была некой магией, а артисты — боги. Сейчас, когда я знаю всю кухню изнутри, волшебства немного не хватает.
В 25 лет я глубоко погрузился в тусовку и познакомился с музыкантами. Например, мы тесно общались с группой Fallen Angels Crew — для меня они являлись серьёзным ориентиром. Я смотрел на них и понимал, что это обычные люди, которые собрались и играют, и так может сделать любой заинтересованный человек.
Через знакомых я быстро нашёл музыкантов, и всё пошло-поехало.
— В книге ты говоришь о снобизме хардкор-сцены нулевых и о том, что поначалу вас не принимала элитарная публика. Почему Broken Fist не вписывались в тогдашнюю тусовку?
— В нулевых цена строилась на котировках и знакомствах. Все друг друга так или иначе знали. Котировались группы, которые стояли у истоков или состоящие из тех, с кем знакомы уважаемые люди в движе.
Broken Fist не знал никто. Все музыканты, кроме меня, были очень далеки от хардкор-панк-тусовки. В основном участники группы угорали по металу. Да и меня не сказать чтоб сильно котировали.
Плюс наш метал-хардкор/битдаун не вписывался в тренды. Элитная хардкор-панк-тусовка не считала Broken Fist крутыми, смотрела на нас свысока и всерьёз не воспринимала. Мы долго и упорно добивались, чтобы к нам относились с уважением и ставили на интересные концерты.
В нулевых, чтобы твои котировки повысились, ты должен был втянут в события насильственного характера, акции прямого действия. Например, после того как наш концерт в Нижнем Новгороде накрыли оппоненты и мы с ними подрались, на BF обратили внимание. В «ЖЖ» на меня сразу же подписалась куча людей из той самой элитной хардкор-тусовки.
Broken Fist — Горсть земли
— В книге есть «топ» иностранных альбомов. Можешь ли сформировать аналогичную десятку русскоязычных релизов?
— Я больше рос на зарубежном метале, поэтому мне сложно сделать топ российских групп. Если брать именно хардкор-сцену, я выделю Next Round, Engage At Will, Fallen Angels Crew. Всё, что у них выходило, мне очень нравится, до сих пор с удовольствием переслушиваю.
— В конце 2000‑х — начале 2010‑х казалось, что Broken Fist и ваш выпускающий лейбл Fatality Records довольно неплохо себя чувствуют. Могла ли группа стать коммерчески успешной или хотя бы самоокупаемой? Возможно, надо было больше уйти в метал, расширить публику…
— Если бы мы проявили инициативу и активно действовали, то у нас всё могло получиться.
Основная проблема в том, что мы не понимали: в развитие проекта нужно вкладывать деньги, как в бизнесе. Надо не только придумывать песни и играть локальные концерты, но и качественно записывать материал, ездить в туры и прочее. Если делать всё правильно и хорошо — будет результат. Если нет — группа останется на каком-то определённом уровне и потихоньку загнётся.
Мы упустили все возможности поехать в Европу. Например, в 2009 году через Fatality нам предлагали сыграть на бельгийском фестивале. Организаторы не оплачивали ничего, но зато появлялась возможность выступить на крутом фесте с известными бандами. В Европе был расцвет метал-хардкора типа Born From Pain и прочей «быдлятины».
Тогда в России Broken Fist уже заслужили себе имя, но в Европе, конечно, нас никто не знал. Мы заартачились в стиле «почему надо ехать за свой счёт, хотя бы частично оплатили бы» и остались дома.
Нам предлагали поехать в Китай, но не срослось не только из-за нас, но и из-за организатора.
То, что мы не смогли вырасти, — сугубо наша ошибка, и не одна. Сейчас я сожалею о многом, но назад уже ничего вернуть нельзя.
Да и Fatality потихоньку сдулись — пропал запал. Лейбл не вырос из андерграунда во что-то больше. Остался полуподпольной конторой, которая выпускает группы не для широких масс.
— Почему BF несколько раз распадался и всегда возвращался?
— Недостаточная реализованность группы, может быть, даже в коммерческом направлении.
Первый раз мы разошлись в 2011 году, после выхода знакового для нас и наших слушателей альбома Your Sentence. Был пик всего: популярности, качества материала, концертов. Вместо того чтобы развиваться, двинуть в Европу и прочее, мы продолжали играть локальные концерты, иногда по выходным выезжали в другие города. Никто из нас не хотел использовать свой отпуск для поездки в тур — я считаю это роковой ошибкой.
Broken Fist — Девять лет
Люди постепенно перестали ходить на концерты, потому что приелось. Мы сразу сделали новый материал. Песни были не похожи на BF, выходила какая-то совершенно другая музыка.
Мы завязали с Broken Fist и сделали новый проект The Watchdogs, записали EP. Это был переходный этап от BF во что-то другое: больше метала и грува. Хотя сейчас я понимаю, что, если бы мы выпустили тот материал под вывеской Broken Fist, возможно, не так бы это плохо и было.
Потом от нас ушёл гитарист, и мы почти тем же составом записали полноформатный альбом The Watchdogs — получилась смесь южатины, грува, местами проскакивал дэт-н-ролл, ещё куча разной музыки. Релиз выпустил московский лейбл Bad Road. Альбом очень интересный, о нём хорошо отзывались в Европе.
В 2013 году мы поняли, что хотим заниматься Broken Fist дальше. Потом мы уже не распадались — скорее, иногда замораживали проект, когда не понимали, что делать дальше, и потом опять возвращались.
Сейчас выступаем редко, примерно раз в год. В 2024‑м выпустили второй полноформатный альбом.
— Как твои сыновья относятся к столь неординарному увлечению отца? Нравится ли им музыка Broken Fist?
— У моих сыновей не возникает вопроса, почему я занимаюсь музыкой и выгляжу необычно, почему у меня такой образ жизни, хотя он довольно обывательский. Ребёнок же видит меня с самого начала таким, и для него это норма. Но всё-таки да, я выделяюсь на фоне других родителей, особенно летом, когда хожу в шортах-футболке и видны татухи.
Иногда мы вместе бываем на мероприятиях. В детском саду и школе их водят в музеи, а я показываю им другую сторону культуры, чтобы они видели разнообразие мира. Например, в конце августа мы ходили на презентацию альбома группы Scumback во «Флаконе», дети были в восторге. Потом старшему сыну в школе задали нарисовать, как ты провёл лето. И он нарисовал всё это безобразие с концерта. Учителя и одноклассники удивлялись и спрашивали, что это такое.
Иногда дома дети просят: «Включи, как ты орёшь». Но понятно, что они маленькие (младшему пять лет, старшему — семь) и такая музыка им не нравится. Они слушают всё, что любят дети в их возрасте, в основном всякие танцевальные хиты. Тяжеляк им не нравится — возможно, с возрастом что-то изменится.
— Чем занимаются сейчас герои твоей книги?
— Почти все из моей компании остались в хардкоре. Да, у нас появились семьи, дети, работа, бизнес. Конечно, никто уже дико не угорает — это сложно в нашем возрасте, здоровья не хватит, да и желания особо нет. Но по музыке, интересам и внешне мы всё те же ребята, просто сильно повзрослевшие.
— Хардкор потихоньку превращается из музыки молодых в тусовку пузатых и седеющих дядек? Станет ли он чем-то вроде унылого «батя-рока» для следующего поколения?
— Хардкор — дело молодых, но есть нюанс. Как раз недавно говорил на эту тему с Лёхой Гансом, ещё одним героем книги.
У нас хардкор не стал традиционной историей, где есть преемственность поколений. Например, американская сцена стала больше, чем просто концерты — это целая культура, где варятся люди совершенно разных возрастов: от совсем молодых до людей за 60.
В России подобного не произошло. У нас хардкор был на уровне моды. В какой-то момент мода потихоньку сошла на нет. Сцена сдулась, одно время вообще как будто ничего не происходило.
Сейчас есть движ, но это уже немного другая история, абсолютно новые люди, они развиваются своим путём.
Вряд ли хардкор в России станет музыкой пузатых мужичков, потому что они особо уже и не ходят на концерты. Обидно, что сцена нулевых всё-таки не развилась и умерла. Люди моего возраста (мне сейчас 43), причастные к старым делам, почти не бывают на гигах, олдовых группы осталось единицы.
— Напоследок — вопрос из твоего видеоблога: а зачем тебе всё это надо?
— Каждый день спрашиваю себя об этом. Если говорить о музыке, то конкретного ответа я себе так и не дал.
Книга, телеграм- и ютуб-каналы — некая реализация, попытка показать, что была и есть сцена; что есть люди, которым интересен хардкор; что это всё не просто так ушло в небытие, а в России в целом и в Москве в частности существовал очень серьёзный движ. Таким образом стараюсь поддерживать культуру, которая мне дорога и в которой я рос как личность.
13 февраля в Москве стартует совместный проект «НЛО» и Des Esseintes Library — «Фрагменты повседневности». Это цикл бесед о книгах, посвящённых истории повседневности: от...