На Кубани археологи обнаружили следы 2000-летнего храма. В ходе раскопок в Фанагории учёные нашли мраморную купель, сигмовидный стол для подношений и бронзовый крест, которые подтвердили существование в городе раннехристианской базилики.
Бронзовый крест на лампаду. Фото: фонд «Вольное Дело»
К этим находкам, сделанным ещё в 2019 году, в октябре 2025 года добавился кусок известняка IX‑X веков н.э. с надписью «Господи Боже, сохрани рабов от завистей, наговоров и колдовства», которую оставили три жителя античного города.
Камень с обращением. Фото: КП
Артефакты говорят о том, что христианство на территории Северного Причерноморья могло начать развиваться параллельно с Херсонесом. Эти данные, согласно заявлениям ученых, позволяют разделить историю Фанагории на два периода — византийский и хазарский.
«Это (Фанагория — Ред.) был очень крупный христианский центр с большой христианской общиной. Мы знаем точно, что уже в начале шестого века у Фанагории была своя собственная епархия, был кафедральный собор. <…> Мы надеемся на открытие этой базилики, это будет событие экстраординарное».
Экспедиция, работающая на Таманском полуострове, постоянно делает новые находки. Недавно здесь обнаружили театральную маску сатира II века до н. э. — первое свидетельство существования античного театра в полисе. Учёные полагают, что её могли использовать в театральных мистериях и для жертвенных подношений богам. Ранее на раскопе уже находили маски, но их размер — около 10 см — говорил о том, что они использовались для ритуалов и обрядов, а не в качестве театрального реквизита.
Реконструкция маски сатира из Фанагории. Фото: nplus1.ru
В ЦТИ «Фабрика» в Москве открылось пространство книжного издательства Ad Marginem — Ad Marginem Warehouse, объединившее в себе книжный магазин, архив и лекторий.
Источник: Ad Marginem
Здесь начнут продавать книги по издательским ценам, а также проводить различные мероприятия. Обещается, что каждую субботу и воскресенье будут проходить лекции, кинопоказы, книжные презентации и фестивали.
К открытию пространства анонсирована распродажа и недельная публичная программа:
1 ноября, суббота, 18:00 — «Образ России в Японии и японской культуре».
Александр Мещеряков
2 ноября, воскресенье, 18:00 — «Зачем фотографам читать Зигфрида Кракауэра?» Паблик-ток к выходу книги «Перед лицом времени».
Ad Marginem x MAMM x фотолаборатория «Перспектива», Элина Иудина, Никита Слинкин
Подробнее ознакомиться с расписанием мероприятий можно по ссылке. Книги от издательства Ad Marginem также можно приобрести в книжном магазине «Рупор».
Иван Щеглов — ранее Иван Смех, участник «Ленина Пакет» и основатель «Лукошка российского глубокомыслия». Сегодня он поэт, музыкант, исследователь культуры и фотограф, успевающий совмещать чистое творчество с работой по технической специальности.
Иван Щеглов. Фото: Женя Балокина.
В преддверии поэтического вечера VATNIKSTAN пообщался с Иваном Щегловым. В беседе артист объясняет, почему закрыл «Лукошко» и оставил старый псевдоним, делится подробностями своих новых увлечений, сравнивает 2010‑е и 2020‑е, рассказывает о своём пути к взрослению и внутренней свободе.
— Ты уже довольно давно отказался от псевдонима «Иван Смех» и почти одновременно закрыл проект «Лукошко российского глубокомыслия». С чем это связано? 2010‑е кончились?
Для меня это совсем разные события, «Лукошко» себя исчерпало по всем признакам: внутренние идеи были реализованы и дальнейшее их повторение становилось самоповтором; развалился некоторый дружеский круг, идеи которого я там транслировал, атмосфера в нём стала токсичной и пора было расходится; деградировала площадка, в которой существовал паблик ВКонтакте; отдача от читателей настолько уменьшилась, что вместо мотивирующего фактора стала демотивирующим. Например, я помню, как опубликовал там новый альбом «Ожога», который мне очень понравился и казался весьма актуальным, но он собрал типа 14 сердечек и всё. И я думаю: зачем вести паблик на 70 000 человек, если такая отдача была бы ок при 100 подписчиках? Моя огромная статья про Данилова, полный на тот момент обзор его творчества, вдохновенно написанная и чудесно проиллюстрированная Денисом Серенко — на этот материал я делал большую ставку, но он вызвал минимальный ажиотаж. То есть я легко могу что-то делать без обратной связи, часто творчество для меня — это самоцель, но в ситуации внутренней высказанности приятная обратная связь может вполне мотивировать, а тут уже руки опустились. Это я несколько проблем назвал, но ряд не полый, такие звоночки можно перечислять ещё долго. Сложностью с закрытием было — что мне принципиально не хотелось какого-то пафосного и громкого закрывающего жеста, хотелось уйти тихо. Но тут всё само сложилось как нельзя лучше, сначала я объявил, что постинг переходит в редкий формат, и эта новость не вызвала особого резонанса — а когда через сколько-то месяцев я написал о закрытии — это тоже особого внимания не вызвало, вплоть до того что мои знакомые через 5 лет ещё меня спрашивали, как там «Лукошко»?
А псевдоним я сменил спустя где-то полтора года. Это скорее вопрос взросления — его я использовал для юношеского творчества, может можно сказать — подросткового, с учётом того, что люди сейчас, к сожалению, взрослеют поздно. И когда я разобрался с какими-то внутренними вещами негативными, включая алкоголизм, потом начал ходить в церковь — ощутил, что, кажется, наконец-то хоть как-то повзрослел — тогда мне захотелось дистанцироваться от этого груза прошлого. Я записал прощальный альбом от «Ивана Смеха», где описал как экзистенциальные проблемы копились и как из этого нашёлся положительный выход. Можно считать, хэппи энд. А затем вместо псевдонима, напоминающего кличку, я взял себе новый отфамильный псевдоним и продолжил делать музыку под ним. То есть «Лукошко» закрывалось, а тут речь сразу шла о продолжении, новые записи сразу бодро пошли, уже есть 10 штук.
Но, вообще, я согласен, что формулировка «10‑е кончились» объединит и то, и другое. Это ещё мой возраст так удачно лёг — в 10‑е я был 20-летним, а в 20‑е я 30-летний; я 1989-го года рождения.
Фото: Иван Щеглов.
— Расскажи про проект «Новаторы авангарда», которым ты занимаешься уже почти двадцать лет.
Немного формальная история, ну по сути у него два этапа — начиная от первого моего альбома 2006 года и вплоть до художественно радикальной работы «Кулаков в кармане» 2013-го, это я осваивал музыку, разные жары и приёмы. Я начинал свою музыкальную карьеру с нойза, эмбиента, полевых записей, конкретной музыки и коллажей. После «Кулаков» вышло ещё два альбома, но они уже близки к тому, что я далее делал как «Иван Смех», можно было их выпустить под этой маркой. В 2015 студийная история проекта закончилась, и далее я использовал эту вывеску для живых составов, когда со мной были ещё люди на сцене — чтобы не придумывать новое название группы. Там было много разных участников и вариантов. Главным нововведением последнего времени был акустический состав с Матвеем Селякиным («Большой Матвей», «Мое мао») на гитаре. Всё аранжировали с нуля, пару десятков песен. Этот материал даже как концертная запись с пульта выходила на кассете, но там тираж был 10 штук, из которых купили одну.
— Ты больше не участник группы «Ленина Пакет». Паблик коллектива не обновляется больше года. Что сейчас из себя представляет «Ленина Пакет» сейчас? Ты продолжишь заниматься рэпом? Может так случиться, что снова будешь записываться с «Ленина Пакет»?
А тут даже сложно точно сказать. Последний альбом «Ленина Пакета» вышел в 2021 году, «Миксед Дошп 3000» с Окте. Ситуация, кстати, была примерно как со статьёй про Данилова, даже хуже — работа над ним шла несколько лет, тщательно всё проработано, но интерес слушателей к этому релизу был примерно нулевым. В альбоме есть и я, и Виталий, но доделывал его Айван уже в одиночку. Название группы осталось у него, но он им больше не пользуется. Была ещё яркая задумка концептуального альбома про революцию с живым составом, где под музыкальным руководством Дмитрия Лашина, — идея альбома была Айвана — изначально он должен был выйти к 100-летию революции, то есть в 2017 году. Я принимал в нём участие на ранних стадиях, но потом отвалился. Думал, что его доделают ребята, тогда он был бы закрывал дискографию — но нет, ничего не вышло. С тех пор Айван занимается своей группой «Обнинск Ска Сканкерс», которую ему удалось собрать в Обнинске — они долго раскачивались, но вот в этом году у них вышло аж три альбома, и все хороши, рекомендую. В общем, вероятно история «Ленина Пакета» на этом и закончена, но нельзя исключать обратного. Хотя мы расходились с трудом, но сохраняем положительное отношение друг к другу. У меня сейчас простой подход к песням — мне хочется, чтобы в них не было сквернословия, тем ниже пояса, какой-то грязи и антиэстетики. Если мы когда-то восстановим общение и примем эти критерии за норму, то почему бы нет. Но старые наши песни этим похвастаться не могут… На концертах я бы их точно петь не стал. Впрочем, если подумать: нужен кому-то был бы такой «Ленина Пакет»? И стоило бы эксплуатировать ради этого старое название?
А сам-то я продолжаю как Иван Щеглов писать рэп, хотя жанрово песни выходят более расплывчатыми, но из 10 записей многие включали рэп-композиции, и один альбом был целиком рэповым, «Постройка» (2023) — это моя манифестационная попытка обновить и освежить жанр абстрактного хип-хопа, считаю его творческой удачей.
Фото: Иван Щеглов.
— Бывало ли такое, что ты сожалел о своих написанных строках, песнях?
Безусловно. Вообще мне нравится афоризм «cовесть — это образ Божий в человеке», он сущностно точный, и налаженный контакт со своей совестью без попыток от неё отбрехаться, мне кажется, очень облегчает жизнь. Другое дело, что накопленный груз стыда, чтобы не давил, надо нести на исповедь, так высвобождаться от него. И в моих старых песнях бывает мне что-то режет ухо, но терпимо, а что-то мне прямо резко неприятно, воротит. Благо, время прошло и свои ошибки можно не повторять. Сейчас я стараюсь писать песни так, чтобы за них потом не было стыдно. Но в общем случае это всё распространяется и на дела, действия, и на общение с людьми, тут поступать как должно сложнее…
— Недавно вышел сборник твоей поэзии «Каскад». В аннотации указано, что сборник включает в себя «песенный дневник, охватывающий 10 месяцев жизни Ивана Щеглова». Ты пишешь стихи постоянно? Что произошло за те десять месяцев, которые описывает «песенный дневник»?
Кстати да, рифмованные тексты я начал писать даже пораньше, чем заниматься музыкой. То есть первый альбом «Новаторов» я записал в 16 лет, а первые текст (это был дисс на одноклассника) сочинил в 15, и с тех пор что-то писал без больших перерывов. До этого были какие-то детские попытки, но очень отдельные и не последовательные, а с тех пор так и идёт. Но в момент написания «Каскада», кажется, был период наибольшей моей активности, с тех пор пишу, но раза в 2–3 меньше.
Дневник описывал как раз довольно бессобытийную мою жизнь, чем, по-моему, и хорош. То есть я живу в Москве, иногда выезжаю в Подмосковье, очень редко — куда-то подальше. Хожу на работу, много прогуливаюсь пешком, пару раз в неделю встречаюсь с друзьями, дома пою песенки и читаю книги, иногда посещаю церковь, в основном в посты, да вот и всё. Конкретно в эти 10 месяцев я ещё активно занимался организацией концертов, но это там мало отражено, и ещё были полторы безуспешных попытки преодолеть одиночество, это как раз отражено в виде преломлённых эмоций. Но в целом мне хотелось описывать малый быт, простые вещи, незначительные события, детальки жизни людей — и осмыслять всё это, во многом через мысли о Боге.
— Заметил, что многие музыканты в двадцать лет — после тридцати увлечены литературой. Творчество многогранно?
Я‑то тогда с 15 лет ей увлечён, получается. Вообще всё, что я пишу — потенциально это тексты песен, потому что я исполняю и тексты со сбитыми ритмами, и верлибры, да хоть прозу. Коллажный подход и привычка работать с чужим материалом дали все необходимые навыки. Но записать песню — трудоёмкий процесс, надо потом её утомительно сводить, как-то оформлять для выкладывания, что-то ещё… Это 2–3 часа работы, а написать текст — 5 минут. Бывают и сторонние причины, почему текст остаётся неисполненным. В общем, писал я всегда больше, чем пел. И не могу сказать, что раньше это не было литературой, а потом стало. Но как-то просто постепенно тексты менялись, и сейчас они стали такими, что мне показалось, что пора уже в книгу. Поначалу я выпустил их с художественно-продуманным оформлением, как txt-файл. Но потом как-то и с бумагой сложилось, на ней что-то от такого флёра теряется, но что-то другое обретается. Ну, примерно как с машинописями.
Фото: Иван Щеглов.
Зато после 30 я сделался фотохудожнком, уже много лет постоянно фотографирую, тысячи снимков. Наверное, это самый стабильный сейчас творческий процесс в моей жизни, хотя он ещё остаётся несколько спонтанным. Произошло это само собой — дело в том, что я довольно негативно отношусь к смартфонам из-за их аддиктивности, продолжаю активно пользоваться кнопочным телефоном. У моей перевыпущенной «Нокии» оказалась хорошая камера (правда, памяти всего 2 мб), на которой легко сделать интересный снимок. За годы использования я получил дополнительные навыки владения ей как инструментом, ну и вообще — сжился с ней.
— Согласен ли ты с суждением, что все творческие люди имеют проблемы с психикой?
Слишком категоричное высказывание. Думаю, прямая корреляция есть, но всё-таки термина «нейроотличный» в общем случае будет достаточно, в смысле, что нейроотличие будет давать и творческий взгляд, и творческую потребность. Многие творческие люди нормально социализируются и не имеют проблем, а если хорошо отрефлексируют и научатся контролировать свои особенности психики, то и вовсе будут ментально более крепкими, чем человек без такого опыта. Но кто-то, конечно, спивается, сходит с ума и так далее, да и друзья с серьёзными диагнозами у меня есть в творческом кругу общения, изначально, типа шизофрении — но, кстати, они могут вести себе менее саморазрушительно, чем коллеги без диагнозов. Ну и, конечно, далеко не все люди с проблемами с психикой, включая зависимости, занимаются творчеством. Разве что к нарциссизму творческая область ещё напрямую располагает, взаимоотношения артист-слушатель не симметричные, или когда незнакомые люди тобой интересуются, и это норма, когда у тебя берут интервью… Но от нарциссизма больше страдают окружающие, чем сам человек.
А вообще сакрализация искусства для меня всё более неестественна, с годами я уже перестал в нём видеть какую-либо загадку, уже воспринимаю просто как один из вариантов сложной психической деятельности и последующее социальное функционирование результата, не вижу там ничего великого и загадочного, то есть труд может быть, конечно, впечатляющим, старание с которым он выполнен. Но он не делает автора каким-то светочем. Ну и «не сотвори себе кумира» христианский принцип, я с ним безусловно согласен, если присмотреться, то на кумира никто особо и не тянет, только художественные мифы это иногда заслоняют и романтизируют.
Фото: Иван Щеглов.
— Как исследователь культуры ты сотрудничаешь с «Горьким». Там публикуются твои рецензии, интервью и обзорные статьи. По какому принципу ты подбираешь материал для «Горького»? Выполняешь редакционные задания или сам предлагаешь темы?
С «Горьким» приятно сложилось, я благодарен редакторам, что мне там дают достаточную свободу и не отклоняют мои, как правило, не конвенциональные тексты с обилием субъективных нюансов и личного опыта. Я даже не предлагаю темы, а просто отсылаю готовые тексты. Но я, конечно, заранее учитываю формат, то что по-моему не подошло бы — я и не предлагаю. А выбираю так: я читаю порядка 120 книг в год, и размышляю, конечно, над всеми, но в большинстве случаев мне не кажется важным зафиксировать мои мысли и как-то транслировать их во вне. Иногда у меня в голове складывается высказывание, которое всё-таки кажется объективно ценным, критерий такой — если я этого не скажу, то этого не скажет никто. Часто это вызвано просто упомянутым личным опытом, иногда — редкостью темы, что просто на эту литературу нет рецензий, иногда тема может быть не редкой, но мне кажется очень важным подсветить какие-то конкретные нюансы, обратить внимание на какие-то внутренние связи в написанном. В таком случае итоговая статья может выглядеть как сухой обзорный материал, но для меня так сохраняется живость. Ну и вот — если я придумаю такой текст, то есть он будет уже сформулирован у меня в голове — то в половине случаев у меня не выйдет найти внутренний и временной ресурс, чтобы его записать, и вскоре живая связь с идеей потеряется и текст рассеется внутри головы. Но в остальных случаях я всё-таки его записываю, и тогда он оказывается опубликованным. Сейчас я ещё стараюсь научиться новой схеме: фиксировать кусочки идей у себя в «Прогулке по садам», Телеграм-канале, а потом складывать из этого статью. Всё-таки жалко бывает тех наблюдений, что не удалось записать, а хотелось, а так хоть кусочки сохранятся.
— Наряду с Владимиром Козловым ты соавтор книги «Следы на снегу» про сибирский панк. Стоит ли ожидать от тебя какой-либо научно-популярной книжки? О каком явлении ты бы хотел написать?
Ох, да мне вот и одну статью трудно собраться сделать, не то что книгу. Но есть путь — копить материал по какой-то теме, а потом из него составить. Помимо статей с «Горького», которые копятся — я ещё очень медленно, но беру интервью у музыкантов, и на тему абстрактного хип-хопа (очень доволен, как получилось с Касперским, ключевым пионером жанра), и независимой сцены старшего поколения. Но всё это идёт невообразимо медленно. А ещё пару лет назад я увлёкся русским реггей и провёл огромные раскопки жанра, но так и не собрался об этом написать вообще ничего. Так что сложно загадывать. По крайней мере, особой потребности в написании книжки и у меня нет, и особого спроса я тоже не вижу, но за годы может и накопиться, даст Бог. А сибирский панк был удачной темой, к которой есть стабильный интерес, и вот переиздание «Следов на снегу» немного расширенных — остаётся актуальной задачей, за которую я тоже всё никак не возьмусь. Ещё из ближайшего, что точно надо довести до конца — это готовлю серию мемуарных интервью про Максима В. из групп «Посторонним» и «Проектор Навигатор Стержень», такой выдающийся прогрессивный рэп-исполнитель второй половины нулевых, уже почивший, из материалов должен сложиться зин, там процентов 80 работы выполнено, я к этому делу периодически возвращаюсь, но между этим перерывы по много месяцев.
Фото: Иван Щеглов.
— Ты работаешь по технической специальности. Как совмещаешь работу с активной творческой деятельностью? Помогает или мешает?
Помогает, помогает. Во-первых, я не сторонник богемной жизни, в ней очень трудно самодисциплинироваться, продуктивность обычно падает, общение превращается в работу. Ну, может кому-то это и подходит… Но меня работа отлично дисциплинирует. Во-вторых, мне намного приятнее финансово не зависеть от творчества, это даёт некоторую свободу и позволяет сохранять радость. В‑третьих, я всегда старался совмещать именно технический подход с гуманитарными темами, у меня и образование математическое, да и мыслю я на самом деле математическими моделями, по-моему, это увеличивает КПД мышления, помогает избежать некоторых грубых ошибок и когнитивных искажений, лучше понимать других людей, абстрагироваться от субъективности. Вот, но погружаться во что-то техническое факультативно я бы не стал, а в гуманитарное — как видно, более чем. И, честно сказать, для меня очень важно вообще разделять эти области — не представляю, чтобы, например, написание статей было основным моим заработком, для меня это звучит пугающе. Хочется, чтобы каждый творческий акт оставался событием, а не рутиной.
— Опиши твоё идеальное место (кабинет, дом и т.п.) для творческой деятельности?
Я весьма неприхотлив. Записываюсь дома на персональный компьютер (ноутбук + аудиокарта + микрофон + старинный Audition 1.5), свожу там же, статьи пишу посредством стандартной офисной программы Word, фотографирую на кнопочный телефон Nokia 3310, тексты песен в Notepad++ и на бумаге, графический редактор — Paint. Я всем доволен, у меня всё есть.
— Что из недавно прослушанного и прочитанного тебе понравилось?
Фото: Иван Щеглов.
Расскажу о выдающемся, дело хорошее. Недавно случайно зацепился глазом и начал с интересом изучать тему советских верлибров, многое там читаю с удовольствием, что-то просто для понимания картины. Я начал 2025 год с чтения Геннадия Алексеева, который хоть и советский верлибрист, но крупный самостоятельный автор и без этого контекста, а потом как-то за других зацепился и пошло-поехало, я не ожидал, что тема будет такой обширной — помимо какого-то сложившегося круга советских верлибристов, который сам себя репрезентовал (Бурич, Метс, Вячеслав Куприянов, Джангиров), плюс переводных вещей (многие из которых переводили люди из этого круга) — сразу нашлось много отдельных людей, которые делали независимо что-то своё и даже не попадали в кругозор этой основы. Пример, чтобы далеко не ходить: сибирские панки, они ведь тоже были советскими верлибристами, «Вот она, благодать // Розовые очки // Полные пены слова // Жирные руки жизни // Ни дать, ни взять // Ничего нема // Хоронили вчера меня». Или Сергей Кулле, тоже остался отдельно. Но среди всех особенно впечатлил меня Виктор Полещук, он был уже из второго поколения, представлен в центральной антологии «Время Икс» на 18 авторов. Даже там он интересно выделяется, а позже он стал писать только лучше, его верлибры 90‑х на жизненном материале — это прямо алмаз для жанра. Но вот незадача, со времени антологии, напечатанной в 1989 году — у него вышла всего одна книга «Мера личности», это был очень скромный изборник из 8 неизданных книг на 120 страничек. Дело было в 2006 году, с тех пор могло накопиться не меньше написанного, он наверняка всё ещё жив, но ничего не печатают… Честно сказать, ситуация уникальная, обычно всё-таки так не бывает, что-то да прорывается на свет. Надеюсь, что она исправится и стихи будут изданы! Весьма хотелось бы.
А в музыке, пожалуй, событием этого года стало для меня открытие такой психоделической-электронной импровизационной сцены, типа отечественного краут-рока, круг групп «Министерство Психоделики», «Неизвестность», «Алиен Пэт Хольман» там самые известные, у которых был «Дубовый Гаайъ». Вот «Неизвестность» показалась там наиболее яркой, благо, её солист недавно залил множество релизов группы на «Бэндкемп». Он ещё сейчас оформляет свой слушательский бэкграунд в виде 5‑часовых выпусков-плэйлистов всякого индии-андеграунда от советского до нулевых, я вроде бы знаток этого пласта, но узнаю из них множество всего нового. Очень впечатляет, и музыкальный подход у группы очень приятный, каждый раз радует какой-то оригинальностью и свежестью, разве что оккультно-мамлеевская нотка у них мне никак не близка. Но почти все записи «Неизвестности» — инструментальные (исключение — альбом с вокалом «Крокодил съел солнце» (2010) — отдельная творческая удача). Вживую они уже не выступают, зато из их круга удалось послушать вживую одного из «Министров Психоделики», Николая Грецова, великолепно.
— Напоследок. Что делало 2010‑е особенными?
Сложно! Надо познавать в сравнении, а сравнивать надо и с прошлым, и с настоящим, а для этого надо понять, что у нас в настоящем, а как-то пока не очень понятно, как-то не стабильно всё… Но кое-что, конечно, можно уже вывести, и даже много. На отдельную статью бы хватило… А тут надо кратко. В первую очередь приходят мысли о каких-то технических деталях, особенности того, как всё было устроено в интернете. Например, группа «Ленина Пакет» никогда не занималась собственной раскруткой. Первое внимание к ней пришло на форуме hip-hop.ru, где все были открыты, активная обратная связь там была нередким явлением, а абстрактный хип-хоп только зарождался, так что музыки был скорее недостаток, чем избыток. Так сложился локальный культовый статус, и в следующее время молодые и бойкие журналисты интернет-изданий охотно сами писали о группе, начиная с Сандалова и «Метрополя», они были с группой на схожей волне. Ну а потом уже следующее поколение музыкантов воспринимало ЛП как общее место и транслировало далее — включая Замая и Славу КПСС.
«Лукошко» также росло без намеренного маркетинга, спорадически. Впрочем, сейчас этот процесс закончился, уже устарела группа. Но тогда было ощущение, что мы на гребне волны или на передовом крае. В 20‑е тезис сменился на антитезис, я в противофазе с технологической современностью. Я не люблю смартфоны, не пользуюсь стримингами и считаю их плохой идеей, не люблю не только короткий видео-формат, но и длинный, и вообще предпочитаю читать книги с бумаги и слушать музыку с mp3-плеера или кассет/CD.
Всё это архаично, но меня устраивает быть вне времени. Тут мне уютнее, чем когда было наоборот, тут больше пространства. А затем, я думаю, затем антитезис сменится на синтез, и мой опыт вновь начнёт резонировать с миром. Подождём-посмотрим, торопиться некуда. Так что всё слава Богу. Но это такое о моём личном опыте, а вообще 20‑е много всего другого изменилось. Например, на днях взял какую-то рядовую книгу, начал читать и понял, что сейчас издание такой уже невозможно представить, она как из другого времени. Между тем, издана она была в 2020 году.
В 2026 году на экраны выйдет многосерийная приключенческая драма «Трудно быть богом» по мотивам одноимённой повести Аркадия и Бориса Стругацких. Режиссёром картины выступил Дмитрий Тюрин.
Фото: онлайн-кинотеатр Wink
Сценарий о сотруднике Института истории, который отправляется в Средневековье, чтобы спасти учёных, способных продвинуть эволюцию, написал Андрей Золотарёв, также участвовавший в создании трилогии «Лёд», фильма «Притяжение» и сериала «Слово пацана. Кровь на асфальте».
Фёдор Бондарчук играет в сериале дона Куба, а также выступает продюсером фильма. По его словам, он давно мечтал экранизировать Стругацких:
«О старте производства этого проекта я мечтал очень давно. Братья Стругацкие — важнейшие для страны авторы. Создавать мир по их историям — большое творческое и продюсерское счастье. Мы с коллегами в „НМГ Студии“ тщательно разрабатывали концепцию и сценарий будущего сериала, чтобы передать на экране созданный писателями мир. Подбирали международный актёрский состав, искали локации. И нашли уникальные места в Иране, которые мало какой съёмочной команде в мире доступны».
Фото: онлайн-кинотеатр Wink
На последней пресс-конференции Сергей Безруков отказался раскрыть, кого он играет. Зато актёр рассказал, что по своему масштабу сериал может стать российским ответом американской «Дюне»:
«Очень хорошая история получается. Построены на „Москино“ абсолютные голливудские декорации Арканара — восточного города… Ну, многие называют этот сериал ответом „Дюне“. По масштабу съёмок, по задействованным моим коллегам, количеству актёров — и это всё достойные коллеги, совершенно потрясающие актёры — это размах, конечно, действительно такого мощного проекта по Стругацким, „Трудно быть Богом“».
Одни из главных ролей в сериале исполнили Никита Кологривый и Равшана Куркова — они сыграли Барона Пампу и дону Кондор.
Часть съёмок проекта прошли в Иране. Создатели сериала подбирали локацию несколько лет, а экспедиция была организована при поддержке Министерства иностранных дел Российской Федерации и заместителя председателя правительства Александра Новака. После эскалации конфликта в регионе 90 членов съёмочной группы, в том числе исполнители главных ролей, были эвакуированы.
Сериал выйдет в онлайн-кинотеатре «Wink» и на телеканале НТВ.
До 27 октября в Государственной публичной исторической библиотеке можно посетить выставку «„Есть метро!“: история московского метрополитена». Экспозиция была открыта ГПИБ совместно с Центральной научно-технической библиотекой по строительству и архитектуре к 90-летию Московского метрополитена.
«Первая линия столичного метро протяжённостью чуть более 11-ти км от станции „Сокольники“ до „Парка культуры“ (13 станций) открылась 15 мая 1935 г. В день открытия, по данным газеты „Вечерняя Москва“, подземка перевезла 369400 пассажиров. Сегодня московский подземный транспорт ежедневно обслуживает свыше 7,5 млн. человек, а ежегодный пассажиропоток составляет около 2,4 млрд».
Выставка состоит из пяти разделов. Первый из них — «Метрополитен — культурный феномен и символ столицы» — рассказывает об истории развития московского подземного транспорта на примерах работ историков, культурологов, юбилейных и справочных изданий, сборников документов. Второй раздел знакомит с этапами строительства линий метро в столице, а следующий — раскрывает детали архитектурных проектов и подробности их воплощения. Здесь посетитель может узнать о том, как разрабатывали дизайн и стилистику станций и вестибюлей.
Четвёртый раздел выставки расскажет о ключевых станциях метрополитена, а в заключение посетителю представят тех, чьими руками создавался подземный транспорт: здесь представлены «Памятные записки» Лазаря Кагановича, сборники воспоминаний метростроевцев, а также материалы об архитекторах Дмитрии Чечулине, Владимире Щуко, Владимире Кринском и других.
Выставку можно посетить в часы работы библиотеки.
Написанные с явной симпатией к Советской России сочинения американской журналистки Луизы Брайант издаются на русском языке только в 2025 году. «Красная Россия» состоит из переводов двух книг — «Шести красных месяцев. Рассказов очевидца о России до и во время пролетарской диктатуры», вышедшей изначально в 1918 год, и «Зеркал Москвы» 1923 года.
Мужья — второй и третий — затмили образ талантливой журналистки, оказавшейся в гуще событий, к которым было приковано внимание всего мира. Урождённая Анна-Луиза Моэн, носившая фамилию отчима «Брайант», была замужем за знаменитым Джоном Ридом, похороненным в Кремлёвской стене американским репортёром, автором «Десяти дней, которые потрясли мир», и первым послом США в Советском Союзе Уильямом Буллитом. Советская Россия стала особым местом для Луизы Брайант.
О перипетиях жизни журналистки и её впечатлениях от жизни в революционной России рассказывает Сергей Лунёв.
Корреспондентская лав-стори
Бывшая учительница, некоторое время руководившая отделом светской хроники портлендского журнала, 31-летняя Луиза Брайант впервые отправилась в Россию летом 1917 года вместе со своим новым мужем Джоном Ридом. Он был чуть моложе, но гораздо опытнее и известнее.
Выпускника Гарварда Джона Рида (друзья величали его Джеком) уже тогда считали звездой американской журналистики, причём затухавшей. Он писал очерки, репортажи, пьесы и стихотворения социальной тематики, ярко выражая социалистические взгляды. Вечно элегантный молодой автор вращался в богемных кругах Нью-Йорк, состоял в отношениях со светской львицей Мейбл Додж, владелицей литературного салона, и одновременно общался с наиболее радикальными лидерами рабочего движения. В 1913 году ездил как репортёр в охваченную революцией Мексику. По итогам поездки вышла книга Джона Рида «Восставшая Мексика», которая принесла ему первую славу. Журналист интервьюировал действующего президента Вудро Вильсона, а в редакции нью-йоркского Metropolitan спорил с бывшим президентом Теодором Рузвельтом, возглавлявшим издание.
Начавшаяся Первая мировая война укрепила профессиональную репутацию Рида. За две длительные командировки в 1914–1915 годах Джон Рид посетил и страны Антанты, и Центральные державы. Он бывал в Лондоне и Берлине, Париже и Константинополе, Петрограде и Галиции. США сохраняли нейтралитет, но оба лагеря мирового конфликта стремились вовлечь Вашингтон в войну на своей стороне. Джон Рид был последовательным сторонником невмешательства. С первых заметок августа 1914 года Рид изображал конфликт империалистической «войной торговцев» и критиковал правительства всех воюющих держав.
В декабре 1915 года в родном Портленде Джек знакомится с Луизой Труллингер, редактором местного журнала, своей давней поклонницей и подписчицей The Masses, радикально левого журнала, где Рид чаще всего публиковался. Она шесть лет замужем за дантистом и несчастлива в браке.
Портртет Луизы Брайант, написанный Джоном Труллингером, дядей её первого мужа. 1913 год.
«Она хорошо рисовала, писала рассказы и грезила о далёких городах с их таинственной, необычайно привлекательной жизнью, мечтала о карьере художницы и журналистки. Она чувствовала, как в ней бродят, не находя выхода, какие-то смутные порывы и стремления, но не видела, куда бы приложить свою энергию. В тихом, старомодном Портленде она ощущала себя птицей, попавшей в силки»,
Впервые Луиза Труллингер увидела Рида на лекции в Портленде летом 1914 года. С этого момента она следит за его репортажами. Их свели общие знакомые, когда Джон Рид приехал поправить здоровье и отдохнуть на малую родину. Роман развивается стремительно. Через несколько дней после знакомства, 5 декабря 1915 года Рид писал одному из нью-йоркских друзей про Луизу:
«Наконец-то я нашёл её. Это первый человек, которого я полюбил без остатка».
Уже в январе 1916 года Луиза перебирается к Джеку в богемный район Нью-Йорка Гринвич-Вилладж, они совместно проводят лето, Луиза начинает писать и рисовать для The Masses, а в ноябре 1916 года получившая развод Луиза Брайант выйдет замуж за Джона Рида.
Первая половина года 1917 года прошла для пары не лучшим образом. Ощущался разлад. Луиза едет в Париж без супруга, откуда пишет репортажи. Засидевшейся в Америке Джон Рид, чья карьера застопорилась, в начале года должен был отправиться в Китай. У него проблема со здоровьем — нужно вырезать почку. 6 апреля 1917 года произошло то, чему противился Джон Рид: США вступили в Первую мировую войну на стороне Антанты. В Штатах разворачивается атмосфера патриотического угара и активных скачек под флагом. Джон Рид от своего мнения не отказывается — он против этой войны, о чём постоянно заявляет. Радикализм Рида больше не допустим, от сотрудничества с ним отказывается респектабельная пресса, вчерашний модный персонаж превращается в изгоя. В пику Джону его родной брат записывается добровольцем в американскую армию. Только для журнала The Masses и ядра его подписчиков Джон Рид по-прежнему остаётся героем.
К лету 1917 года отношения Джека и Луизы оправились от кризиса. Работа в воюющей Франции пошла для Луизы впрок. Она «набила руку» как корреспондентка, сыскав репутацию хорошего автора. Именно Луиза Брайант предложила своему супругу вместе отправиться в Россию, где Джон Рид уже бывал. После Февральской (для американцев — Мартовской) революции Россия превратилась в самое притягательное для прессы место. У Луизы были на руках контракты на работу с информационным агентством Херста и респектабельным Metropolitan, отказавшемся от сотрудничества с Ридом. На командировку в Россию деньги пара собирала по друзьям и через журнал The Masses. Луиза Брайант обещала представить читателям «женский взгляд» на революцию в России, а Джон Рид должен был вернуться в профессию специального корреспондента.
Осень революционной России
В 1915 году во время своей второй командировки на фронты мировой войны Джон Рид совместно со своим канадским помощником, иллюстратором Боурдмен Робинсоном провёл почти два месяца в России. Поездка носила характер авантюры. У Рида и Робинсона не было разрешения на работу в России, но было сильное желание его получить. Они въехали через границу Российской империи из Румынии в Буковину в период так называемого «великого отступления» русской армии и оказались в прифронтовой зоне.
В 1914 году русские войска взяли под свой контроль Буковину и Восточную Галицию, населённые славянами земли Австро-Венгрии. Лемберг, переименованный во Львов, успел посетить император Николай II. Джон Рид с Робинсоном двигались от одного населённого пункта Буковины и Галиции к другому в суматохе отступления. В конечном итоге журналистов задержали почти на месяц в городе Холм и отправили в Петроград. Репортёры подпали под подозрение в шпионаже. Несмотря на затянутые разбирательства, Джон Рид был очарован Россией. Впечатления журналиста вошли в книгу «Война в Восточной Европе», увидевшей свет в апреле 1916 года; на русском языке — под заглавием «Вдоль фронта» в 1928 году.
Джон Рид выводил:
«Русские, мне кажется, не так патриотичны, как другие народы. Царское правительство — бюрократия — не внушает массам доверия, оно как бы другая нация, сидящая на шее русского народа».
Джек с Луизой приехали в Петроград аккурат к окончанию корниловского выступления в сентябре 1917 года. Пережив «медовый месяц» русской революции и неудачное летнее наступление Керенского, Россия столкнулась с угрозой военной диктатуры в лице генерала Лавра Корнилова, занимавшего пост главнокомандующего русской армии. Внешне угроза была подавлена легко — отправленные в Петроград Корниловым части были распропагандированы и в город не вошли, а мятежный генералитет Временное правительство поместило под стражу. Для борьбы с корниловцами формировались отряды красной гвардии — революционного городского ополчения в основном из числа рабочих. Активное участие в создании этих отрядов принимали большевики.
Луиза Брайант. 1918 год.
После беспорядков июля 1917 года большевистское крыло Российской социал-демократической рабочей партии было объявлено вне закона. Многие важные фигуры партии были арестованы, а её лидер Владимир Ильич Ленин находился на нелегальном положении. В условиях похода Корнилова, желая сплотить революционные силы, Временное правительство выпустило большевиков из тюрем. Идеи большевиков — о скорейшем заключении мира, передаче власти от Временного правительства к Советам и социалистическая программа — приобретали всё больше и больше сторонников. Керенский, наоборот, терял популярность. Заговорили о том, что большевики могут захватить власть.
«Десять дней, которые потрясли мир» VS «Шесть красных месяцев»
Джон Рид и Луиза Брайант ходили по одним и тем же маршрутам и общались с одними и теми же людьми. Произведения Рида и Брайант взаимно дополняют друг друга. У пары получилось осветить революцию с разных ракурсов, и было бы интересно увидеть их сочинения под одной обложкой. Луизе Брайант удалось издать свою книгу про Великую Октябрьскую революцию раньше мужа — ещё в 1918 году. Советская критика называла «Шесть красных месяцев» «яркой, но неглубокой книгой».
Начинается произведение Луизы Брайант как травелог – описан путь пары до Петрограда в момент связанной с корниловским выступлением неразберихи. В отличие от Джона, Луиза концентрировалась на личных впечатлениях. У опытного репортёра собственные замечания и наблюдения – вишенка на торте. Джон Рид – аналитик и ретранслятор, умелый интервьюер и хроникёр, опирающейся на документальную основу. У Луизы Брайант другие достоинства – её повествование жизненное, она уделяет детали быту, социально-политическая составляющая важна в воздействии на повседневность. Хоть Луиза и цитирует документы, пытаясь объяснить политические реалии революционной России, ощущается, что она писала для американской аудитории. Журналистка проводила аналогии и сравнения из американской политической жизни с происходящими в России революционными процессами, что выглядит по прошествии времени как допущение.
Луиза Брайант
«Шесть красных месяцев», условно говоря, делится на две части – событийную и портретную. Луиза Брайант с мужем посетила Всероссийское демократическое совещание и Предпарламент, свидетельствовала о падении Временного правительства непосредственно из Зимнего дворца и документировала единственное заседание Учредительного собрания. Особой журналистской удачей оказалась работа 24–25 октября 1917 года. Луиза Брайант курсировала от одного политического лагеря к другому. Беседа с защищавшими Зимний дворец представительницами женского пола удостоилась сноски и похвалы в «Десяти днях, которые потрясли мир».
Как и Джон Рид, Луиза Брайант общалась с фигурами всего политического спектра Российской империи. Бэкграунд редактора светской хроники предопределял описание. Скажем, если Джон Рид в беседе с Керенским накануне Октябрьской революции, выуживал цитату о том, что возможно, революция в России только начинается, то Луиза Брайант, явно не удовлетворённая формальным интервью, пересказывала слова помощницы Керенского о его слабом здоровье:
«<…> У него серьёзные проблемы с желудком, больное лёгкое и проблемы с почками. Единственное, на что он был способен, – это принимать морфий и бренди <…> Казалось невероятным, что такой человек держит в руках бразды правления великой, бурлящей России».
Подобная примесь «желтизны» помогает интересующемуся революцией читателю составить более комплексное впечатление о Керенском.
Луиза разоблачала пропагандистскую фантазию о том, что большевики были агентами немцев. После Великой Октябрьской революции журналистка писала:
«Самое глубокое предубеждение против Ленина – это то, что его обвиняют в прогерманской позиции. Я, как ни старалась, так и не смогла отыскать никакого тому подтверждения. Всё, что мне удалось узнать о Ленине, привело меня к противоположному выводу: о том, что он планирует крах всех великих германских институтов, особенно прусского милитаризма. Соратниками Ленина в Германии являются Карл Либкнехт и Роза Люксембург, революционеры и заклятые враги германского правительства».
Впоследствии Луиза Брайант даже удостоится чести стать большевистским дипломатическим курьером в Швецию, что она подробно описала в книге. Джон Рид будет сотрудничать с Бюро печати наркомата иностранных дел.
Женский взгляд на революцию
Луиза Брайант исполнила обещание перед читателями The Masses — она представила свой женский взгляд на русскую революцию. Брайант беседовала с ключевыми героинями России 1917 года, принадлежавшими к разным политическим партиям. В «Шести красных месяцах» журналистка представила образы «бабушки русской революции», сподвижницы Керенского Екатерины Брешко-Брешковской, видной кадетки благотворительницы Софьи Паниной, левой эсерки Марии Спиридоновой и, наконец, первой женщины-министра большевички Александры Коллонтай. Луиза описывала их подробно, приводила прямую речь и, кажется, испытывала к каждой из этих женщин симпатию.
Взгляд Брайант не ограничивался очерками о женщинах-лидерах русской революции. Она посещала вербовочный пункт женского батальона русской армии, который располагался рядом со Смольным институтом. Брайант писала о желавших вступить в армию женщинах:
«В прихожей на табуретах сидело с полдюжины девушек. Они были одеты в самые необычные наряды: на одной были танцевальные туфельки и легкомысленный поясок, на другой — французские туфли, на третьей — коричневые туфли на пуговицах и зелёные чулки. Единственным общим для всех были короткие волосы и мужские брюки».
По мнению Брайант, эти женщины «напоминали хор космической оперы на разных этапах наложения макияжа».
Луиза делилась наблюдениями, которые бы подошли для любого женского журнала. Брайант отмечала, что треть женщин Петрограда носила короткие волосы и в этом осаждённом, находящимся на грани голода городе продавались «редчайшие сорта орхидей». Журналистке казалось, что в России нет такого понятия как «мода». «Женский взгляд» Луизы Брайант перекликается с работами других американских журналисток свидетельниц русской революции — Флоренс Харпер и Бесси Битти, изданных «РОССПЭН» в серии исторических источников.
«Зеркала Москвы»
По возвращении из России в апреле 1918 года на Джона Рида и в меньшей степени на Луизу Брайант обрушились обвинения в антиамериканской деятельности. Черновики и записные книжки Джека, отобранные на границе, почти год находились в руках Госдепартамента, поэтому репортёр смог подготовить «Десять дней, которые потрясли мир» к печати только в январе 1919 года. Джон Рид неоднократно выступал в суде в качестве ответчика, его штрафовали и пытались приговорить к длительным срокам. Власти разогнали журнал The Masses, пристанище Джека и Луизы.
Джон Рид превращался из журналиста в политика. Он выступал с лекциями о русской революции по США. Джон Рид участвовал в создании Коммунистической партии США и вошёл в состав Исполкома Коминтерна. Несмотря на активное противодействие, «Десять дней, которые потрясли мир» становились бестселлером. Книга была написана столь универсально, что при переводе она не теряла своей содержательной ценности. Лидеры большевиков, включая Ленина, высоко оценивали произведение журналиста. Джон Рид становится желанным гостем в Москве.
Летом 1920 года после месяца тюрьмы в Финляндии Джон Рид возвращается в Советский Союз. Позже к нему присоединяется Луиза. Но происходит трагедия. В сентябре Джек заболел тифом и умер на руках у своей жены в Москве 17 октября 1920 года. Американский журналист Джон Рид будет похоронен со всеми почестями в Москве в Кремлёвской стене. Почти за три года до этого Рид описывал первые захоронения в Кремлёвской стене — погибших в ходе боёв с юнкерами красногвардейцев в ноябре 1917 года в Москве.
Луиза проведёт в Советской России осень-зиму 1920–1921 года. Гражданская война ещё не завершилась, но власть большевиков уже казалась прочной. По итогам нескольких месяцев в России Луиза Брайант напишет «Зеркала Москвы», портретную галерею очерков о большевистских лидерах, а также затесавшихся в их число патриарха Тихона и бежавшего в РСФСР бывшего османского министра обороны Энвера-паши.
Книжка получались гораздо более обстоятельной, чем «Шесть красных месяцев». Любопытно сопоставлять описание одних и тех исторических личностей в произведениях Луизы Брайант. В 1918 году журналистка писала про Владимира Ильича Ленина, что
«Ленин чистый интеллект, он абсолютно поглощён и сосредоточен, холоден, непривлекателен, нетерпим к тем, кто перебивает».
В «Зеркалах Москвы», вышедшей в 1923 году, Луиза Брайант давала такую оценку личности Ленина:
«Невзирая на любые внутренние бури, он всегда производил впечатление своей внешней безмятежностью — своим спокойствием, величественным, как у китайского Будды. Он без всякой суеты взял власть в свои руки и тут же взвалил на свои плечи бремя мировой оппозиции, гражданской войны, болезней, поражений и даже успехов. Без суеты он на время отошёл от дел и потом спокойно к ним вернулся. Его спокойный авторитет внушал больше доверия, чем любая помпезность. Не знаю ни одного исторического персонажа, способного, как он, в столь тяжёлые дни сохранять абсолютное, поистине аристократическое, самообладание».
В очерках Луиза скорее фокусировалась на своих впечатлениях, приводила детали быта и сплетни, давала психологические характеристики. Она отмечала особенности поведения в профессиональной сфере, связанной с журналистикой, умении держаться. Про Троцкого она писала, что он «самый доступный чиновник, у которого можно взять интервью в Москве».
Журналистка не стесняется быть беспристрастной, она способна и восторгаться, и потешаться над героями. Так, нарком иностранных дел Георгий Чичерин показан как «эксцентричная» фигура, а чекист Якоб Петерс представлен едва ли не сверхчеловеком.
Луизе Брайант удалось составить портрет Энвера-паши, последнего военного министра Османской Империи, человека, ответственного за геноцид армянского народа во время Первой мировой, фигуры для Советской России неожиданной. Сторонник пантюркизма Энвер-паша оказался в красной Москве по недоразумению. Беглеца пытались использовать большевики в деятельности Общества Единства Революции с Исламом. Из этого ничего не вышло. Более того, отправленный для борьбы с басмачеством в Туркестан Энвер-паша перейдёт на сторону повстанцев и будет убит красноармейцами. Джон Рид и Энвер-паша были знакомы ещё по Константинополю. На момент смерти американского журналиста бывший османский министр находился в Москве и затем помогал его вдове. Брайант изобразила Энвера-пашу «социальным львом», которого «будущий историк, вероятно, назовёт Дон Жуаном революции».
Луиза Брайант в конце жизни и после смерти
После смерти Джона Рида Луиза Брайант продолжит карьеру журналистки и останется хранительницей архива покойного мужа. В 1922 году Луиза познакомится с бывшим американским дипломатом Уильямом Буллитом, занимавшим позицию топ-менеджера в кинокомпании Paramount. Буллит хотел экранизировать «Десять дней, которые потрясли мир». Из его замысла ничего не получилось, но в 1924 году Уильям Буллит женится на Луизе Брайант, и вскоре Луиза становится матерью его дочери. Постепенно у Луизы меняются интересы. Она больше не сторонница революционной борьбы за справедливость, а супруга богатого человека с соответствующими атрибутами. Луизу заботят украшения и одежда, она пристрастилась к спиртному. К тому моменту, как Уильям Буллит вернётся на дипломатическую службу и станет послом в СССР в 1933 году, она с Буллитом уже три года как разведена. В 1936 году всеми забытая Луиза Брайант умрёт в копеечном отеле Парижа в возрасте 50 лет.
В Советском Союзе Луизу Брайант будут помнить как супругу Джона Рида. В 1958 году выйдет фильм «В дни Октября», где Джек и Луиза будут второстепенными, но важными персонажами. А в первой половине 1980‑х годы Джон Рид и Луиза Брайант станут важнейшей любовной парочкой десятилетия для мирового кинематографа. В 1981 году выйдет оскароносный фильм «Красные», посвящённый роману журналистов, а через год советский режиссёр Сергей Бондарчук снимет вторую часть дилогии о Джоне Рида «Красные колокола» под названием «Я видел рождение нового мира», вольной экранизации «Десяти дней, которые потрясли мир».
Во время охранно-спасательных раскопок в Тахтамукайском районе Адыгеи учёные обнаружили более 600 археологических объектов на территории, относящейся к I‑II векам нашей эры.
Фото: rodina-history.ru
С весны 2025 года археологи исследовали площадь в 40 тысяч квадратных метров на территории объекта культурного наследия федерального значения «Городище». В результате учёные сделали уникальные находки: традиционная керамика, загадочные меотские глиняные таблички с разнообразными знаками, очажные конусовидные подставки, фрагменты посуды, глиняной зооморфной пластики, каменных топоров.
«Одной из самых ярких находок является антропоморфный атташ (декоративная накладка) ручки бронзового сосуда, который, вероятно, связан с провинциально-римской металлопластикой».
Городище в Тахтамукайском районе было обнаружено в 1930‑х годах. Первые раскопки прошли в 1956 году в рамках экспедиции Адыгейского научно-исследовательского института.
Также на мероприятии выступит Софья Беженуца со стихами о философской рефлексии и телесной исповедальности, и Алексей Упшинский — заместитель главного редактора звукового журнала Всероссийского общества слепых «Диалог». Его проза публиковалась в журналах «Урал» и «Дактиль», стихи — в журналах «Юность», «Балтика», «Идель».
Когда: 26 октября, воскресенье. Начало в 17:00.
Где: Москва, Новоданиловская набережная, 4А, строение 1.
С 30 октября на онлайн-платформах начнётся показ исторической многосерийной драмы «Константинополь» о судьбах белой эмиграции в 1920‑е годы. Режиссёром выступил Сергей Чекалов.
Главные роли в сериале исполнили Александр Устюгов, Оксана Акиньшина, Кирилл Кяро, Вячеслав Чепурченко и Сергей Марин.
«Ноябрь 1920 года. Белогвардейский офицер Сергей Нератов прибывает из Крыма в Константинополь вместе с остатками разбитой армии Врангеля и гражданскими беженцами. Одинокий и сломленный, потерявший в революцию и Гражданскую войну абсолютно всё — армия разгромлена, жена и дети погибли — Нератов становится во главе русской эмиграции».
В первом сезоне сериала будет всего 10 эпизодов. Показ начнётся в онлайн-кинотеатре «Иви», а с 3 ноября — на телеканале НТВ.
Работа в букинистическом магазине — работа всегда несвоевременная, работа на вечность, она опровергает саму логику бизнеса. Может показаться, что никому на свете не нужен роман о Вере Фигнер из серии «Пламенные революционеры» или пособие по биологии времен Мичурина — но люди ищут эти и сотни тысяч других забытых книг, сравнивают их цены и сохранность, торгуются с продавцами, регулярно прочёсывают новые поступления старых изданий.
Чтобы узнать, как и чем дышится в букинистическом мире, Тимур Селиванов поговорил с тремя владельцами региональных магазинов: Ульяной Чиняевой, руководительницей челябинского «БУКвально» (далее — УЧ), Полиной Вахотиной, хозяйкой «Эйдоса» во Владимире (далее — ПВ) и Александром Шигаевым, основателем нижегородской «Чёрной коробочки», автором ТГ-канала «Будни букиниста» (далее — АШ).
— Расскажите про первый букинист, который вы посетили как покупатель. Где он был, какой там был ассортимент, что вы в нём купили?
УЧ: Первую в моей жизни букинистику я нашла в небольшом книжном нашего района, когда мне было лет 13. Магазин затухал, книг там было мало (как и моих карманных денег), старые издания тоненьким слоем размазаны по столам слишком большого помещения. Если я что хорошо и запомнила — так это радость от того, что книга может стоить 10 рублей. Там были куплены никогда позднее не открывавшийся сборник Байрона и многократно перечитанный Достоевский. Скудный ассортимент магазина периодически обновлялся, и я воспринимала его как сокровищницу, секретное пыльное место только для меня. Изредка он фигурирует в моих снах.
Ульяна Чиняева, «БУКвально».
АШ: В том районе города, где я жил, живу и, вероятнее всего, буду жить, букинистического не было. Были книжные развалы, торговцы на рынках, нечто с гордым названием «Антиквариат», комиссионки. Все прочие букинистические в городе я посетил уже сильно после открытия своего магазина, и ни в одном из них мне не понравилось. Дело было в ассортименте: я всегда старался держать высокий качественный уровень, а у коллег было слишком много хлама, рванья, книг, которые следовало бы пустить на утилизацию. Таким торговать — себя не уважать.
ПВ: Не помню, чтоб была покупателем в букинистах, хотя в книжные ходила всегда. Как-то в юном возрасте зашла в Москве в магазин антикварной книги на Кузнецком мосту, там было очень чопорно. Во Владимире уже после перестройки появилась лавка Авенира, известного книжника, я туда заходила и что-то покупала, но не помню что. Библиотеки в те годы сплошных переездов у меня не было.
Полина Вахотина, «Эйдос».
— Когда и как вы открыли свой букинист? Это тот же магазин, в котором вы работаете по сей день, или он открывался, закрывался, переезжал?
АШ: Об открытии магазина я задумался, когда книги начали выселять меня из дома. Их стало слишком много, и мне понадобилось место, где они могли бы лежать, не захламляя квартиру. Примерно тогда же подвернулось подходящее помещение, где я мог сидеть пару часов по вечерам после основной работы и целый день в выходные. Поначалу продавал там помимо книг всё что угодно, от столовых приборов до копировальных аппаратов. В сущности, это была лавка старьёвщика, даже не комиссионка. Сейчас из некнижного в магазине разве что пластинки. Ещё открытки и закладки, но мы их к книгам относим — они же тоже из бумаги.
Магазин открылся в 2012‑м. Изначально он назывался просто «Букинистика», теперь — «Чёрная коробочка». И это уже совсем не тот магазин, что был. Переезжали мы два раза, первый раз после объединения с независимым книжным «Полка», а второй — когда наше общее с «Полкой» помещение сгорело. Хотя нет, были ещё два мини-переезда — в соседнее помещение большей площади в том же ТЦ, где я был изначально, и в дружественную «Студенческую лавку» сразу после пожара, когда мы искали новое место.
Александр Шигаев, «Чёрная коробочка».
УЧ: В начале была группа ВКонтакте, с букинистикой. До сих пор горжусь лайфхаком, который использовала для добычи первого товара: пошла в пункт макулатуры через дорогу от дома и договорилась время от времени выкупать интересующие меня книги по 10–20 рублей. Буквально на третий раз мне страшно повезло: я вынесла три огромные сумки изданий про театр. Не то чтобы их все сразу раскупили, но появилась пара-тройка человек, которые выбрали себе по основательной стопочке и были счастливы (как и я). На всех этапах жизни лавки всегда была радость от того, что я помогаю найденным книгам встретиться с теми, кто их захочет.
Первые три года я продавала книги без офлайн-магазина. Каждую неделю вывешивала фотки в группу, отдавала заказы при встрече в городе, в другие дни люди приезжали за ними ко мне домой. По сути, моя однокомнатная квартира и была магазином, две стены из четырёх были в стеллажах книг на продажу. Всех желающих я приглашала пить чай и знакомиться с ассортиментом.
Магазин «БУКвально», город Челябинск.
Так продолжалось до 2017 года, когда у меня случился большой личностный кризис. Я спасла себя тем, что направила очень много невротической энергии на офлайн-магазин, потратила на него всё свое время и все свои силы. Магазин открылся в центре города, но на втором этаже офисного здания, что создаëт баланс между хорошим расположением и укромностью. С момента открытия никуда пока что не переезжали.
ПВ: Открылся «Эйдос» в октябре 1999-го, один раз закрывался на год, потом ещё раз переезжал. Нынешнее место — третье в нашей истории; тут мы дольше всего, уже 13 лет. Открывался он не как букинист, а как магазин гуманитарной книги, филиал московского «Эйдоса», одного из первых независимых книжных в России. Филиалом он сразу быть перестал, поскольку московский «Эйдос» закрылся. Мы некоторое время барахтались в этой странной для Владимира нише, а потом я поняла, что надо искать другой путь или сворачивать проект, чего очень не хотелось.
Букинистика была очень логичным выходом: у людей вокруг море книг, за которыми не надо ездить. Норма прибыли другая, на это уже можно было как-то жить, не думать о том, как день простоять и ночь продержаться на шатком фундаменте интеллектуального книжного в провинции рядом с Москвой. Но важно было вставить эту историю в правильную культурную рамку, потому что букинистическим развалом становиться совершенно не хотелось. И вот тут моё историческое образование, склонность к медитации на разные культурные процессы и закваска первоначального интеллектуального магазинчика сложились в тот «Эйдос», который в дальнейшем становился всё разнообразнее, краше и осмысленней.
Магазин «Эйдос», город Владимир.
— Как формировался ваш ассортимент (и в узком смысле, по тематикам, и в широком — откуда вообще брались и берутся книги)? Отличался ли он в разные периоды работы магазина? Какие книги вы продаёте сейчас, а какие не будете ни за какие коврижки (разумеется, я не про легальность, а про ваши предпочтения)?
УЧ: Книги откуда только не берутся. Очень люблю отвечать на этот вопрос советской формулировкой: «с населения».
В первые годы работы я любила найти какой-нибудь закуток-магазин, о котором никто не знает, зарыться там на целый день и закупить книг, которые никто бы без меня не нашëл. Но рост клиентуры ведëт и к росту числа сдающих, причём число вторых растёт гораздо быстрее первых. Совсем недавно я осознала, что за год почти полностью израсходовала место на складе и своё свободное время, так что сейчас учусь отказываться. Книги несут (и везут) все — разово, при переездах, во время чисток домашних библиотек, оставшиеся от родственников и так далее. Трудно подсчитать, но за годы работы я раз 20 вывозила большие домашние библиотеки и многие десятки раз библиотеки поменьше. Кроме этого, ежедневно в рабочие смены что-то несут в живом режиме.
Не уверена, что ассортимент значительно изменился — изменилось количество книг, которое проходит через лавку. В подборе нет строгости, так как не хочется делать ни сверхинтеллектуальный, ни явно потребительский ассортимент. В далëком 2015 году снобизма было больше: например, я не так широко продавала русскую классику, выискивала Гюисманса, «Хроники Харона», Камю… А сейчас так: «Ух ты, Паустовский, пять штук? Сюда его, сейчас всего расхватают!»
Магазин «БУКвально», город Челябинск.
Конечно, я опираюсь на свой вкус и опыт в предположениях, что захотят купить. Не буду продавать очевидный кринж в каких-то категориях. То есть, например, Донцову и русские боевики — ни в коем случае, но Хмелевскую, Агату Кристи, Конан Дойла — да, потому что это классика. Уринотерапию и фэншуй от русских авторов неохота, а Некрасова с «Материнской любовью» или Экхарта Толле — да пожалуйста, они тоже могут быть полезными. Я вот на книгах Мегре про «Звенящие кедры России» росла, и ничего, даже книжный открыла.
ПВ: У нас универсальный книжный магазин с любовью ко всем видам человеческого знания. Мы отдаём предпочтение нонфикшну, но и «художки» не чураемся, и лёгкое чтиво тоже есть немножко. Вопрос в балансе — и он в сторону книг, которые хочется сохранить, а не в сторону быстрого оборота или попытки уловить конъюнктуру. К счастью, оказалось, что на длинной дистанции это ещё и работающая стратегия.
И вот этот баланс — самое сложное и тонкое в отборе и фильтрации. Кроме «запрещёнки» мы продаем вроде бы всё, но есть нюансы. Я пропалываю (совсем, в макулатуру) совсем уж свирепую пошлость, совсем уж вредную эзотерику (у меня широкие допуски, но не безграничные), без сожаления выставляю на подоконник или раздаю в больнички и куда попросят большинство одноразовой литературы — любовных романов, детективов, фантастики современной. Есть своеобразное отношение к некоторым авторам, которых не люблю и считаю вредными: я держу их в магазине, поскольку не хочу быть цензором, но их место где-то в углу, за полкой, под табуреткой. Не хочу называть имена, чтоб лишний раз не рекламировать, но такая политика есть.
АШ: Ассортимент всегда пляшет от владельца: как я начал торговать, по сути, своей домашней библиотекой, так оно и продолжается. За выбор книг по большей части отвечаю я сам. Но мы не пытаемся кого-то, упаси Господь, перевоспитывать — если человеку нравятся книги «низких жанров», то пусть читает (я, к примеру, за жизнь освоил столько детективов и фэнтези, что уж точно не мне людям мораль прививать), захочет приобщиться к прекрасному — милости просим. У нас достаточно и того, и другого.
Магазин «Чёрная коробочка», Нижний Новгород.
Книги в духе Дюма, Пикуля, Новикова-Прибоя люди обычно приносят даром. Если у них хорошее состояние, можем их выставить на полку по минимальным ценам. В макулатуру сдать всегда успеем, а так вдруг кому-нибудь понадобится.
— Есть ли в работе букиниста сезонность — поступлений, покупок, поиска определённой литературы? Насколько вообще работа такого магазина предсказуема? Можно ли обобщенно описать типичный день владельца букиниста?
АШ: Сезонность есть, но не уникальная — это привязка к учебному плану. Грубо говоря, ты всегда знаешь, когда ждать толпу студентов за Гомером или Данте.
А про типичный день — несмотря на устойчивый миф, мы не читаем на работе. На самом деле, когда я трудился в офисе, то прочёл там больше книг, чем сидя в собственном книжном. Да и сидеть особо не приходится, по большей части работа букинистом — это работа грузчиком и разнорабочим. Ты целый день корячишь книги: принимаешь, вывозишь, сортируешь, таскаешь мешки, сумки, пакеты, коробки. Никакой эстетики, которая с книжными ассоциируется.
Магазин «Чёрная коробочка», Нижний Новгород.
ПВ: Сейчас наш маленький бизнес достаточно предсказуем. Оргпроцессы налажены, команда давно притёрта, репутация и стабильность работает на нас и работает хорошо. Постоянный одинаковый режим работы «Эйдоса» — железное правило. Второе железное правило — неукоснительные выплаты комиссионерам. Все остальные не такие железные.
Насчёт сезонности — это обычные спады-подъёмы, свойственные туристической сфере, к которой мы в том числе относимся. Ну и плюс флуктуации разные: купили хорошую библиотеку — будет небольшой подъём. Не купили — будет как обычно, поставки хороших книг бесперебойно есть и так.
УЧ: Есть стандартные волны — летом небольшой спад, с сентября торговля набирает обороты, апогея достигает к новогодним праздникам, потом в январе все немного отдыхают, и рост снова идёт примерно до апреля. Но мне кажется, что эти штуки легко ломаются, если тебе есть чем «подогреть» клиентов. Когда мой помощник Егор выходит на смену чаще обычного, и в группе появляется много книг, покупок становится больше. Если я смогу оценить и выложить в зал много интересного, чтобы полки ломились, а потом ещё и пару обзорных постов сделаю, — людей в лавке будет много.
Магазин «БУКвально», город Челябинск.
Но предсказуемости всё равно нет. Недавно в лавку привезли 80 мешков книг, и они сами себя не разберут. А на носу книжная ярмарка — к ней тоже нужно готовиться. Поэтому следующие десять дней я трижды выходила работать на весь вечер и всю ночь и дважды не спала больше суток. Грею себя мечтами, что в октябре разрешу себе побольше отдыха, чтения и наконец-то снова вернусь к походам в бассейн.
За последний год я сильно отошла от работы с покупателями: растущие обороты скупки привели к тому, что мне трудно много находиться в лавке в рабочие смены. По большей части я фея ассортимента и порядка: покупаю, расставляю, оцениваю, генерирую идеи. А Егор работает с ВК и клиентами.
— Какие группы покупателей к вам приходят и зачем, как вам кажется, они это делают?
УЧ: Вообще все группы, и каждая закрывает свои потребности — в чтении, в учёбе, в профессии (у нас есть и медицина, и техническая литература, например), в коллекционировании или просто в жадном собирательстве. С открытием лавки офлайн в ней появилась огромная категория стареньких клиентов, которые не пользуются интернетом. Есть печальный микротренд в букинистических каналах — пренебрежительно высказываться в адрес стариков. Мы их лелеем, терпим и слушаем. Они самые неутомимые и регулярные сдатчики, самые верные наши клиенты (хоть порой и невыносимые). Среди них есть те, кто невероятно шарит в книжных редкостях и собирает (или потихоньку продаёт) свои домашние библиотеки десятки лет. Как-то один такой дедуля перечислял старых книголюбов, которых не стало за последнее время, и расчувствовался до слёз. Все эти люди — сокровища, которые уже не появятся снова, в эпоху интернет-торговли.
За период с начала 2000‑х было издано очень много книг, которые с течением времени понемногу стали стекаться и к букинистам, поэтому кроме старичков стало больше молодёжи. Растёт новое поколение, которому идея домашней библиотеки близка, хоть оно и проводит кучу времени в интернете. Таких ребят я стараюсь дополнительно приманивать стикерами, открытками, значками, чем-то красивым. Они приходят выбрать наклеек, а оказывается, что можно ещё и Куприна прикупить, да ещё и симпатичного, да ещё и за 80 рублей.
ПВ: Покупатель приходит самый разный. Любознательный турист, кайфующий, что можно найти книжку по душе в таком прикольном месте. Родители с детьми или без — за школьной программой, «правильными книгами» из советского детства, просто книжками дешевле, чем в новых магазинах. Профессионалы и студенты ищут книги по областям знаний. Молодёжи стало побольше — хотят или необычного, альтернативного, или модного, но подешевле, или заполняют лакуны по классике…
АШ: Люди приходят в книжный за книгами, как это ни парадоксально — кто-то купить, кто-то сдать, кто-то просто поглядеть, а иногда для всего сразу. Именно к нам идут по трём основным причинам: потому что у нас дешевле, потому что у нас есть то, чего нет в других местах, — и: «Я так люблю запах старых книг!».
Магазин «Чёрная коробочка», Нижний Новгород.
— Какая литература пользуется наибольшим спросом, а какая, наоборот, лежит мертвым грузом?
УЧ: Наибольшим (с очередью в бронировании) спросом пользуются модные современные издания, нонфикшн, фольклор, современные авторы, детские книги с хорошими иллюстрациями, красивые книги по искусству, а также весь спектр хороших книг, которые у нас стоят дешевле других предложений в интернете. Но поскольку костяк постоянных клиентов большой, спросом пользуется значительная часть всех поступлений в лавку — от Пушкина до книги по вязанию шапочек.
Я безмерно люблю советский научпоп: тогда были выпущены буквально тысячи книг про путешествия, открытия, природу, науку. В далёком 2015‑м эти книги покупали плохо, но я брала их всегда. И как-то так вышло, что сейчас их стали покупать очень охотно. Наконец-то совпала моя субъективная любовь и любовь клиентов.
АШ: Регулярно происходит так: то, что год лежало никому не нужным, внезапно скупается разными людьми за буквально несколько дней — потому что кто-то где-то что-то сказал. Ну или просто в результате массового помешательства.
Магазин «Чёрная коробочка», Нижний Новгород.
ПВ: Больше всего покупают художественной литературы самых разных видов, как ни крути. Потом детская, и история с психологией, а также владимирское краеведение и всякий нонфикшн. Из некниг — всё больше покупают винила… Мода, она такая.
— Пользуетесь ли вы цифровыми площадками для реализации книг — Alib, Libex, Avito, «Мешок», ВК, Телеграм? Если да, то как соотносится процент проданных книг там и очно?
АШ: Пользуемся, мы не аналоговые люди. Насчёт процента сказать сложно, я не веду статистики. Но точно могу утверждать, что на разных площадках сидят разные люди и покупают разные книги.
УЧ: Основа лавки — это группа ВК. С момента образования магазина залог продаж — это её регулярное наполнение. Я понимаю, что многие воспринимают соцсеть без особой симпатии, но сейчас в группе около 9500 подписчиков, и она абсолютно устраивает и меня, и клиентов. Могу ошибиться, но думаю, что соотношение офлайн- и онлайн-продаж — 50/50, с лёгким креном то в одну, то в другую сторону.
ПВ: Кроме магазина мы торгуем на Алибе, очень давно, больше двадцати лет. Я очень люблю Алиб, это, как мы, не менеджерский проект, а прорастающий из реальности, адаптивный, очень и человечный, и книжный. Например, продавцы книг там реально общаются годами — дружат, ругаются, предлагают что-то, советуются, хвастаются и брюзжат. И база старых книг самая мощная, нигде такой больше нет. Я Алибом прямо горжусь как патриот, это очень круто, правильно и уникально, что у нас такое есть. Выглядит он, конечно, несовременно, но с годами это становится фишкой — настоящий сайт-динозавр из 90‑х, где такое встретишь?
Магазин «Эйдос», город Владимир.
В нашем случае онлайн-продажи дают 15–25 процентов от выручки. Когда в магазине много людей, доля меньше, когда спад — больше. Но наш опыт говорит только о нас, у других всё иначе. Например, я знаю людей, которые торгуют исключительно на Авито и прекрасно живут.
Вообще букинистика — крайне разнообразная область, здесь нет никаких шаблонов. Каждый может выбрать или придумать себе тот образ жизни среди книг, который ему подходит, и получать своё личное удовольствие: от общения с близкими по духу, от удачливости, от реализации ценных связей, от возможности пополнять коллекцию… Мы вот радуемся самой культурной среде, которую формируем, а кто-то просто деньги зарабатывает, а ещё для кого-то это хобби и немножко спорт.
— Что вообще такое букинистический магазин для вас? Чем ваш букинист отличается от других? Почему вы занимаетесь тем, чем занимаетесь?
ПВ: Для меня лично «Эйдос» — это образ жизни, мощный магнит, ребёнок, которого я растила и вырастила, большая часть жизни и в некотором роде оправдание, знак небесполезно прожитых лет.
Однажды «Эйдос» закрылся на год: помещение было признано аварийным, я не стала искать другое, перетащила книжки домой и уехала в Москву, а дети торговали в сети. Через год открылись опять, с концертами, встречами, друзьями и посетителями, старыми и новыми. Без «Эйдоса», конечно, тоже можно книжками торговать, но это не в нашем характере.
Сейчас организационными процессами рулит дочь Ульяна, а наш старший продавец Оксана работает здесь со дня основания. Так что это в некотором роде ещё и семейно-дружеская история о том, как создать островок правильной жизни и вместе стараться, чтоб он был лучшим. То, что он создан на базе книг, — это для нас естественно, но в некотором смысле мы не «настоящие букинисты». А может, и настоящие — по крайней мере, для этого мира вроде бы подходим, меняемся вместе с ним и немножко меняем «Эйдос», то одно пробуем, то другое. Такая тонкая настройка идет всё время, и это здорово.
Магазин «Эйдос», город Владимир.
УЧ: Думаю, что лавка «БУКвально» — это обычный, классический, но очень прокачанный годами труда букинистический магазин. В не самом крупном, но и не самом маленьком городе.
Наш магазин отличается тем, что ему много везло. Когда я создала сообщество ВК, там не было ограничений на то, чтобы добавлять друзей и приглашать их в группу. За два года в ней собрались первые полторы тысячи участников. На момент открытия лавки офлайн у меня уже было много постоянных клиентов, и с тех пор их число и поток книг в лавку только рос. Поэтому если я чем и отличаюсь — так только тем, что заняла пустующую нишу и много работаю в ней, не сбавляя темпов.
Но лично для меня, как и в детстве, любой букинистический воплощает идею поиска сокровищ, промывания песка в поисках золота, сложного лабиринта, в котором переплетаются линия твоей жизни и линия твоего чтения. Именно в нём есть та самая неподвластная управлению работа случайности и щедрость на разнообразие: сегодня тебе могут привезти десять изданий «Инспирии», а завтра — дореволюционную книгу о сеялках или народном театре.
Несмотря на то, что в торговле книгами есть идейность — это ведь книги, это хорошее, это вклад в жизнь общества; и несмотря на то, что моя работа — всё-таки способ заработка, деньги; несмотря на всё это, для меня букинистика — абсолютно индивидуальный личный вид любви. И всё, что я делаю, я делаю ради того, чтобы сидеть там, куда стекаются книги, где я могу их покупать, получать, забирать домой, трогать, листать, расставлять. Иногда мне кажется, что я срощена с ними глубже, до самой их бумажности, до самой возможности, чтобы на сшитых или склеенных листах что-то было и несло в себе потенциал стать частью меня. И мне просто очень повезло, что возможность выжить материально и возможность быть полезной для социума совпали с моей личной любовью.
АШ: Это то, чем я занимаюсь уже много лет и, надеюсь, ещё буду заниматься как минимум столько же. Потому что я люблю книги, почему же ещё. Да и как я иначе свою библиотеку пополню?