Гремлины-коммунисты с Марса: странная Россия в американском кино 1930–1950‑х

Афиша фильма «Девушка в Кремле» (1957). Источник

Зри­те­ли, кото­рые смот­рят ста­рое гол­ли­вуд­ское кино о Рос­сии и СССР, как пра­ви­ло, делят­ся на две кате­го­рии. Пер­вые плю­ют­ся и обзы­ва­ют уви­ден­ное извест­ной яго­дой семей­ства верес­ко­вых. Зато вто­рые уве­ре­ны, что «клюк­ва» — шту­ка полез­ная, если вос­при­ни­мать её иро­нич­но: ведь смех про­дле­ва­ет жизнь. 

Мы хотим, что­бы вы, наши чита­те­ли, жили дол­го, поэто­му собра­ли для вас под­бор­ку «крин­жо­вых» клас­си­че­ских кино­кар­тин об оте­че­ствен­ном житье-бытье.


«Распутин и императрица» (1932). Режиссёр Ричард Болеславский

Ричард Вален­ти­но­вич Боле­слав­ский начал твор­че­ский путь в МХТ, рабо­тал в немом кино в каче­стве актё­ра и режис­сё­ра. В 1920 году он пере­брал­ся в Поль­шу, а затем в США, где поста­вил более два­дца­ти кар­тин, в том чис­ле и бай­о­пик о Рас­пу­тине, на кото­рый 1930‑е годы сва­ли­лась нема­лень­кая, в том чис­ле скан­даль­ная популярность.

Дело в том, что с исто­ри­че­ской дра­мой озна­ко­ми­лись про­то­ти­пы геро­ев — князь Феликс Юсу­пов (в филь­ме князь Павел Чего­да­ев) и кня­ги­ня Ири­на Юсу­по­ва (в филь­ме кня­ги­ня Ната­ша). Уви­ден­ное им, мяг­ко гово­ря, не понра­ви­лось. Юсу­по­вы обра­ти­лись в суд — кле­ве­та, мол — и выиг­ра­ли: сту­дии при­шлось запла­тить ист­цам нема­лень­кую сум­му. Гово­рят, с тех пор и появил­ся обы­чай в тит­рах ко всем под­ряд филь­мам писать, что име­на вымыш­ле­ны, а сов­па­де­ния слу­чай­ны. А то мало ли что.

Афи­ша филь­ма «Рас­пу­тин и импе­ра­три­ца» (1932). Источ­ник

Впро­чем, глав­ное, что на сла­ву удал­ся «ста­рец Гри­го­рий», кото­ро­го сыг­рал Лай­о­нел Бэр­ри­мор — супер­звез­да тех лет. Об этом обра­зе живо­пис­но писал кино­кри­тик Миха­ил Трофименков:

«…фильм без­оши­боч­но постро­ен на кон­тра­сте меж­ду мещан­ским бытом Нико­лая [II] <…> и фигу­рой Рас­пу­ти­на, непод­дель­но­го про­ри­ца­те­ля с повад­ка­ми ярма­роч­но­го жулья: пер­со­наж то ли филь­ма ужа­сов, слу­чай­но забе­жав­ший в чужой жанр, то ли муль­ти­ка. Спа­са­ясь от убийц, он пре­об­ра­жа­ет­ся в како­го-то пра­во­слав­но­го нин­дзя, чуть ли не взле­тая под потолок».

Про муль­ти­ки заме­че­но вер­но — экс­цен­трич­ный боро­дач и впрямь напо­ми­на­ет «одно­фа­ми­ли­ца» из ани­ма­ци­он­ной «Ана­ста­сии» 1997 года. В одной из ярких сцен он уни­что­жа­ет нер­вы и без того нездо­ро­во­му цеса­ре­ви­чу Алек­сею, застав­ляя маль­чи­ка смот­реть на то, как мура­вей, уве­ли­чен­ный мик­ро­ско­пом, зажи­во рвёт муху на мел­кие кусоч­ки, при­го­ва­ри­вая: «Ты — муха, я — мура­вей, но нет на све­те луч­ший дру­зей». А затем неисто­во вра­ща­ет гло­бус, делая так: «Уии­и­ии! Уиииии!».


«Русская рапсодия» (1944). Режиссёр Роберт Клампетта

Во вре­мя Вто­рой миро­вой вой­ны перед Гол­ли­ву­дом была постав­ле­на зада­ча: снять пару-трой­ку (а луч­ше боль­ше) про­па­ган­дист­ских филь­мов, в кото­рых совет­ские граж­дане про­яв­ля­ли бы себя с поло­жи­тель­ной сто­ро­ны — союз­ни­ки же как-никак. Ска­за­но-сде­ла­но: на экра­ны друг за дру­гом вышли «Мисс V из Моск­вы» (1942) Аль­бер­та Хер­ма­на, «Маль­чик из Ста­лин­гра­да» (1943) Сид­нея Сал­ко­ва, «Мис­сия в Моск­ву» (1943) Майк­ла Кёр­ти­са, «Три рус­ских девуш­ки» (1943) Фёдо­ра Оце­па, «Песнь о Рос­сии» (1944) Гри­го­рия Рато­ва и ещё мно­го чего в подоб­ном духе.

Тут-то и ока­за­лось, что пре­сло­ву­тая «клюк­вен­ность» может рабо­тать и в обрат­ную сто­ро­ну: уж до того СССР на экране ока­зал­ся заме­ча­тель­ным, что у аме­ри­кан­цев, кото­рые ещё вче­ра чита­ли в газе­тах о ста­лин­ских репрес­си­ях, слу­чил­ся когни­тив­ный дис­со­нанс. Газет­ные кри­ти­ки эти кар­ти­ны, прав­да, хва­ли­ли — ну так не лезть же им попе­рёк паровоза.

Кадр из мульт­филь­ма «Рус­ская рап­со­дия» (1944)

На этом фоне откро­вен­ным хули­ган­ством выгля­дит мульт­фильм «Рус­ская рап­со­дия» из цик­ла «Весё­лые мело­дии» сту­дии «Warner Brothers». Раз­ве­сё­лая корот­ко­мет­раж­ка рас­ска­зы­ва­ет о Гит­ле­ре, кото­рый до того устал от без­успеш­ных поко­рить Моск­ву, что сам садит­ся в бом­бар­ди­ров­щик и летит выяс­нять, в чём там дело. Ока­зав­шись над тер­ри­то­ри­ей Совет­ско­го Сою­за, он под­вер­га­ет­ся напа­де­нию грем­ли­нов — малень­ких чело­веч­ков, кото­рые, напе­вая «Мы грем­ли­ны из Крем­ля, тра-ля-ля-ля-ля», раз­би­ра­ют само­лёт фюре­ра на зап­ча­сти, а его само­го дово­дят до безум­ства, пугая мас­ка­рад­ной мас­кой Сталина.

Дик­та­тор раз­би­ва­ет­ся, но по какой-то при­чине не поги­ба­ет, а пре­вра­ща­ет­ся в двой­ни­ка япон­ско­го импе­ра­то­ра Хиро­хи­то, кото­рый, хихи­кая, объ­яв­ля­ет: «Я самый боль­шой иди­от в мире!» Такие вот они, эти грем­ли­ны — мало того, что побе­ди­ли, так ещё и над­ру­га­лись по полной.


«Летающая тарелка» (1950). Режиссёр Майкл Конрад

С нача­лом холод­ной вой­ны в США были склон­ны видеть боль­ше­вист­скую угро­зу где угод­но — даже в меж­звёзд­ном про­стран­стве. Неуди­ви­тель­но, что пер­вый в исто­рии фильм об НЛО лишь при­ки­ды­вал­ся науч­ной фан­та­сти­кой. С раз­ви­ти­ем сюже­та ока­зы­ва­лось, что ино­пла­не­тян не суще­ству­ет, а лета­ю­щие тарел­ки — оче­ред­ное изоб­ре­те­ние ком­му­ни­стов. И это за семь лет до нача­ла «кос­ми­че­ской гонки».

Фильм полу­чил­ся скуч­но­ва­тым (мож­но себе пред­ста­вить разо­ча­ро­ва­ние зри­те­лей, кото­рые вме­сто ожи­да­е­мых «звёзд­ных войн» полу­чи­ли мало­бюд­жет­ный поли­ти­че­ский детек­тив), но зало­жил нача­ло тра­ди­ции. Счи­та­ет­ся, что почти все аме­ри­кан­ские филь­мы о при­шель­цах 1950‑х годов в дей­стви­тель­но­сти рас­ска­зы­ва­ли не о вне­зем­ных циви­ли­за­ци­ях, а о «крас­ной угрозе»:

«“Крас­ная угро­за” про­те­ка­ла на фоне начав­шей­ся гон­ки ядер­ных воору­же­ний, что повлек­ло за собой замет­ные послед­ствия <…> воз­рос­ла попу­ляр­ность науч­ной фан­та­сти­ки. Мно­гие трил­ле­ры и фан­та­сти­че­ские филь­мы это­го пери­о­да экс­плу­а­ти­ро­ва­ли тему чудо­вищ­но­го, бес­че­ло­веч­но­го вра­га, кото­рый пла­ни­ро­вал про­ник­нуть в обще­ство и уни­что­жить аме­ри­кан­ский образ жизни».

Афи­ша филь­ма «Лета­ю­щая тарел­ка» (1950). Источ­ник

Год спу­стя в филь­ме «Нечто из ино­го мира» (1951) Кри­сти­а­на Ниби глав­ный анта­го­нист, кото­рый знай себе дру­жит с кос­ми­че­ским чуди­щем-юди­щем, пере­оде­ва­ет­ся в рус­скую шап­ку-ушан­ку. В «Захват­чи­ках с Мар­са» (1953) Уилья­ма Кэме­ро­на Мен­зи­са зем­лян пора­бо­ща­ют при помо­щи крас­ных дат­чи­ков, похо­жих на малень­кие звёз­доч­ки. В «Кап­ле» (1958) Ирви­на Ш. Йеуор­та-млад­ше­го все­по­жи­ра­ю­щее алое «полот­но» накры­ва­ет собой аме­ри­кан­ский городок.

Мож­но, конеч­но, ска­зать, что подоб­ные домыс­лы зву­чат наду­ман­но — не без это­го. Но от «Лета­ю­щей тарел­ки», кото­рая без вся­ких под­тек­стов, а пря­мо, в лоб утвер­жда­ет, что мар­си­ане и боль­ше­ви­ки близ­не­цы бра­тья, нику­да не денешь­ся. А вот в кар­ти­нах вро­де «Сан­та-Клаус побеж­да­ет мар­си­ан» (1964) скры­тые смыс­лы искать точ­но не сто­ит. Конеч­но, шуба у вол­шеб­но­го деда тоже крас­ная, но, как гово­рит­ся, это другое.


«Красная планета Марс» (1950). Режиссёр Майкл Конрад

Чем хоро­шо кино­ис­кус­ство — в нём всё воз­мож­но. Хочешь сверг­нуть совет­скую власть? Вот тебе для это­го актё­ры и соот­вет­ству­ю­щие деко­ра­ции. Тре­бу­ет­ся на это мораль­ное пра­во? Сце­на­рист про­пи­шет, а заод­но сочи­нит такие сюжет­ные пово­ро­ты, что ника­ко­му Кри­сто­фе­ру Нола­ну и не снилось.

К при­ме­ру: аме­ри­кан­ские учё­ные уста­нав­ли­ва­ют связь с Мар­сом и доволь­но быст­ро при­хо­дят к выво­ду, что там живёт Бог — ну или по край­ней мере его пер­со­ни­фи­ка­ция. Мар­си­ане пере­да­ют на Зем­лю про­по­ве­ди, кото­рые транс­ли­ру­ют­ся по радио. Совет­ские кре­стьяне слу­ша­ют мар­си­ан­ские сооб­ще­ния по «Голо­су Аме­ри­ки»*, сры­ва­ют со стен порт­ре­ты Ста­ли­на, веша­ют вме­сто них ико­ны, а вско­ре устра­и­ва­ют пере­во­рот — руко­во­ди­те­лем стра­ны ста­но­вит­ся пат­ри­арх. Вско­ре он обра­ща­ет­ся к аме­ри­кан­ско­му наро­ду по телевидению:

«Этим утром наши армии и окку­па­ци­он­ные вой­ска в дру­гих стра­нах были ото­зва­ны на роди­ну. Мы сбро­си­ли цепи соро­ка­лет­не­го раб­ства — теперь мы осво­бо­дим от них наших сосе­дей. <…> Цер­ков­ные коло­ко­ла теперь поют для нас <…> о том, что все люди смо­гут мир­но сосуществовать».

Кадр из филь­ма «Крас­ная пла­не­та Марс» (1944)

До изоб­ре­те­ния пости­ро­нии «Крас­ная пла­не­та Марс» счи­та­лась вздор­ным, нику­да не год­ным про­из­ве­де­ни­ем. Зато сего­дня о ней гово­рят как об уни­каль­ном арте­фак­те вре­мён холод­ной вой­ны и отно­сят к пре­сло­ву­той кате­го­рии «так пло­хо, что даже хоро­шо». Кри­тик Брюс Эдер в рецен­зии для сай­та «AllMovie» пишет, что «в этом и заклю­ча­ет­ся цен­ность филь­ма — его мож­но вос­при­ни­мать как непред­на­ме­рен­ное празд­нич­ное весе­лье». Поче­му бы и нет?


«Девушка в Кремле» (1957). Режиссёр Расселл Бердуэлл

Кон­спи­ро­ло­ги­че­ский кош­мар шести­де­сят­ни­ка: това­рищ Ста­лин не умер, а уле­тел в Евро­пу, но обе­ща­ет вер­нуть­ся к вла­сти. Сде­лать это будет неслож­но — ведь после уни­каль­ной пла­сти­че­ской опе­ра­ции Иосиф Вис­са­ри­о­но­вич обза­вёл­ся внеш­но­стью при­вле­ка­тель­ной жен­щи­ны. Ну или, если быть точ­ным, хит­рю­га-поста­нов­щик хочет, что­бы зри­тель так думал — что ж, шалость удалась.

В нача­ле филь­ма к дру­гу физ­куль­тур­ни­ков при­во­дят на «смот­ри­ны» бары­шень с рас­пу­щен­ны­ми воло­са­ми. Сосре­до­то­чен­но изу­чив их при­чёс­ки, Ста­лин дела­ет выбор, после чего при­ка­зы­ва­ет обрить одну из деву­шек наго­ло и взвол­но­ван­но наблю­да­ет за про­цес­сом, не забы­вая поку­ри­вать труб­ку. Экс­прес­сив­ный мон­таж с сери­ей круп­ных пла­нов — сде­ла­но очень эффект­но. Если вам не хочет­ся тра­тить вре­мя на про­смотр от нача­ла до кон­ца, взгля­ни­те хотя бы на завяз­ку — она того стоит.

Афи­ша филь­ма «Девуш­ка в Крем­ле» (1957). Источ­ник

Впро­чем, луч­ше всё же не щёл­кать на пау­зу и дождать­ся тит­ров, ведь по ходу сюже­та вас ждёт ещё одно неве­ро­ят­ное «вос­кре­ше­ние». Ока­зы­ва­ет­ся, Яков Джу­га­шви­ли, не погиб в 1943 году, а дожил до вто­рой поло­ви­ны XX века. Их отно­ше­ния с отцом все­гда были дале­ки от иде­а­ла, и вот теперь Яков пла­ни­ру­ет выяс­нить их раз и навсегда.

Пожа­луй, «Девуш­ку в Крем­ле» сто­ит пока­зы­вать тем власт­ным роди­те­лям, кото­рые вос­пи­ты­ва­ют детей куда стро­же, чем тре­бу­ет­ся. Кар­ти­на не толь­ко пора­жа­ет вооб­ра­же­ние сюр­ре­а­ли­сти­че­ской фабу­лой, но и пре­ду­пре­жда­ет: будь­те доб­рее к сыно­вьям и доче­рям. В про­тив­ном слу­чае прой­дут годы — и мало не покажется.


Постскриптум

Поче­му же в эпо­ху клас­си­че­ско­го Гол­ли­ву­да филь­мы о Рос­сии были в аме­ри­кан­ских кино­те­ат­рах часты­ми гостя­ми? Сни­ма­лись ведь не толь­ко нон­сен­сы, но и более тра­ди­ци­он­ные жан­ро­вые вещи вро­де коме­дии «Ниноч­ка» (1939) Эрн­ста Люби­ча с Гре­той Гар­бо или дра­мы «Послед­ний при­каз» (1928) Джо­зе­фа фон Штернберга.

Во-пер­вых, во всём мире были ещё све­жи вос­по­ми­на­ния о рево­лю­ции 1917 года (да и ста­лин­ский СССР вре­мя от вре­ме­ни созда­вал «инфо­по­во­ды»). Во-вто­рых, на сту­ди­ях в поис­ках рабо­ты появи­лись рос­си­яне-эми­гран­ты из мира теат­ра и кино, и режис­сё­ры с про­дю­се­ра­ми ока­за­лись гото­вы с ними посотрудничать.

Зако­но­мер­но, что сле­ду­ю­щий «бум» гол­ли­вуд­ской «рус­ской» про­дук­ции при­шёл­ся на конец XX века. Демо­кра­ти­че­ские пре­об­ра­зо­ва­ния в Восточ­ной Евро­пе при­вле­ка­ли вни­ма­ние и вдох­нов­ля­ли на созда­ние попу­ляр­ных и вме­сте с тем курьёз­ных кар­тин вро­де «Моск­вы на Гуд­зоне» (1984) Пола Мазур­ски и «Крас­ной жары» (1988) Уол­те­ра Хил­ла, в про­из­вод­стве кото­рых участ­во­ва­ли вид­ные пред­ста­ви­те­ли тре­тьей вол­ны эми­гра­ции — Миха­ил Барыш­ни­ков, Саве­лий Кра­ма­ров, Олег Видов и другие.
Иро­нич­ное иссле­до­ва­ние при­клю­че­ний «Тер­ми­на­то­ра» в СССР и «Косо­го» из «Джентль­ме­нов уда­чи» в Лос-Андже­ле­се — ещё один пре­крас­ный вари­ант guilty pleasure. Но об этом как-нибудь в сле­ду­ю­щий раз.


*при­зна­но в РФ СМИ-иноагентом


Читай­те далее:

— Ино­пла­не­тяне и Тре­тья миро­вая: образ Рос­сии на запад­ном экране за послед­ние десять лет;

— «Крас­ная угро­за»: Рос­сия и рус­ские сверх­лю­ди в ино­стран­ных комик­сах.

22–23 ноября в «Иностранке» Максим Кронгауз и Игорь Исаев расскажут об истории русского языка

Источник: libfl.ru

22 и 23 нояб­ря в рам­ках фести­ва­ля «Гума­ни­та­ри­ум», кото­рый про­во­дит Биб­лио­те­ка ино­стран­ной лите­ра­ту­ры им. М. И. Рудо­ми­но, веду­щие линг­ви­сты Рос­сии про­ве­дут лек­ции о рус­ском язы­ке. Иссле­до­ва­те­ли из НИУ ВШЭ Мак­сим Крон­гауз и Ели­за­ве­та Гро­мен­ко рас­ска­жут об изме­не­нии язы­ка во вре­ме­ни, а Игорь Иса­ев (Инсти­тут язы­ко­зна­ния РАН) объ­яс­нит, что такое «мос­ков­ский язык».

Источ­ник: libfl.ru

В этом году тема фести­ва­ля — насле­дия и юби­ле­ев зна­ме­ни­тых оте­че­ствен­ных фило­ло­гов и линг­ви­стов: Оже­го­ва (125 лет), Водо­во­зо­ва (200 лет), Паду­че­вой и Зализ­ня­ка (90 лет).

Лек­ция Мак­си­ма Крон­гау­за и Ели­за­ве­ты Гро­мен­ко «Как мы гово­рим о рус­ском язы­ке и что это гово­рит о нас» состо­ит­ся 22 нояб­ря в 17:30 в «Ино­стран­ке», в Науч­ном зале им. Вяч. Вс. Ива­но­ва. Учё­ные объ­яс­нят, как меня­лось пред­став­ле­ние о рус­ском язы­ке в раз­ные века — от Лени­на до Жири­нов­ско­го, от Чуков­ско­го до Норы Галь. Так­же на встре­че обсу­дят, нуж­но ли язык «защи­щать» или доста­точ­но его «под­дер­жи­вать», и какой образ рус­ско­го язы­ка фор­ми­ру­ют совре­мен­ные сло­ва­ри и обще­ствен­ные дискуссии.

Кро­ме того, 22 нояб­ря с 12:00 до 19:00 в зоне кафе Биб­лио­те­ки будет рабо­тать книж­ная ярмар­ка от изда­тель­ства «Новое лите­ра­тур­ное обо­зре­ние». Вход сво­бод­ный, реги­стри­ро­вать­ся не нужно.

23 нояб­ря в 14:00 в Книж­ном клу­бе «Ино­стран­ки» состо­ит­ся лек­ция кан­ди­да­та фило­ло­ги­че­ских наук Иго­ря Иса­е­ва «Мос­ков­ский язык: корен­ные и „пона­е­хав­шие“».

В анон­се гово­рит­ся:

«Как узнать моск­ви­ча по речи? Как сло­жил­ся мос­ков­ский язык, и сколь­ко в нём „сто­лич­но­го“, а сколь­ко — „дере­вен­ско­го“? И глав­ное — что будет даль­ше? Погло­тит ли „мос­ков­ская речь“ весь рус­ский язык — или наобо­рот, язык при­ез­жих сотрёт её осо­бен­но­сти? Мы гово­рим на рус­ском язы­ке — и этот язык меня­ет­ся вме­сте с нами, стра­ной и миром, Куда идёт рус­ский язык? Кто боль­ше все­го вли­я­ет на его раз­ви­тие? Какие глав­ные тен­ден­ции его раз­ви­тия сей­час? Уто­нет ли он в англи­циз­мах — или дру­гих заим­ство­ва­ни­ях? Что в нём появ­ля­ет­ся ново­го — а что исче­за­ет навсегда».

Вход на лек­ции сво­бод­ный, по чита­тель­ско­му биле­ту и реги­стра­ции на сай­те. Подроб­нее озна­ко­мить­ся с про­грам­мой фести­ва­ля и заре­ги­стри­ро­вать­ся мож­но по на сай­те Биб­лио­те­ки.

Археологи АлтГУ обнаружили новые тюркские памятники Большого Алтая

Фото: АлтГУ

Архео­ло­ги Алтай­ско­го госу­дар­ствен­но­го уни­вер­си­те­та про­ве­ли иссле­до­ва­ние тер­ри­то­рий в Кош-Агач­ском рай­оне Рес­пуб­ли­ки Алтай. Учё­ным уда­лось обна­ру­жить как ранее опи­сан­ные объ­ек­ты, так и несколь­ко новых памят­ни­ков. Сре­ди них: пет­ро­гли­фы, кур­ган­ные объ­ек­ты, тюрк­ские оград­ки и изваяния.

Фото: Алт­ГУ

В экс­пе­ди­ции участ­во­ва­ли веду­щие спе­ци­а­ли­сты Меж­ду­на­род­но­го науч­но-обра­зо­ва­тель­но­го цен­тра алта­и­сти­ки и тюр­ко­ло­гии «Боль­шой Алтай». Один из участ­ни­ков, Про­фес­сор кафед­ры архео­ло­гии, этно­гра­фии и музео­ло­гии Сер­гей Гру­шин рас­ска­зал:

«В этом рай­оне поми­мо памят­ни­ков тюрк­ско­го вре­ме­ни, так­же мно­го афа­на­сьев­ских кур­га­нов, пазы­рык­ских ком­плек­сов, стел, оград и риту­аль­ных выкла­док. Для меня Кош-Агач­ский рай­он заиг­рал новы­ми архео­ло­ги­че­ски­ми красками».

Фото: Алт­ГУ

Основ­ной зада­чей экс­пе­ди­ции было обна­ру­жить уже извест­ные арте­фак­ты. Эта зада­ча ослож­ня­лась отсут­стви­ем совре­мен­ной кар­то­гра­фи­че­ской при­вяз­ки, и иссле­до­ва­те­лям при­шлось ори­ен­ти­ро­вать­ся исклю­чи­тель­но на опи­са­ния из науч­ной лите­ра­ту­ры. Так­же уда­лось обна­ру­жить несколь­ко новых нахо­док: пет­ро­гли­фы, кур­ган­ные объ­ек­ты, тюрк­ские оград­ки и изваяния.

Теперь учё­ные будут зани­мать­ся иден­ти­фи­ка­ци­ей най­ден­ных объ­ек­тов, после чего они ста­нут осно­вой для чет­вер­то­го выпус­ка ката­ло­га тюрк­ских памят­ни­ков Алтая. Парал­лель­но будет попол­нен вир­ту­аль­ный музей «Боль­шой Алтай — роди­на тюр­ков» бла­го­да­ря пано­рам­ным сним­кам, сде­лан­ным с квадракоптера.

В Музее «Пресня» открывается выставка «Красный — прекрасный»

Источник: sovrhistory.ru

В Музее «Прес­ня» в Москве 19 нояб­ря откры­ва­ет­ся выстав­ка «Крас­ный — пре­крас­ный» с экс­по­на­та­ми, выпол­нен­ны­ми пре­иму­ще­ствен­но в крас­ном цве­те. В экс­по­зи­цию вошли более 100 пред­ме­тов из кол­лек­ции Музея совре­мен­ной исто­рии Рос­сии: про­из­ве­де­ния Кузь­мы Пет­ро­ва-Вод­ки­на, Кон­стан­ти­на Юона, Ога­не­за Тате­во­ся­на, скуль­пто­ра Веры Мухи­ной, худож­ни­ков-фар­фо­ри­стов Алек­сея Воро­бьев­ско­го, Люд­ми­лы Про­то­по­по­вой, Нины Сла­ви­ной и других.

Источ­ник: sovrhistory.ru

Выстав­ка состо­ит из трёх раз­де­лов: «Цвет рево­лю­ции», «Цвет жиз­ни» и «Кра­со­та цве­та на Боль­ше­вист­ской». Послед­ний напо­ми­на­ет о том, что в совет­ское вре­мя музей «Крас­ная Прес­ня» был при­пи­сан к Боль­ше­вист­ской улице.

Орга­ни­за­то­ры объ­яс­ня­ют кон­цеп­цию выставки:

«Поли­ти­че­ская сим­во­ли­ка крас­но­го цве­та воз­ник­ла в основ­ном в новое и новей­шее вре­мя. Начи­ная с Вели­кой фран­цуз­ской рево­лю­ции крас­ный цвет стал сим­во­ли­зи­ро­вать во всём мире рево­лю­ци­он­ную борь­бу. В рус­ском язы­ке крас­ный — это ещё и кра­си­вый. Москва извест­на сво­ей Крас­ной пло­ща­дью, руби­но­вы­ми звёз­да­ми на баш­нях Крем­ля, а цен­траль­ный округ сто­ли­цы — ули­цей Крас­ная Прес­ня и цве­том про­мыш­лен­ных кир­пич­ных корпусов».

Допол­ни­тель­но за стёк­ла­ми зда­ния рас­по­ло­жи­ли экс­по­зи­цию «Алень­кий цве­то­чек», создан­ную совре­мен­ны­ми худож­ни­ка­ми Моск­вы. Она рас­ска­зы­ва­ет о сим­во­ли­ке ска­зоч­но­го цвет­ка с помо­щью всех оттен­ков крас­но­го цвета.

Выстав­ка будет рабо­тать до 1 фев­ра­ля 2026 года.

На Вологодчине покажут уникальные фрески XVII века иконописца Гурия Никитина

Фото: Центр «Индрик»

20 нояб­ря в Кирил­ло-Бело­зёр­ском музее-запо­вед­ни­ке (в горо­де Кирил­ло­ве Воло­год­ской обла­сти) откро­ет­ся выстав­ка оциф­ро­ван­ных фре­сок костром­ско­го ико­но­пис­ца XVII века Гурия Никитина.

Фото: Центр «Индрик»

Выста­воч­ный про­ект «Обра­зы Откро­ве­ния. Фрес­ки Гурия Ники­ти­на в Дани­ло­вом мона­сты­ре Пере­слав­ля-Залес­ско­го» при­зван напом­нить обще­ствен­но­сти о талант­ли­вом костром­ском худож­ни­ке, создав­шем мно­же­ство зна­ме­ни­тых памят­ни­ков мону­мен­таль­ной живо­пи­си и икон.

Гене­раль­ный дирек­тор Кирил­ло-Бело­зёр­ско­го музея-запо­вед­ни­ка Юлия Верет­но­ва отметила:

«До недав­не­го вре­ме­ни имя ико­но­пис­ца Гурия Ники­ти­на, под руко­вод­ством кото­ро­го арте­лью костром­ских худож­ни­ков была созда­на рос­пись Тро­иц­ко­го собо­ра (Дани­ло­ва мона­сты­ря в Пере­я­с­лав­ле-Залес­ском — Ред.), неза­слу­жен­но оста­ва­лось в тени таких тита­нов цер­ков­но­го искус­ства, как Андрей Руб­лев и Дио­ни­сий. В этом году орга­ни­за­то­ры выста­воч­но­го про­ек­та <…> реши­ли изме­нить эту ситу­а­цию и рас­ска­зать обще­ствен­но­сти об уни­каль­ном ико­но­пис­це XVII столетия».

Для экс­по­зи­ции был оциф­ро­ван цикл фре­сок, после­до­ва­тель­но иллю­стри­ру­ю­щий все основ­ные сюже­ты «Откро­ве­ния Иоан­на Бого­сло­ва» («Апо­ка­лип­си­са»).

Фото: Центр «Индрик»

Руко­во­ди­тель про­ек­та Кирилл Вах рас­ска­зал:

«В отли­чие от фраг­мен­тар­но­го насле­дия мно­гих совре­мен­ни­ков масте­ра, этот памят­ник сохра­нил­ся в уди­ви­тель­ной целост­но­сти, и явля­ет ред­кую воз­мож­ность для глу­бо­ко­го погру­же­ния в рус­скую тра­ди­ци­он­ную духов­ную куль­ту­ру пере­лом­ной эпо­хи вступ­ле­ния Мос­ков­ской Руси в Новое вре­мя. Про­ект начал­ся с фун­да­мен­таль­но­го иссле­до­ва­ния фре­сок: ана­ли­за их сюже­тов, сти­ли­сти­че­ских осо­бен­но­стей и бого­слов­ско­го содер­жа­ния. Далее была про­из­ве­де­на высо­ко­тех­но­ло­гич­ная оциф­ров­ка рос­пи­сей для их деталь­ной фик­са­ции и сохранности».

В ходе про­ек­та будет пред­став­лен доку­мен­таль­ный фильм о Гурии Ники­тине и его фрес­ках. После кино­по­ка­за гости смо­гут пооб­щать­ся с авто­ра­ми про­ек­та и участ­ни­ка­ми созда­ния филь­ма. Выстав­ка будет рабо­тать по 8 декаб­ря бес­плат­но для всех жела­ю­щих. Поз­же она так­же будет пред­став­ле­на в Волог­де и Арзамасе.

В «Пивотеке 465» состоится лекция о Хозяйке Медной горы и её «родственниках»

22 нояб­ря в «Пиво­те­ке 465» и «Рупо­ре» на Ново­да­ни­лов­ской прой­дёт автор­ская лек­ция «Хозяй­ка Мед­ной горы: извест­ная и неиз­вест­ная» от Оле­си Крив­цо­вой — писа­тель­ни­цы, чле­на Рус­ско­го Гео­гра­фи­че­ско­го общества.

Лек­тор рас­ска­жет о Хозяй­ке Мед­ной горы, цен­траль­ном пер­со­на­же ураль­ских ска­зов, и его род­ствен­ни­ках из раз­ных стран мира. Слу­ша­те­лей ждет увле­ка­тель­ное путе­ше­ствие в мир гор­ной добы­чи и свя­зан­ной с ней мифо­ло­гии — рус­ской, гре­че­ской, афри­кан­ской, кубинской.

Оле­ся Крив­цо­ва отметила:

«Хозяй­ка Мед­ной горы — пер­со­наж про­ле­тар­ско­го ураль­ско­го фольк­ло­ра. Её мифо­ло­ги­че­ски­ми род­ствен­ни­ца­ми, по раз­ным вер­си­ям, счи­та­ют­ся боги­ни люб­ви и боги­ни под­зем­но­го цар­ства. Но род­ствен­ни­ки, как извест­но, быва­ют близ­кие и дальние…»

Когда: 22 нояб­ря, суб­бо­та. Нача­ло в 18:00.

Где: Москва, Ново­да­ни­лов­ская набе­реж­ная, 4А, стро­е­ние 1.

Вход бес­плат­ный, нуж­на реги­стра­ция.

Археологи обнаружили в Тверской области скандинавские артефакты

Фото: VK/Усвятская археологическая экспедиция ИИМК РАН

В горо­де Торо­пец (Твер­ская область) завер­шил­ся сезон рас­ко­пок Двин­ско-Вол­хов­ской экс­пе­ди­ции Инсти­ту­та исто­рии мате­ри­аль­ной куль­ту­ры РАН. В ходе них учё­ные выяви­ли уни­каль­ный куль­тур­ный слой X‑XI веков, ука­зы­ва­ю­щий на скан­ди­нав­ское при­сут­ствие и укреп­лён­ное посе­ле­ние викин­гов на тер­ри­то­рии древ­не­го города.

Фото: VK/Усвятская архео­ло­ги­че­ская экс­пе­ди­ция ИИМК РАН

Рас­коп­ки велись под руко­вод­ством кан­ди­да­та исто­ри­че­ских наук, стар­ше­го науч­но­го сотруд­ни­ка отде­ла сла­вя­но-фин­ской архео­ло­гии ИИМК РАН Ива­на Ере­ме­е­ва. Он отме­тил, что одной из глав­ных задач было под­твер­дить дати­ров­ку пер­во­го упо­ми­на­ния Тороп­ца и его жите­ля, мона­ха Кие­во-Печер­ской лав­ры Иса­а­кия Затвор­ни­ка, о кото­ром упо­ми­на­ет «Повесть вре­мен­ных лет». Так­же учё­ные иска­ли дока­за­тель­ства ста­ту­са Тороп­ца как укреп­лён­но­го городища.

Сре­ди най­ден­ных арте­фак­тов ока­за­лись остат­ки жилых и хозяй­ствен­ных постро­ек, мно­го­чис­лен­ные стек­лян­ные и камен­ные бусы, тор­го­вый инвен­тарь, скан­ди­нав­ская фибу­ла в сти­ле бор­ре, полу­сфе­ри­че­ская костя­ная фиш­ка для игры в «мель­ни­цу» и позо­ло­чен­ный перстень.

Фибу­ла скан­ди­нав­ско­го про­ис­хож­де­ния.
Фото: VK/Усвятская архео­ло­ги­че­ская экс­пе­ди­ция ИИМК РАН

Ере­ме­ев рас­ска­зал:

«Наши рас­коп­ки в сен­тяб­ре — октяб­ре 2025 года пока­за­ли, что в XII-XIII вв. (узкую дати­ров­ку в пре­де­лах это­го интер­ва­ла еще пред­сто­ит выяс­нить) фор­ти­фи­ка­ци­он­ные рабо­ты по обу­строй­ству околь­но­го горо­да Тороп­ца (про­тя­жен­ность его укреп­ле­ний око­ло кило­мет­ра) носи­ли гран­ди­оз­ный харак­тер и при­ве­ли к суще­ствен­но­му изме­не­нию древ­не­го рельефа».

Пер­стень X — XI вв. из древ­ней­ших напла­сто­ва­ний Боль­шо­го горо­ди­ща в Тороп­це.
Фото: VK/Усвятская архео­ло­ги­че­ская экс­пе­ди­ция ИИМК РАН

Так­же архео­лог под­черк­нул, что на месте рас­ко­па, кото­рый пока состав­ля­ет все­го 60 квад­рат­ных мет­ров, обна­ру­жи­ли сле­ды двух построек:

«В том чис­ле боль­шой дом — дли­на его сте­ны, рас­чи­щен­ной нами, соста­ви­ла око­ло шести мет­ров. Это явно дом непро­сто­го чело­ве­ка. Во вто­рой построй­ке оста­лась печ­ка-камен­ка — это как раз мест­ная тра­ди­ция сла­вян кри­ви­чей, не скан­ди­нав­ская. Но при этом имен­но в этой печи мы нашли фибу­лу (метал­ли­че­ская застеж­ка для одеж­ды, одно­вре­мен­но слу­жив­шая укра­ше­ни­ем. — Ред.) явно скан­ди­нав­ско­го происхождения».

Архео­ло­ги­че­ские иссле­до­ва­ния ран­не­сред­не­ве­ко­во­го горо­ди­ща учё­ные пла­ни­ру­ют про­дол­жить в сле­ду­ю­щем году.

«Сизиф of труд» и «Напильник» выпустили альманах о современной российской школе

Кол­лек­тив «Сизиф of труд» и изда­тель­ство «Напиль­ник» выпу­сти­ли аль­ма­нах «Зво­но­чек для учи­те­ля», в кото­ром собра­ны про­из­вод­ствен­ные интер­вью с учи­те­ля­ми из раз­ных реги­о­нов России.

Авто­ры сбор­ни­ка назы­ва­ют его наи­бо­лее пол­ным и объ­ек­тив­ным иссле­до­ва­ни­ем состо­я­ния совре­мен­ной рос­сий­ской шко­лы. Интер­вью для аль­ма­на­ха дали учи­те­ля, спе­ци­а­ли­зи­ру­ю­щи­е­ся на раз­ных пред­ме­тах, име­ю­щие раз­лич­ный опыт и стаж.

При­во­дим отры­вок из интер­вью с учи­те­лем био­ло­гии и химии из Челябинска:

«Я был на бес­чис­лен­ном коли­че­стве кон­фе­рен­ций „Как при­влечь учи­те­лей в шко­лы?“, там пред­ла­га­ют все вари­ан­ты, кро­ме одно­го — про день­ги. Так и здесь. Что я поме­няю в обра­зо­ва­нии? Я могу поме­нять всё что угод­но. Но обра­зо­ва­ние не в ваку­у­ме. Это отра­же­ние нашей дей­стви­тель­но­сти. А дей­стви­тель­ность наша херо­вая. И я не вижу сей­час, по край­ней мере, выхо­да из того, что дела­ют. У меня гне­ту­щее такое ощу­ще­ние, что мы как в ско­то­про­гон­ни­ке. И самое глав­ное, что все эти бара­ны, кото­рых ведут — они друг дру­гу враги».

При­об­ре­сти аль­ма­нах «Зво­но­чек для учи­те­ля» мож­но в книж­ном мага­зине «Рупор».

Пре­зен­та­ция сбор­ни­ка прой­дёт 15 нояб­ря в 18:00 в про­стран­стве 37A.

В Петербурге повторят знаменитую импровизацию Сергея Курёхина на рояле

Фото: архив Александра Кушнира

13 нояб­ря в петер­бург­ском Цен­тре совре­мен­но­го искус­ства име­ни Сер­гея Курё­хи­на на Васи­льев­ском ост­ро­ве прой­дёт пре­мье­ра кон­цер­та «Рояль для Курё­хи­на». Пиа­нист и кура­тор про­грамм ака­де­ми­че­ской музы­ки Яро­слав Кова­лен­ко повто­рит на кон­церт­ном роя­ле Steinway & Sons D‑274 зна­ме­ни­тую импро­ви­за­цию Сер­гея Курё­хи­на, запи­сан­ную в Цен­тре искусств Дав­кот бри­тан­ско­го горо­да Сток­тон 29 мая 1991 года.

Фото: архив Алек­сандра Кушнира

На кон­цер­те про­зву­чит автор­ское испол­не­ние Яро­сла­ва Кова­лен­ко в тран­скрип­ции для фор­те­пи­а­но соло. В сочи­не­нии соеди­нят­ся мно­же­ство музы­каль­ных жан­ров: тан­го, вальс, марш, хорал мно­гие другие.

В пресс-служ­бе Цен­тра рас­ска­за­ли:

«Мас­штаб­ное пост­мо­дер­нист­кое полот­но, извест­ное под назва­ни­ем аль­бом „Дав­кот“, отра­жа­ет сию­ми­нут­ный музы­каль­ный полёт мыс­ли гения, в кото­рой под одной кон­цеп­ту­аль­ной аркой сме­ша­лись жан­ры тан­го, валь­са, мар­ша, хорал, буги-вуги и цита­ты из музы­ки классиков».

Steinway & Sons D‑274 — флаг­ман­ская модель все­мир­но извест­но­го брен­да, запа­тен­то­ван­ная еще в 1878 году. Уни­каль­ность инстру­мен­та состо­ит в систе­ме Harmonic Damper Setting, кото­рая поз­во­ля­ет тон­ко настро­ить регу­ли­ров­ку вза­и­мо­дей­ствия демп­фе­ров со стру­на­ми, убрать лиш­ние при­зву­ки и «гряз­ные» обер­то­ны, при этом сохра­няя мак­си­маль­но чистое зату­ха­ние. Инстру­мент спо­со­бен запол­нить зву­ком зал на 2–3 тыс. слушателей.

Сер­гей Курё­хин (1954−1996) — совет­ский и рос­сий­ский музы­кант-аван­гар­дист, осно­ва­тель про­ек­та «Поп-меха­ни­ка», участ­ник рок-груп­пы «Аква­ри­ум», писал саунд­тре­ки к филь­мам Бала­ба­но­ва, Сер­гея Соло­вьё­ва и мно­гих других.

Что читать народу: классика глазами учеников народных школ

В совре­мен­ной Рос­сии сове­ты, что почи­тать, с удо­воль­стви­ем раз­да­ют книж­ные бло­ге­ры и зна­ме­ни­то­сти. На рубе­же XIX и XX века этот вопрос носил дале­ко не досу­го­вый, но явно поли­ти­че­ский отте­нок, а отве­тить на него пыта­лись чинов­ни­ки, свя­щен­ни­ки и просветители. 

Нуж­но ли при­об­щать широ­кие необ­ра­зо­ван­ные мас­сы к куль­ту­ре, а если да, то сле­ду­ет ли созда­вать для них куль­ту­ру осо­бую, отлич­ную от высо­кой? Спо­со­бен ли масте­ро­вой, кре­стья­нин, лавоч­ник оце­нить поэ­зию Пуш­ки­на, про­зу Тур­ге­не­ва? Что читать народу?


Эти три сло­ва оза­гла­ви­ли три тома кри­ти­че­ско­го ука­за­те­ля книг, кото­рые вышли в 1884, 1889 и 1906 годах. Его соста­ви­те­ли — педа­го­ги народ­ных школ, пред­ста­ви­те­ли либе­раль­но­го народ­ни­че­ства, счи­та­ли: наро­ду в первую оче­редь необ­хо­ди­мо дать базо­вое обра­зо­ва­ние, и он, осна­щён­ный куль­тур­ным бага­жом, сам смо­жет изме­нить свою судь­бу к луч­ше­му. Упо­мя­ну­тое изда­ние содер­жа­ло раз­вёр­ну­тые реко­мен­да­ции по всем сфе­рам тогдаш­не­го книж­но­го рын­ка, от есте­ствен­но-науч­ных бро­шюр до житий свя­тых, объ­яс­ня­ло, какие про­из­ве­де­ния годят­ся для детей, какие — для взрос­лых, а какие негод­ные вовсе.

Наи­бо­лее цен­ная часть трёх­том­ни­ка «Что читать наро­ду» — пря­мая речь само­го наро­да. Педа­го­ги тща­тель­но запи­сы­ва­ли уст­ные отзы­вы уче­ни­ков на худо­же­ствен­ную лите­ра­ту­ру и сохра­ня­ли их сочи­не­ния о про­чи­тан­ном. По этим рецен­зи­ям мож­но судить, как вос­при­ни­ма­ли тек­сты, ныне при­знан­ные клас­си­че­ски­ми, неис­ку­шён­ные читатели-новички.

Мно­гие из этих реак­ций доволь­но пред­ска­зу­е­мы. Ска­жем, зна­ме­ни­тая сво­ей слё­зо­вы­жи­ма­тель­но­стью «Муму» Тур­ге­не­ва сра­бо­та­ла на наших пра­пра­пра­пра­ба­бу­шек ров­но так же, как и на все после­ду­ю­щие поко­ле­ния школьниц:

«При опи­са­нии смер­ти Муму в клас­се было очень тихо — все пла­ка­ли. Когда я окон­чи­ла чте­ние, Тита­ре­ва заметила:
— Гос­по­ди! и поче­му он не взял её с собой в дерев­ню? — и в голо­се у неё опять задро­жа­ли слёзы.
— Он рань­ше об этом не взду­мал, — заме­ти­ла, собо­лез­нуя, Киценко.
Слё­зы Михай­ло­вой пре­вра­ти­лись в рыдания.
— Пол­но, Михай­ло­ва! — ска­за­ла я, пода­вая ей ста­кан воды.
— У меня тоже была такая соба­ка… укра­ли… для сме­ху, гово­рят… под­шу­тить надо мной хоте­ли… — едва выго­во­ри­ла она сквозь всхли­пы­ва­нья, быст­ро наки­ну­ла пла­то­чек и быст­ро вышла из класса.
— Домой ушла! — заме­ти­ла одна из уче­ниц, гля­дя в окно.
— Зна­чит, ей жал­ко, — доба­ви­ла другая».

В свою оче­редь, Гоголь зако­но­мер­но вызы­вал неудер­жи­мое весе­лье боль­ше ста лет назад так же, как и сейчас:

«…я пред­по­ла­га­ла про­честь “Ночь перед Рож­де­ством”. Ока­за­лось, что неко­то­рые из уче­ни­ков чита­ли этот рас­сказ преж­де, при­чём заяви­ли, <…> что с удо­воль­стви­ем послу­ша­ют его ещё раз и неожи­дан­но для меня рас­хо­хо­та­лись самым неудер­жи­мым смехом.
— Чего вы? — спро­сил один из нечитавших.
— Вот сам уви­дишь! — отве­ча­ли ему.
И дей­стви­тель­но, мне нико­гда не при­хо­ди­лось видеть ниче­го подоб­но­го: слу­ша­те­ли хохо­та­ли во всю глот­ку, так что с тру­дом мож­но было про­дол­жать чте­ние, и хохо­та­ли так от души, так без­гра­нич­но отда­ва­лись сво­им впе­чат­ле­ни­ям, что не хоте­лось оста­нав­ли­вать их и водво­рять необ­хо­ди­мую дисциплину.
Исто­рия с меш­ка­ми, в кото­рые Соло­ха спря­та­ла чёр­та, голо­ву, Чуба и дья­ка, при­во­ди­ла слу­ша­те­лей в неопи­сан­ный вос­торг. Читав­шие преж­де не в силах были воз­дер­жать­ся от вос­кли­ца­ний и пред­ска­за­ний: “Сей­час голо­ва при­дёт! — гово­ри­ли они. — Это дьяк сту­чит­ся! Чуб, Чуб лезет!” и т. д.
По окон­ча­нии чте­ния один из слу­ша­те­лей заметил:
— Да и смеш­ная же, ей-Богу!
— Смеш­ная, смеш­ная, а хоро­шо опи­са­но! — доба­вил дру­гой с чувством.
Все разо­шлись, види­мо весь­ма доволь­ные чте­ни­ем и в при­ят­ном рас­по­ло­же­нии духа».

Неред­ки слу­чаи, когда обсуж­де­ния тек­ста заво­ди­ли уче­ни­ков дале­ко в сто­ро­ну от непо­сред­ствен­ных впе­чат­ле­ний. Так раз­го­вор о гого­лев­ской «Страш­ной мести» пере­рос в рели­ги­оз­ный диспут:

«…когда мы окон­чи­ли читать и пуб­ли­ка опра­ви­лась несколь­ко от толь­ко что пере­жи­тых вол­не­ний, одна из наи­бо­лее раз­ви­тых уче­ниц заме­ти­ла вдумчиво:
— Кажет­ся, мно­гое тут и не мог­ло слу­чить­ся, а как слу­ша­ешь, все­му реши­тель­но веришь.
— Отче­го ж не мог­ло? — воз­ра­зи­ла ей дру­гая, пожи­лая. — Мало ли каких чудес на све­те не быва­ет! Послу­шай­те-ка ста­рых людей, как они нач­нут про ста­ро­ви­ну рассказывать!
— Мало ли, что ста­рые люди пле­тут, так-так все­му и верить? — воз­ра­зи­ла ей первая.
— А то как же? — про­дол­жа­ла язви­тель­но вто­рая. — Конеч­но, есть вся­кие люди, есть такие, что и в Бога не веру­ют, да толь­ко хоро­ше­го в этом мало.
<…>
— А я знаю дерев­ню, — обра­ти­лась к ней ещё одна, — где нашей веры не при­зна­ют, гово­рят, что ихняя луч­ше. У них всё Еван­ге­лие каран­да­шом размечено.
— Я б их всех на Сибирь сосла­ла, — воз­ра­зи­ла горя­чо пожи­лая, — толь­ко людей моло­дых на соблазн подбивают.
— И вовсе нет, — заме­ти­ла спо­кой­но гово­рив­шая, — какой же соблазн, когда они луч­ше наше­го живут, не пьян­ству­ют, не курят. Как при­шлось мне к ним в хату вой­ти, спер­ва как-то жут­ко было. Как поду­маю, что они не по-наше­му зако­ну живут, — страш­но! А при­гля­де­лась — вижу, что жизнь ихняя очень даже хорошая.
— Может, вы и сами в их веру под­да­лись? — ска­за­ла пожи­лая, подо­зри­тель­но гля­дя на девушку.
— Нет, — отве­ча­ла та про­сто и спо­кой­но, — я у них толь­ко пого­сти­ла немнож­ко и уеха­ла, а, может, если б доль­ше про­жи­ла, так и под­да­лась бы».

Ещё один спор о веро­ва­ни­ях и суе­ве­ри­ях вызва­ла поэ­ма «Рус­лан и Люд­ми­ла»:

«При­сту­пая к чте­нию с наро­дом “Рус­ла­на…”, нетруд­но преду­га­дать, как силь­но долж­но охва­тить его вооб­ра­же­ние и душу подоб­ное про­из­ве­де­ние. <…> И дей­стви­тель­но, и дере­вен­ский люд, и наши пожи­лые и моло­дые слу­ша­тель­ни­цы вос­крес­ной шко­лы все­це­ло отда­лись во власть это­го ска­за­ния. Учи­тель­ни­це не при­хо­ди­лось более ловить их на удоч­ку вопро­сом, встре­ча­ют­ся ли люди, кото­рые все­му это­му верят, и т. п. Они дей­стви­тель­но вери­ли про­ис­ше­ствию и гово­ри­ли тоном убеждения:
— Да, в ста­ри­ну мно­го тако­го слу­ча­лось, теперь что-то мень­ше слыхать.
— Быва­ет и теперь, — воз­ра­жа­ли дру­гие, при­чём при­во­ди­лись дока­за­тель­ства самых раз­но­об­раз­ных свойств. Одна рас­ска­за­ла о ведь­ме, пре­вра­тив­шей­ся в соба­чон­ку. Люди дога­да­лись и отру­би­ли ей лап­ку; при­хо­дят на дру­гой день, а она сидит без руки; дру­гая — о пред­ска­за­те­ле; тре­тья — о заго­вор­щи­ке зубов; чет­вёр­тая — о пор­че све­кро­вью её род­ствен­ни­цы в Кур­ской губер­нии за то, что она сде­ла­ла ей пло­хие сва­деб­ные подарки.
— Это толь­ко док­то­ра одни это­му не верят, — заклю­чи­ла она свой рас­сказ с пре­зри­тель­ной улыбкой.
Но уди­ви­тель­нее все­го каза­лось нам то, что впе­ре­меж­ку с эти­ми фан­та­сти­че­ски­ми рас­ска­за­ми и, так ска­зать, наря­ду с ними пере­да­ва­лись про­ис­ше­ствия само­го реаль­но­го харак­те­ра: как пове­сил­ся жан­дарм — тос­ка на него напа­ла, как дру­гая све­кровь загу­би­ла свою невест­ку, под­сы­пав­ши ей отра­вы в чай, и т. п. Оче­вид­но, все эти фак­ты под­во­ди­лись под одну кате­го­рию: пер­вые заклю­ча­ли в себе для слу­ша­те­лей столь­ко же веро­я­тия и инте­ре­са, как и вто­рые, и нико­му из при­сут­ству­ю­щих не при­шло даже в голо­ву раз­гра­ни­чить их».

«Свет­ла­на» Жуков­ско­го, кото­рая начи­на­ет­ся с хре­сто­ма­тий­но­го: «Раз в кре­щен­ский вече­рок девуш­ки гада­ли», тоже вызва­ла быто­во-маги­че­ские вос­по­ми­на­ния и ответ­ную скеп­ти­че­скую критику:

«С пер­вых же строк бал­ла­да вызва­ла необы­чай­ный интерес.
— Поз­воль­те мне что-то ска­зать! — обра­ти­лась ко мне Т—ва, кото­рой, по-види­мо­му, смер­тель­но хоте­лось высказаться.
— Изволь­те! — ска­за­ла я.
— Мой брат перед зер­ка­лом сидел, — нача­ла она, обра­ща­ясь не ко мне соб­ствен­но, а к осталь­ным уче­ни­цам, — и что ж бы вы дума­ли: уви­дел девоч­ку, имен­но хозяй­скую дочь. И теперь женат на ней, взял два дома в приданое.
— А знал он её тогда? — спро­си­ла испы­ту­ю­ще П—ва.
— А как же не знал! он у них при­каз­чи­ком жил в Нико­ла­е­ве, а к нам толь­ко на празд­ни­ки пого­стить приезжал.
— Вот и выхо­дит — пустя­ки, — воз­ра­зи­ла П—ва. — Об чем думал, то и показалось».

Осо­бен­но цен­ны­ми кажут­ся эти слу­чай­но зафик­си­ро­ван­ные био­гра­фи­че­ские замет­ки об уже навсе­гда и пол­но­стью исчез­нув­ших людях, кото­рых не помо­жет най­ти даже самая кро­пот­ли­вая рабо­та исто­ри­ка. При обсуж­де­нии «Запи­сок из мёрт­во­го дома» Досто­ев­ско­го одна из уче­ниц вспом­ни­ла сво­е­го зна­ко­мо­го быв­ше­го каторжника:

«…по окон­ча­нии I гла­вы одна из уче­ниц заметила:
— Вот как инте­рес­но знать, как они, бед­ные, там живут и чем зани­ма­ют­ся! Дале­ко ведь это от нас и не уви­дишь нико­гда нико­го, кто там был, и не послы­шишь, как там люди живут, в Сибири.
— А я знаю одно­го ста­рич­ка-поля­ка, — воз­ра­зи­ла ей дру­гая уче­ни­ца, — он ходит по дво­рам дро­ва рубить и к нам захо­дит, так тáк инте­рес­но послу­шать, как он рас­ска­зы­вать нач­нет! Он тоже за убий­ство сослан был.
— И ты его не боишь­ся? — спро­си­ла первая.
— Нисколь­ко! — отве­ча­ла вто­рая, — он такой доб­рый! буд­то и не уби­вал никого.
— А хоть и убил, так пока­ял­ся, — заме­ти­ла тре­тья, — может, целый век гре­хи замаливал».

Разу­ме­ет­ся, без клас­си­че­ско­го жан­ра «Смеш­ные слу­чаи на уро­ках» «Что читать наро­ду» тоже не обхо­дит­ся. Неожи­дан­но комич­ные отве­ты дали несколь­ко уче­ниц по про­чте­нии сокра­щён­но­го «Робин­зо­на Крузо»:

«На одно толь­ко обсто­я­тель­ство необ­хо­ди­мо обра­тить вни­ма­ние изда­те­лей: встре­чая объ­яс­не­ния слов ком­пас, бух­та, лава и пр., мы не встре­ча­ем <…> объ­яс­не­ния сло­ва ост­ров; меж­ду тем поня­тие это дале­ко не так попу­ляр­но, как это мож­но предполагать.
Сошлём­ся на опы­ты школь­ной жиз­ни. Пере­до мной сто­ит уче­ни­ца лет 10–11.
— Что такое море? — спра­ши­ваю я.
— Речка.
— А что такое остров?
— Грязь.
Я доис­ки­ва­юсь смыс­ла это­го ори­ги­наль­но­го отве­та и узнаю сле­ду­ю­щее: в окрест­но­стях Харь­ко­ва есть мест­ность, нося­щая назва­ние “ост­ров”, на кото­рой быва­ет страш­ная грязь.
***
Уче­ни­ца лет 10 пода­ет мне “Робин­зо­на” <…>.
— Что такое ост­ров? — спра­ши­ваю я.
— Ост­ров — это река боль­шая, — отве­ча­ет девочка.
— Море, — поправ­ля­ет её подруга.
— Как же Робин­зон мог жили­ще там себе выстро­ить, на воде-то? — спра­ши­ваю я.
— Зна­чит, это был берег, — гово­рит она наконец».

Даже подоб­ные ошиб­ки очень харак­тер­ны, посколь­ку дают пред­став­ле­ние и о кру­го­зо­ре уче­ни­ков народ­ных школ, и об их жиз­нен­ном укла­де. Вот и рыб­ка из «Сказ­ки о рыба­ке и рыб­ке» нашла неожи­дан­ных защит­ниц в юных сотруд­ни­цах мод­ных магазинов:

«…основ­ной идеи, а имен­но, что рыб­кой нака­зы­ва­ет­ся жад­ность, небла­го­дар­ность и тще­сла­вие, уче­ни­цы не поня­ли, и на наво­дя­щие вопро­сы они отве­ча­ли так: “Ста­ру­ха хоте­ла, что­бы рыб­ка была у неё на посыл­ках (основ­ное уда­ре­ние на сло­ве “посыл­ках”), а рыб­ка через это оби­де­лась и все поотнимала”.
Мне при этом поду­ма­лось: “Вам самим, голу­буш­кам, дались, знать, эти посыл­ки, вот поче­му вы дела­е­те на них такое уда­ре­ние”. (Дети, посе­ща­ю­щие нашу шко­лу, нахо­дят­ся пре­иму­ще­ствен­но в мод­ных мага­зи­нах имен­но в том поло­же­нии, кото­ро­го тре­бо­ва­ла ста­ру­ха от рыб­ки, — на посылках)»

Закон­чить этот крат­кий обзор народ­ных дум о лите­ра­ту­ре хочет­ся раз­го­во­ром о люб­ви все­по­беж­да­ю­щей, на мате­ри­а­ле «Алень­ко­го цветочка»:

«Содер­жа­ние сказ­ки “Алень­кий цве­то­чек” было пере­да­но детьми без­упреч­но — после­до­ва­тель­но, кар­тин­но, с увлечением.
— Мне было толь­ко тогда страш­но, — заме­тил один из маль­чи­ков, широ­ко рас­крыв гла­за, — когда это чудо­ви­ще яви­лось ей в саду, и всё затру­си­лось и затре­пе­та­ло в эту мину­ту. Я так и знал, что она испу­га­ет­ся, как уви­дит его.
— За что же люби­ла она это чудо­ви­ще? — пред­ло­жи­ла я в кон­це обыч­ный вопрос. Отве­ты были разные.
— За его умность и доб­ро­ту, — отве­ча­ла девочка.
— За то, что он её любил!
— За его приятельство.
— За то, что он жалел её.
— За то, что хоро­шо с ней поступал.
И толь­ко один малень­кий мате­ри­а­лист заметил:
— За то, что всё он доставлял!»


Разу­ме­ет­ся, три объ­ём­ных тома «Что читать наро­ду» скры­ва­ют в себе ещё мно­же­ство выда­ю­щих­ся мне­ний и отзы­вов о лите­ра­ту­ре, оте­че­ствен­ной и пере­вод­ной. Про­честь их вы може­те бла­го­да­ря сотруд­ни­кам Рос­сий­ской госу­дар­ствен­ной биб­лио­те­ки (вот ссыл­ки на оциф­ров­ки пер­во­го, вто­ро­го и тре­тье­го томов). А если вас заин­те­ре­со­ва­ла тема «народ и кни­га», реко­мен­ду­ем обра­тить­ся к неод­но­крат­но пере­из­дан­но­му сбор­ни­ку Адри­а­на Топо­ро­ва «Кре­стьяне о писа­те­лях» со сте­но­грам­ма­ми обсуж­де­ний совет­ской лите­ра­ту­ры 1920‑х годов в алтай­ской ком­муне «Май­ское утро».


Автор ведёт тг-канал «я кни­го­но­ша» со ска­на­ми и обсуж­де­ни­я­ми совет­ско­го трукрай­ма, анти­ре­ли­ги­оз­ной лите­ра­ту­ры, гра­фо­ма­нии и про­чих кра­сот пря­ми­ком из букинистов.

Читай­те далее:

Пуш­кин и Лер­мон­тов: две вет­ви рус­ской лите­ра­ту­ры;

«Былое и думы» Гер­це­на. Роман­ти­че­ский герой под при­смот­ром III отде­ле­ния;

Лите­ра­ту­ра для наро­да. Неле­галь­ные рево­лю­ци­он­ные кни­ги 1870‑х годов.

27 февраля в Петербурге откроется выставка о художниках-эмигрантах с картинами Шагала, Бакста и Бенуа

В экспозиции будут представлены более 100 подлинных картин художников русского зарубежья.

В Музее Победы откроется выставка, приуроченная к 8 марта

В экспозиции будут представлены живописные работы XIX века, времён Великой Отечественной войны и полотна современных мастеров.

26 февраля выйдет 4‑серийный документальный сериал «История русского секса»

Проект создавался при участии ведущих российских историков, антропологов и сексологов.